Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри Поттер и орден Феникса) — страница 46 из 103

- Гермиона, ты же с гордостью носишь имя старосты, - оскорбился Рон.

- Как ты можешь такое говорить? - Они с Гарри громко расхохотались.

- Ой, Гарри, ты - ищейка Гриффиндора, да? - пропищала Стелла Таргет.

- А я тоже учусь летать на метле.

Вы меня возьмете в команду? - И меня! И меня! - раздались просьбы со всех сторон.

- Извините, ребята, но команда уже укомплектована, - разочаровал их Гарри.

- Если вы хотите стать запасными - обратитесь к нашему новому капитану.

- И кто же теперь капитан - Анжелина? - заинтересовалась Гермиона.

- Нет - Фред, - с гордостью сообщил Рон.

- Второй капитан команды по квиддичу в нашей семье! - Здорово, - обрадовалась Гермиона.

- Ну еще бы! Пошли, сейчас Фред и Джордж принесут пирожков и минералки...- А кто будет вратарем? Уже выбрали? - Да, - замогильным голосом подтвердил Гарри.

- Гермиона, только не падай - Колин Криви! - Да, Поттер, теперь я точно убежден в том, что в вашу команду берут только придурков.

Криви - лучшее тому доказательство! - Драко Малфой, окруженный слизеринцами, стоял на лестнице прямо перед ними.

На его щеке красовался отличный синяк.

- Что ты хочешь сказать, Малфой? - внушительно распрямилась Алисия.

Сзади к ней подтянулись резервы в виде Анжелины и Кэтти.

Как бы Малфой ни был смел перед Роном и Гарри, особенно в присутствии Панси, теперь он был не так уверен в себя, хотя за его спиной маячили вечные Крэбб и Гойл.

Три гриффиндорские девочки были явно куда его сильнее.

- Я хочу сказать, что взять придурка Криви в команду, это же идея Поттера, не так ли? - Малфой презрительно бросил взгляд на напрягшегося Гарри.

- Пристроить своего преданного поклонника играть в квиддич - не совсем удачная идея, Поттер.

Если он будет прикрывать тебя от бладжеров своим телом, то пропустит кучу мячей! Слизеринцы покатились от хохота.

Гарри впихнул метлу в руки Рону.

- Ну все, гад, на сегодня ты превысил лимит хамства! Малфой сделал почти незаметный знак Крэббу, и доросший почти до размеров тролля парень угрожающе придвинулся к Гарри.

Рядом с Крэббом Гарри казался совсем мальчишкой.

Сзади завозился Рон, доставая палочку.

Девочки тоже сомкнули ряды, и Анжелина пробормотала что-то, вроде, "ну, сейчас ты у меня получишь".

И тут...Крэбб заорал, хватаясь сзади за штаны, ужасно напомнив Дадли, приплясывающего и хватающегося за свой поросячий хвостик.

Он взвыл от боли, запрыгал, повернулся задом к Гарри, и он увидел, что на штанах у Крэбба висит лоскут оборванной ткани, из которого выглядывают кокетливые розовые трусы, расписанные ромашками.

Позади Крэбба с ужасающе довольной миной стоял виляющий хвостом Сириус, с триумфом сжимающий в зубах кусок крэббовых штанов.

- Твою собаку надо усыпить, Поттер! - выкрикнул вслед стонущим от хохота гриффиндорцам Малфой.

- И тебя заодно с ней!

Глава 25. Красавица из Рэйвенкло

На следующее утро Сириус проводил Гарри, Рона и Гермиону на Гербологию.

Гриффиндорцы столпились около теплицы и ждали, пока профессор Спаржелла закончит раздачу порций компоста Пельменным Пальмам.

Ей помогала какая-то девочка, сквозь матовые стекла теплицы не было видно, кто именно.

Гриффиндорцы до сих пор обсуждали вчерашнее приключение с Малфоем.

Даже Симус, сперва надувавшийся оттого, что его не взяли в команду, на что он так надеялся, повеселел и снова и снова описывал Невиллу, какой гордый вид был у Шлярика, когда он стоял на лестнице с куском крэббовых штанов в зубах.

- Честное слово, я никогда так не смеялся, - покатывался со смеху Симус, почесывая Сириуса за ухом.

- Вот уж никогда бы не подумал, что у Крэбба такое экстравагантное белье! - Сегодня в обеденный перерыв пойду в библиотеку взять книги, - тихо сообщила Гермиона ребятам.

- После уроков приходите ко мне, посмотрим, что особенного удастся найти о вампирах.

Может быть, это даст какой-то ключ? - А тебе разве не нужно заниматься с первоклассниками? - Гарри, я с ними просто с ума сойду! И это уже в начале учебного года.

Они ходят за мной по пятам, все время задают кучу вопросов, требуют помочь им с заданиями.

Кстати, о тебе они тоже все время спрашивают, особенно Тоби и Стелла - они очень азартные болельщики, обожают квиддич.

Дверь теплицы открылась и оттуда вышла светловолосая девочка, отряхивая землю с рук.

От нее пахло свежесрезанной травой.

- О, Гермиона, привет, - девочка подошла к Гермионе поздороваться и, прежде чем подать ей руку, вытерла ее о полосатое полотенце.

- Привет, Сью, - Гермиона повернулась к Рону и Гарри.

- Это и есть новая староста Хуффльпуффа, Сьюзен Боунс.

Познакомьтесь.

Сью, это - Рон Уизли, а это...- Гарри Поттер, я знаю, - девочка подняла большие серые глаза на Гарри.

Ему показалось, что в них глубоко сидит странная боль.

- Мне нравится, как ты играешь в квиддич.

Я всегда болею за Гриффиндор, когда вы играете с другими командами, кроме нашей, конечно, - она неловко улыбнулась, подавая руку Гарри.

- Мне о тебе Джастин много рассказывал.

Джастин Финч-Флечли.

Он мне недавно дал почитать одну статью, так, дурацкая статейка, так вот, в то, о чем там говорится я ни капельки не верю.

Это все чушь, - добавила она решительно.

- Гарри Поттер, который победил Вольдеморта, не может быть таким, каким его представляют в этой мерзкой газете, я знаю.

По затяжному молчанию Гарри и Рона Сью Боунс тут же поняла, что ляпнула что-то не то.

- М-м-м, простите, мне нужно бежать на Историю магии.

Пока, Гермиона, - девочка повесила полотенце на крючок и побежала в замок.

Рон задумчиво проводил глазами старосту из Хуффльпуффа.

- Да, Гарри, Дамблдор был прав, эта проклятая статья получила широкий резонанс.

Теперь на тебя все будут коситься и говорить как эта девчонка: "ах, я тоже читала статью и конечно не верю в то, о чем там говорится, но нет дыма без огня!" - Рон плюнул.

- Перестань, Рон, - сердито вступилась за Сьюзен Гермиона.

- Сью очень честная девочка.

Она всегда говорит то, что думает.

И она...- Староста, я знаю, - сварливо закончил Рон.

- А все старосты - святые, верно, Гермиона? - Ну вот, ты опять...- Знаете, что мне показалось странным, - задумчиво протянул Гарри, прерывая очередную ссору Гермионы с Роном.

- Она назвала Вольдеморта по имени, вы слышали? - Наверное, у них тоже была Защита от сил зла, - пожал плечами Рон.

- Ничего-то вы не знаете, - сурово бросила Гермиона.

- Это же Сьюзен Боунс! - Ну и что, что Сьюзен Боунс, - передразнил ее Рон.

- Чем она такая особенная? - Ее дедушку и бабушку убил Вольдеморт, - холодно отрезала Гермиона.

- По-моему, это всем известно.

- Черт, а я не знал, - смутился Рон.

Гарри вызвал в памяти печальное личико Сьюзен.

Боль в серых глазах.

Типичная скромная девочка из Хуффльпуффа, и тоже со своей трагедией.

Невилл, Сьюзен, он сам - да сколько еще может быть семей, которые погубил Вольдеморт? - Заходите, - пригласила гриффиндорцев профессор Спаржелла.

- Сегодня мы с вами подкармливаем гривастые ушехлопы.

Лонгботтом, закройте дверь, пожалуйста, они боятся сквозняка! Во время обеда, когда ребята уплетали отбивные, на Рона спикировал донельзя довольный урчащий прозрачный Свинринстель.

Он чирикал как воробей и тыкал прямо в нос Рону прозрачное письмо.

- О, Свин уже принес ответ! - Рон достал палочку и, наученный горьким опытом, тщательно прицелился.

- Дисерниблус! - Он снял с ноги совенка пакет, развернул письмо (на нем болталась здоровенная восковая печать с изысканным гербом в виде башни Тауэра на фоне восходящего солнца) и Гарри с Гермионой, склонившись вместе с Роном над пергаментом, прочли:

Уважаемые господа Поттер, Уизли и Грэйнджер! Конечно, я помню Вас.

Не так уж часто ко мне приходят посетители, поэтому Ваше появление в стенах нашей скромной обители этим летом я запомню надолго.

Если выдастся свободный часок, заглядывайте, мы с сэром Уолтером всегда будем рады Вас видеть.

Передайте мисс Эвергрин наше глубокое почтение и тысячу раз поцелуйте ей ручки (это сэр Уолтер велел приписать).

Действительно, с Вашим другом, сэром Николасом де Мимси, поступили очень непорядочно.

Я поднял этот вопрос на последнем заседании нашей братии, которое проходило в Тауэре.

Поскольку хозяевами на этом сборище практически являлись мы, местные призраки, то сэру Патрику Делано-Подмеру пришлось прислушаться к нашему мнению, и по вопросу о вступлении сэра Николаса в Безголовую братию было вынесено положительное решение.

Его удостоверение под номером 6667 будет выслано ему лично в руки официальной совой братии.

Как только он его получит, то сможет немедленно отправиться во Францию, где у нас будет проходить первое в этом году заседание мирового Безголового сообщества.

Передайте Сэру Николасу де Мимси Порпиньону мои поздравления и заверьте его в совершенном моем уважении.

С уважением, Сэр Томас Мор

- Позовите скорей Почти безголового Ника! Ника срочно сюда! - Рон размахивал пергаментом, привлекая внимание остальных.

Первоклашки толпой сгрудились возле Гарри, Рона и Гермионы, пытаясь через плечо прочесть, что написано в письме.

Прогуливавшиеся неподалеку привидения закивали и просочились сквозь стены зала.

- А что такое Безголовая братия? - удивленно спросила Гвинетт Макферсон. Она была единственной маглорожденной девочкой в первом классе и еще не знала многого о волшебном мире.

- Ну, это такое сообщество привидений, - начал объяснять Гарри, но его перебили. В Большой зал с громким воплем ворвался Почти Безголовый Ник.

- Что, что случилось? - взволнованно забормотал он, вытирая призрачный пот с призрачного лба. - Ребята, да неужто... неужто уже пришел ответ от сэра Томаса? - Он замер в ожидании самого худшего, нервно всплеснув плоеными рукавами.