Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри Поттер и орден Феникса) — страница 85 из 103

И, оказывается, этого мальчишки, Гарри Поттера.

Змея медленно кивнула, пошевелив длинным языком.

Она все еще думала, что не стоит убирать капюшон, если этот негодный человечек ведет себя так вызывающе по отношению к ней.

А Гарри и не думал вести себя вызывающе.

Смерть на его глазах Фреда, друга Гарри в течение пяти лет, вогнало мальчика в ступор полного равнодушия к собственной судьбе.

Ему уже было все равно.

Сейчас, через десять минут или через десять часов, неважно, но он все равно умрет.

Но он не будет кричать, не будет умолять о пощаде, ни за что на свете не покажет, что ему страшно.

Гарри стало вдруг смешно, к нему неслышно подбиралась истерика: надо же, он, змееуст, умрет от укуса огромной кобры.

Парадокс.

- Почему ты с-с-смееш-ш-шс-с-ся? - огромная змея шевельнула хвостом.

- Я понимаю тебя, - ответил Гарри, протирая очки обрывком мантии. - Значит, я еще не сошел с ума.

- Змееус-с-ст! - одобрительно качнула треугольной головой Нагини. - Почему ты с-с-считаешь, что должен с-с-сойти с-с-с ума?

- Разве меня принесли сюда не для того, чтобы убить? Ты же здесь для этого, - Гарри встал, игнорируя незаметное, но угрожающее движение Нагини в его сторону, и стал методично разминать мускулы. - Ожидание смерти способно свести с ума кого угодно. Быстро сделай то, что тебе велено и уходи.

- Ты - с-с-смелый маленький человечек, - Нагини осторожно убирала капюшон. - Я не убийца, а вс-с-сего лиш-ш-шь с-с-страж.

- Вольдеморт сам хочет убить меня? - как можно небрежнее спросил Гарри, стараясь не обращать внимания на то, что змея ползет за ним через всю комнату, пока он идет к двери и дергает ее за ручку. Закрыто, конечно, а чего я еще ожидал?

- Я не зс-с-снаю, - покачала головой громадная змея. - Но мой хозс-с-сяин вс-с-сегда с-с-своих врагов убивает с-с-сам. Ты - враг хозс-с-сяина?

- Да, - твердо ответил Гарри, усаживаясь на пол и пытаясь отогнать ужасное видение: Чу с огромной высоты падает с метлы прямо в озеро. Для того, чтобы не думать о той боли, которую пережили Фред и Чу перед смертью, годилось все. Даже беседа со змеей.

- Зс-с-сначит, мой гос-с-сподин убьет тебя с-с-сам, - утвердительно кивнула змеиная голова. - Он хорош-ш-шо умеет убиватьс-с-сь.

- Ты гордишься тем, что служишь ему, верно? - криво усмехнулся Гарри, растирая онемевшие ноги. - Тогда скажи, зачем я ему понадобился? Он уже получил мою кровь и все, что ему было нужно для воскрешения. Но почему сейчас?

- Ах-х-х, мальчик, ты многого не поймеш-ш-ш-шь, если тебе не рас-с-с-сказать, - Нагини.

Она подползла ближе, свернувшись кольцами чуть ли не у Гарри на коленях, и обвилась вокруг его плеч.

Ее язык чуть щекотал Гарри правое ухо.

Он вздрогнул.

- Мой гос-с-сподин - великий Маг! Он бес-с-смертный волш-ш-шебник.

Но и бес-с-смертным нужно как-то вос-с-сполнять с-с-свои с-с-силы, чтобы продолжать жить.

- Он опять хочет забрать у меня мою кровь? - Гарри очень не нравилось то, что большие ядовитые клыки Нагини чуть ли не касаются его шеи.

- Вс-с-сю кровь на этот разс-с-с-с, - меланхолично прошелестела Нагини. - Алтарь Кровавого Бес-с-смертия, вот что тебя ждет, Гарри Поттер.

- Звучит не слишком оптимистично, - Гарри не хотел выдать свою дрожь обвивающейся вокруг его тела змее.

- Тебя с-с-слишком долго пыталис-с-сь поймать, мальчик.

С-с-слуги мое гос-с-сподина с-с-старались вес-с-сь год и только с-с-сегодня добилис-с-сь ус-с-спеха, - змея замолчала и лишь легонько шевелила раздвоенным языком.

- Гос-с-сподин ждет тебя здес-с-сь уже очень долго.

Он с-с-старается вос-с-становить с-с-силы, чтобы с-с-снова править миром, а здешние с-с-слуги ему помогают.

- Я - в клинике Святого Манго? - спросил Гарри. Змея кивнула. - Но как Вольдеморт попал сюда?

- Он здес-с-сь цс-с-селый год. Моему гос-с-сподину нужна кровь, и его с-с-слуги ему добывают ее. Чтобы жить, гос-с-сподин пьет кровь невинных и купаетс-с-ся в ней. Но для того, чтобы окончательно с-с-сталь бес-с-с-смертным, мой Лорд хочет выпить твою кровь!

- Мою кровь, фу, какая мерзость! - Гарри чуть не стошнило. - А о каких здешних слугах ты говорила? Доктор Бладштейн и доктор Нотт, верно? Они - Упивающиеся Смертью?

- Конечш-ш-шно, - змея одобрительно посмотрела на Гарри. - Ты понимаеш-ш-ш-шь, это х-хорош-ш-шо. Они много лет с-с-служат Лорду. Но здес-с-сь много и других-х-х. Таких же.

- Каких таких же?

- Тех, что ночью не могут с-с-спать, ес-с-сли они голодны. Тех, что не вынос-с-сят запаха чес-с-снока...

- Вампиры? Да, МакАбр тоже был вампиром. И он - один из них. Все Упивающиеся Смертью - вампиры?

- Не вс-с-се.

Но здес-с-сь их много.

Здес-с-сь легче вс-с-сего дос-с-стать с-свежую кровь.

Для с-с-себя и гос-с-сподина, - Нагини сползла с его плеча, и Гарри только сейчас понял, какая она была тяжелая.

- Твоя кровь драгоцс-с-сенна.

Цс-с-селый год мы ждали, когда же наконецс-с-с дос-с-ставят тебя.

Даже предательс-с-ство...

- Предательство? Какое предательство? - наклонился Гарри к змее. В голове пронеслись слова Парвати - Тебя предали!

- Предательс-с-ство двух-х-х людей, которым ты больш-ш-ше вс-с-сего доверял.

Их бы никто не заподозс-с-срил в желании убить тебя, - змея скользнула к внезапно открывшемуся лазу в полу.

- Буду ждать с-с-снаружи, Гарри Поттер.

За тобой с-с-сейчас-с-с придут.

Ты - с-с-смелый мальчик.

Твоя кровь воис-с-стину ос-с-свежит господина! - Нагини долго протискивала в узкую щель свое длинное тело, но, наконец, исчезла в норе.

Гарри уронил голову на руки. Кто? Кто предатель? Двое, кому я всегда верил? Доктор Бладштейн не подходит, хотя это явно он пытался меня отравить. Какой же я идиот, все время думал о пище и питье, а о лекарстве не подумал! Он помотал разбухавшей от боли головой. Двое.

Рон и Гермиона?

Нет, это бред, такого быть не может! Они никогда не предали бы меня! Я не могу сомневаться в них.

Но червячок сомнения, точивший его уверенность, хихикал изнутри и напоминал, что Рон всегда завидовал ему (но мы же помирились!), что Гермиона неоднократно пыталась пробраться в их комнату и сегодня ей это удалось, что если она хотела забрать лекарство, чтобы его никто не нашел? Глупости, выругал себя Гарри, Гермиона никогда не сделает такого, тем более помогать Упивающимся Смертью и Вольдеморту! Она же маглорожденная! А как же проклятие Подвластия, шепнул ему все тот же холодный издевающийся голос.

Ты можешь ему сопротивляться, а она?

Гермиона и Рон.

Нет! Только не это! Если это правда, то умереть - действительно благо.

Гарри отвернулся к стене и тихо заплакал, ненавидя себя за эти слезы, потому что они предсказывали приступ отчаяния.

Но оставшаяся надежда заставляла его мозг работать активнее, чем всегда, и перебирать другие варианты.

Снейп? Нет, он просто напрашивается на то, чтобы оказаться предателем.

Но кто же тогда - Малфой? Нет - по той же причине.

И не его одноклассники, Гарри не мог сказать, что кто-то из них мог предать его.

"Тот, кому ты больше всего доверял".

Кто же это, если не Рон или Гермиона? Джинни? Невилл? Кто-то из его квиддичной команды? Учителя?

И тут на него обрушилось понимание.

Это было настолько жутко и в то же время просто, что он даже хлопнул себя рукой по лбу, потрясенный.

Конечно! Это могла быть только она! Только! Он всегда ей доверял, всегда, что бы ни случилось.

И только она была способна...но их должно быть двое...Кто же еще? Поглощенный невероятной идеей, Гарри даже не заметил, как начала открываться дверь.

Он медленно повернул голову.

На пороге мерзко ухмылялся Червехвост.

- Гарри Поттер, - захихикал он. - Какая встреча! Я так соскучился по тебе, а уж наш господин и подавно! - Червехвост сжимал в пальцах палочку и медленно приближался к Гарри. За спиной Червехвоста возникли другие Упивающиеся Смертью в красных плащах. Мелькнуло бледное лицо доктора Нотта.

Гарри почти не удивился, когда его вывели в тот самый серый коридор с лампами на стенах, который он уже видел во сне.

Его вели мимо прозрачных застекленных дверей палат обычной больницы, где над лежащими в постелях пациентами суетились медсестры, ходили врачи, только вместо белых халатов на них были белые мантии, и вместо традиционных стетоскопов на шее у них из кармашков торчали волшебные палочки.

На Гарри никто не обращал внимания, так же, как и на его спутников.

Для персонала больницы они словно бы и не существовали: процессия колдунов в красных плащах с капюшонами, закрывающими лицо, маленький толстый Червехвост с одутловатой физиономией, подталкивающий кулаком в спину пятнадцатилетнего подростка со связанными сзади руками.

Они несколько раз спускались по лестницам, переходя из корпуса в корпус, один раз поднимались на лифте, но никто их не остановил, и Гарри, решивший было позвать на помощь, понял, что их здесь попросту никто не замечает, и на его крик никто бы из врачей не вытащил палочку, не направил на его тюремщиков.

Впереди его ждала только смерть.

Мучительная смерть.

Если бы Вольдеморт дал ему еще один шанс, как в прошлом году, если бы у него была палочка, если бы...Сотни, тысячи "если бы" были обречены на провал - ничего из этого не выйдет.

Червехвост толкнул Гарри сильнее, они завернули за угол и остановились - Гарри чуть не рассмеялся при всем кошмаре этого момента! - перед двустворчатой дверью голубого стекла над которой красовалась надпись "СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ".

- Вольдеморт лечит зубы? - с нервным смешком поинтересовался Гарри.

Это было глупо - так шутить в подобной ситуации, но сдержаться и не съязвить он не смог.

Уж лучше смеясь встретить смерть, чем ползать на коленях.

- Что, нездоровая пища, вроде человеческой крови, виновата? Так пусть пьет что-то полегче!