Хейанке — страница 25 из 52

— Ага, — серьезно кивнул я. — Ещё бы неплохо вспомнить храм Сэта, того асура в городе и девок, что нас соблазняли в лесу, но это же никаких флагов не хватит. Поэтому довольствуйся малым…

— Ну… — Нори перевел взгляд с меня на Шоджи, выдохнул и широко улыбнулся. — Хорошо, пусть будет так! Но жене я все равно расскажу всю правду.

— Вот и славно, — улыбнулся старый учитель. — Тогда я отправляю гонца в лагерь посланника Императора, и мы начинаем собираться?

Сборы заняли около часа. Пока седлали коней и обговаривали порядок движения, вернулся гонец и доложил, что передал информацию о нашем приезде одному из распорядителей князя. Представляю, как удивился этот Ивата Джиро. Ведь на дорогу нам отводилось девятнадцать дней, а мы прибыли сюда на семнадцатый! И это при том, что курьеры добираются от Ки до Хейанкё минимум за двадцать три дня.

Нет, возможно, точность — это вежливость королей, и нам нужно было явиться в назначенный срок, но на хрен все эти заплесневелые понятия. Очень бы интересно оно получилось: на девятнадцатый день мы здесь, потом галопом до столицы и на двадцатый церемония юно — встреча с принцессой, где я должен вручить подарки с пожеланиями.

Ни осмотреться в городе, ни настроиться мы бы в такой ситуации не успели. Нори бы нервничал, и хрен пойми, чем бы все оно там закончилось. Хотя, нервничать он будет и так. Как минимум три дня после этой, как там ее, церемонии, когда принцесса наконец объявит того, кто ей больше всего приглянулся. В общем, у нас впереди еще шесть дней непоняток, а там или к свадьбе будем готовиться, или на хрен эту столицу со всеми принцессами и Императорами.

К слову, за это время еще вторую симэнаву неплохо бы было найти, или хотя бы узнать, где она спрятана. Ведь без этой гребаной веревки я из города не уеду. А то что-то слишком много желающих появилось ею завладеть.

Слуги в итоге остались собирать шатры, а мы отрядом в полсотни человек выехали в сторону лагеря посланника Императора. Двигались следующим порядком: впереди самурай с красно-белым хата-дзируси, по бокам чуть позади него еще двое с нобори[32]. Следом — Нори, Шоджи и я, за нами — полусотня бойцов в колонну по три и замыкающими — еще два самурая с нобори.

Все страхи Нори о его затрапезном виде остались позади. Сейчас брат пытался выглядеть невозмутимым парнем, но довольная улыбка так и тянула в стороны уголки его губ. Меня же при взгляде на него каждый раз накрывало ощущение дежавю. Ведь где-то это уже было… И улыбающийся парень, и почетный эскорт, и принцесса… Черт! А ведь точно!

Видя, что я еле сдерживаюсь, чтобы не заржать, Нори повернул голову и встревоженно поинтересовался:

— Что-то не так, брат?

— Все так, — успокоил его я и мысленно пояснил: — Помнишь, я тебе рассказывал историю про Алладина? Там он с невестой знакомиться ездил, а джинн скакал вокруг и песенку пел. Так вот, у тебя сейчас такая же физиономия как у него. И ситуация тоже похожая…

— А ты, значит, в этой истории тот самый джинн? — с улыбкой покачал головой князь. — Ведь без тебя этого всего не было бы.

— Ну почти, — в ответ улыбнулся я. — Жаль только султан в нашей истории не похож на того милого доброго старика. Он тут скорее — Джафар, но сказка все равно закончится так, как должна.

— И как ты думаешь, она должна закончиться? — взгляд Нори стал серьезным.

— Ты женишься и отпустишь меня на волю, — еще шире улыбнулся я. — Ты же раз пять ее слушал. Зачем спрашиваешь?

Услышав ответ, Нори опустил взгляд, покивал и снова посмотрел мне в глаза.

— Да, брат, я надеюсь все так и будет! И очень хочу, чтобы у тебя тоже все получилось!

— А куда мы с тобой, на хрен, денемся, — хмыкнул я, и в этот момент подал голос Шоджи.

Старик указал рукой на показавшийся впереди лагерь и, заметно сдерживаясь, произнес:

— Они не вышли нас встречать.

В ответ на мой вопросительный взгляд, он покачал головой и, стараясь не смотреть на Нори, пояснил:

— Это унижение… Мелкая месть за сына своего друга… Князь Ивата Джиро знал о нашем приезде, и он должен был встретить князя Ясудо Нори на въезде в лагерь. Мы ведь должны сообщить ему о своем прибытии, однако сделать это можно по-разному. Заехав в лагерь и проследовав у всех на виду к дзинмаку[33] посланника Императора, мы будем выглядеть просителями. А если он к нам сразу не выйдет, а заставит подождать…

— Ясно, — я кивнул и посмотрел на лагерь посланника Императора, до которого оставалось ехать уже меньше двух километров.

Примерно в восьмистах метрах от него находилась развилка. Левая дорога уводила к Ши и дальше — к столице, правая вела к лесу и проходила около лагеря.

Вот, казалось бы, какая мелочь… Да подумаешь не встретили, и что с того? Однако после слов Шоджи улыбка исчезла с лица кровного брата, его черты заострились, на скулах заиграли заметные желваки, и мое настроение полетело к чертям. И все это из-за какого-то знатного говнюка и его мелкой мести? Ну-ну… Сейчас мы посмотрим, кто кому отомстит!

Своих в обиду давать нельзя. Стоит один раз спустить обидчику оскорбление, и можешь записываться в терпилы. Да, этот гондон из цирка впереди все хорошо рассчитал, но он не учел одного… Я не местный, и мне положить на его крысиные хитрости!

— Поворачивайте на развилке в сторону города! — зло усмехнулся я и, забрав нобори у едущего впереди самурая, кивнул в сторону негостеприимного лагеря. — Я ведь тоже Ясудо! Думаю, одного меня им там будет достаточно!

— Но… — Шоджи посмотрел на меня, потом на Нори и растерянно покачал головой.

— Поворачиваем в Ши! — встретившись со мной взглядами, холодно приказал князь. — Езжай, брат! Передай привет этим уродам!

Я кивнул и, развернув коня, галопом поскакал в сторону лагеря. Этот цирк впереди соскучился по представлениям? Что ж, их есть у меня — аж целый вагон!

Коня мне выдали роскошного, и доскакал я меньше чем за минуту.

— Дорогу Ясудо! — рявкнул я на подъезде и, не сбавляя хода, въехал на территорию лагеря.

Самураи и асигару, собравшиеся поглазеть на прибытие делегации, благоразумно разошлись в разные стороны, и я направил коня к о-ума-дзируси[34], который реял над всеми остальными флагами и мог находиться только возле шатра командира этого лагеря.

Остановить меня никто не пытался. Никто не будет преграждать дорогу официальному представителю клана. Все находящиеся здесь пришли по велению Императора, и любой эксцесс может привести к разрыву отношений или даже к войне. Где-нибудь на дороге или в той же столице, возможно, и нашлись бы желающие проучить нахального выскочку, но здесь этого делать нельзя!

На площадке возле черно-желтого дзинмаку посланника стояло человек десять самураев в дорогой броне с императорскими эмблемами на груди и надменными взглядами благородных господ. С виду — очень серьезные парни. Свита посланника… Местные клоуны, собравшиеся засвидетельствовать унижение одного из Ясудо.

Самого Джиро Иваты среди них, очевидно, не было. Старый учитель был прав — ублюдок сидит в шатре и ждет особого приглашения. Ну ничего — сейчас мы его пригласим…

Резко придержав поводья коня, я обвел взглядом хмурые лица встречающей знати и громко, разделяя слова, проорал:

— Мой брат, Ясудо Нори, скорбит о душевном недуге уважаемого Иваты Джиро и отправил меня передать соболезнования! Сам он, понимая случившееся, поехал напрямую в столицу, где доложит Его Императорскому Величеству о том, что его посланник в виду головного недуга не может выполнять возложенные на него полномочия!

Надо было видеть их вытягивающиеся, ошалевшие физиономии, и как же жаль, что кинокамер в этом мире не изобрели.

Сам Джиро появился из своего шатра в момент окончания моей проникновенной речи. Высокий, широкоплечий воин в дорогущем ламеллярном доспехе выглядел так, что его вот-вот хватит удар.

Не, ну а что еще думать, когда взрослый мужик раскраснелся, как юная девственница, встретившая в парке десяток мужиков в плащах на голое тело?

Растолкав стоящих на пути самураев из «группы поддержки», он смерил меня тяжелым взглядом и прорычал:

— Ты еще кто такой?!

— Таро Уэда! Кровный брат князя Ясудо Нори! — ударив себя кулаком в грудь, представился я. — С кем имею честь?..

— Что ты только что здесь орал?! — не обратив внимания на вопрос, рявкнул на меня Джиро. — Кто тут болен?! И почему Ясудо Нори поехал напрямую в столицу?!

— А ты кто такой? — глядя ему в глаза, спокойно произнес я. — Распорядитель князя Иваты?

— Я князь Ивата Джиро! — с усилием взяв себя в руки, холодно отчеканил Джиро. — Уполномоченный Его Величеством Императором Горо Шиджеру встретить здесь князя Ясудо Нори.

— Ах вон оно как… — в ответ усмехнулся я и, добавив в голос презрения, произнес: — Князь Ивата Джиро должен был встречать моего брата на въезде в лагерь, а не отсиживаться в дзинмаку, позоря своего Императора.

— Да как ты смеешь, щенок! — прорычал Джиро, положив ладонь на рукоять своего меча. — Да я…

— Ну! — я наклонился к нему в седле и, оскалившись, пристально посмотрел в глаза. — Вытащи клинок и объяви войну моему клану! Император это тебе поручил?!

С этими паскудами только так! Считаются только с теми, кто готов идти до конца. И понятно, что никакой войны тут бы не случилось. Я бы просто вырубил этого мудака не калеча, а мои слова были больше для тех уродов, что стоят у него за спиной. Чтобы понимали, какие тут ставки.

Джиро сдержался. Очевидно, сообразил, что Император по голове его не погладит. Видя это, я кивнул и уже спокойным голосом произнес:

— Мой брат не будет гнать коней до столицы, чтобы у тебя, князь, была возможность нас догнать и выполнить то, что поручил тебе Император. Прощай! Или… до встречи!

Произнеся это, я развернул коня и галопом погнал его в сторону выхода, чувствуя спиной десятки ненавидящих взглядов.