Джад подошёл и протянул руку.
- Да, отсюда. Меня зовут Джад Симмонс. Я сейчас живу в Чикаго. А как тебя зовут?
Мальчик гордо взял его за руку, радуясь, что здоровается с настоящим взрослым.
- Меня зовут Кэлвин... но все зовут меня просто Клещ.
Джад добродушно рассмеялся.
- Что ж, очень приятно познакомиться с тобой, Клещ.
Юноша просиял.
- И мне тоже.
Мужчина окинул взглядом улицу, по которой только что проехал.
- Знаешь, мне кажется, я не видел ни одного человека с тех пор, как въехал в город. Где все?
- Они все на фестивале, мистер, - Клещ указал на красочный плакат на витрине магазина, гласивший: ФЕСТИВАЛЬ НА ХЭЛЛОУИН В ДЖЕКСОН-РИДЖ / 29-31 ОКТЯБРЯ.
"Ну, конечно же, - подумал он. - Это то, ради чего я приехал сюда, не так ли?"
Впервые с момента прибытия Джад услышал звуки, доносящиеся над лесистым холмом за зданием суда. Задорные ноты цирковой каллиопы, гром, грохот и визги с американских горок, равномерный гул голосов и громкие тоны зазывал на полпути.
- Так почему же ты не присоединяешься к веселью?
Улыбка Клеща исчезла. Он со стыдом уставился на свои потёртые кроссовки.
- У меня совсем нет денег.
Джад нахмурился.
- Даже на фестиваль не хватит?
- У меня ничего нет! Папа говорит, что не может позволить мне давать мелочь, как дают другим детям, поэтому я не могу пойти, - затем с внезапным приливом энтузиазма он с надеждой поднял глаза. - Только если вы меня угостите?
Джад не мог не улыбнуться.
- Ну, я не собирался оставаться надолго...
Клещ вдруг дёрнул его за руку.
- Да ладно, мистер... пожалуйста? Мы хорошо проведём время. Там внизу происходят всякие интересные вещи. Мэр Темплтон судит соревнование по вырезанию фонарей из тыквы, будет тяга трактора, а после наступления темноты пожарные устраивают большой фейерверк. Пойдёмте, мистер? Пожалуйста?
Джад знал, что спорить не нужно.
- Конечно, Клещ, давай устроим себе праздник как следует!
Он взял мальчика за маленькую руку, и вместе они поднялись на возвышенность, распростёртую над ярмарочной площадью. Их приветствовали картины, звуки и запахи ежегодного Хэллоуинского фестиваля в Джексон-Ридже. Обменявшись мальчишескими улыбками предвкушения, мужчина и ребёнок погрузились в бурную деятельность головокружительных карнавальных аттракционов и красочных палаток.
Когда день перешёл в вечер, а вечер в ночь, Джад и Клещ отлично проводили время. Они катались на всех аттракционах, от которых волосы встают дыбом, играли во все игры на пути и объедались нездоровой пищей.
Но с заходом солнца Джад начал чувствовать себя немного неловко, несмотря на волнение празднества. Именно люди, которые слонялись вокруг них, создавали ощущение, что что-то в корне не так. Он поймал себя на том, что заметил их лица. Вместо жизнерадостности и веселья, которые должны были быть, он увидел только напряжение и подспудный страх. Но почему? Он не мог понять, почему они так себя чувствуют в таком праздничном месте. Он узнал несколько человек из своего далёкого прошлого и попытался заговорить с ними, но они либо просто кивнули и пошли дальше, либо вообще не узнали его.
Были и другие вещи, например, продавец у прилавка. Джад как раз покупал себе и Клещу хот-дог длиной в фут и апельсиновую газировку, когда поднял глаза и увидел - или ему показалось, что он увидел, - что лицо продавца слегка изменилось. В один момент мужчина казался вполне нормальным, пухлым и немолодым, а в следующий момент его черты, казалось, исказились от какой-то ужасной муки, а плоть была обожжена и покрылась волдырями, словно от сильного жара. Затем внезапно загадочное зрелище обратилось в реальность, вернув мужчине его прежний вид.
- В чём дело, мистер? - спросил Клещ.
- Ни в чём, - сказал ему Джад. - Ни в чём.
Но что-то было, и по лукавой ухмылке Клеща он понял, что мальчик тоже каким-то образом к этому причастен.
Они продолжили движение по оживлённой ярмарке, украшенной чёрными и оранжевыми вымпелами, картонными скелетами и ухмыляющимися фонарями из тыкв. Когда все начали готовиться к большому фейерверку, подозрения Джада усилились. Его опасения достигли апогея, когда Клещ на мгновение отошёл от него, чтобы посмотреть на парад ведьм, зомби и резвящихся клоунов, некоторые из которых катались на одноколёсных велосипедах, а другие обрызгивали толпу бутылками с газировкой. Джад стоял возле палатки, когда женская рука взяла его за руку и увлекла в уединение гадалки. Стоявшая перед ним цыганка смотрела на него с тем же выражением беспокойства.
- Ты должен покинуть это место сейчас же, - серьёзно предупредила она, - пока у тебя ещё есть возможность сделать это.
- Но почему? - спросил Джад. Вместо того чтобы раздражаться её грубостью, он смотрел на неё с интересом, рождённым подкрадывающимся страхом. - Что здесь может быть такого, что может причинить мне вред?
Испуганные глаза гадалки смотрели в открытый дверной проём.
- Мальчик... тот, которого зовут Клещ. Он не тот, кем кажется.
- Не глупите! - сказал Джад. - Он всего лишь маленький ребёнок.
Он повернулся и рассеянно посмотрел на ярмарку.
Танцующие персонажи хэллоуинского парада исчезли. На их месте была процессия обнажённых людей, корчащихся и стонущих, когда они проходили сквозь множество раскалённых углей и битого стекла.
Джад снова повернулся к цыганке с вопросительным взглядом, затем снова выглянул наружу. Участники парада вернулись, размахивая и бросая толпе пригоршни сладостей.
- У меня нет времени объяснять, - сказала женщина, подталкивая его к задней части палатки. - Просто иди. Возвращайся в город как можно быстрее, садись в машину и уезжай как можно дальше от этого места. И никогда не возвращайся.
Джад уже собирался возразить, когда сзади раздался голос Клеща.
- Мистер? Мистер, куда вы пропали?
Джад почти ответил, но спохватился прежде, чем успел совершить роковую ошибку. Было что-то особенное в этом юношеском голосе, какое-то тёмное намерение, скрытое за невинностью и мальчишеским обаянием. На одну мимолётную секунду маленькая фигурка Клеща замерцала, как волны пустынного миража, давая подсознательный намёк на какое-то ужасное присутствие на его месте. Что-то зловещее и за пределами человеческого понимания.
- Быстро, через чёрный ход. У тебя мало времени!
Не колеблясь, Джад последовал совету гадалки, нырнул в щель в брезентовой стене и быстро пробрался по заднему двору карнавальной площадки. Он проигнорировал любознательные крики маленького Клеща и незаметно добрался до лесистого холма. С бешено колотящимся сердцем Джад взобрался на холм как раз в тот момент, когда первый фейерверк взлетел ввысь, наполнив звёздную ночь вспышками небесного сияния.
Он оглянулся на этот бурлящий водоворот представлений, аттракционов и веселья, и ему показалось, что его только что поимели.
"Ты просто чёртов дурак, Джад Симмонс! - сказал он себе. - Ты просто позволяешь своему воображению взять над тобой верх. В этом нет ничего плохого... ни в этом месте, ни в этих людях, ни уж точно в милом маленьком Клеще!"
Он уже собирался спуститься вниз и присоединиться к своему маленькому другу, когда случайно глянул через плечо на город позади себя. Паника снова вспыхнула в Джаде, и он спрыгнул с крутого подъёма к группе причудливых зданий, среди которых он жил много лет назад.
В жутком свете взрывов в небе Джад увидел то, что действительно существовало перед ним. Город Джексон-Ридж лежал в руинах. Живописные витрины теперь обветшали и померкли, их окна свисали зазубренными осколками. Мощёные улицы были завалены мусором и изборождены глубокими трещинами. Немногочисленные автомобили, стоявшие на улице, были не более чем ржавыми корпусами, а трава на площади была выжжена до уродливого коричневато-чёрного цвета.
Джад чувствовал, что вот-вот потеряет сознание.
"Этого не может быть на самом деле", - подумал он, хотя знал, что это так.
Затем он услышал голос, раздавшийся позади него с вершины лесистого холма. Это был голос маленького Клеща... но, опять же, это был также и рокочущий голос чего-то, что никак не могло принадлежать душе невинного девятилетнего мальчика.
- Эй, мистер! - прогремел он, его тон достигал высоких и низких частот, и человеческий голос практически не мог справиться с ним. - Как вы думаете, куда вы сможете уйти? Вернитесь, а? Вы слышите меня? Я сказал... ВЕРНИТЕСЬ!
Джад Симмонс чуть не обернулся, а если бы и повернулся, то наверняка бы потерялся прямо здесь и сейчас. Он стоял неподвижно бесконечное мгновение, остро ощущая, что что-то приближается к нему по склону. Что-то очень большое, что-то очень злое. Зловонный жар покалывал его затылок, а смрад серы и горелой плоти ударил в ноздри. Джад знал, что если он повернётся лицом к этой твари, то её внешний вид, а возможно, даже само её присутствие наверняка сведут его с ума. Сопротивляясь непреодолимому желанию совершить мысленное самоубийство, Джад побежал со всей возможной скоростью по захламлённому проспекту Мэйн-стрит к городской площади и своей машине.
Хриплый рёв сотряс воздух вокруг него, чуть не разорвав барабанные перепонки.
- КУДА ВЫ ИДЁТЕ, МИСТЕР? НЕ ХОТИТЕ ВЕРНУТЬСЯ НА ФЕСТИВАЛЬ? ВСЕ ЖДУТ ВАС... ВЫ ИХ НЕ СЛЫШИТЕ?
Да, он мог слышать звуки, доносившиеся из-за возвышенности, но это были уже не гудки каллиопы и не возбуждённые голоса толпы. Ужасные крики измученных душ пронзили ночной воздух, усиленные потрескиванием пламени и взрывным растрёпыванием всеобщего Армагеддона. Это был звук мучительного ада на земле.
Пока он бежал мимо обшарпанных магазинов и лавок, случилось странное. Город начал меняться. Краткие вспышки нормальности сменились опустошением. Бен Фландерс стриг Чарли Уолша в большой витрине парикмахерской, пожилые братья Стоукс играли в шашки у хозяйственного магазина, а подросток в куртке Future Farmers продавал газеты Grit перед почтовым отделением. Затем, так же быстро, как и появился, обманчивый камуфляж вернулся к смерти и разрушению. Умная и хорошо поддерживаемая иллюзия, созданная для тех чужаков, которым довелось посещать Джексон-Ридж изо дня в день, внезапно превратилась в мрачную реальность.