Хендерсон — король дождя — страница notes из 51

Примечания

1

«Франсуа, а у твоей сестры запор!» (фр.)

2

«Ответь! Прекрасная душа» (ит.). — Здесь и далее примеч. пер.

3

С 1963 г. Международный аэропорт им. Дж. Ф. Кеннеди.

4

Шумерский город — государство древнего Междуречья (5 тыс. лет до н. э. — 4 в. до н. э.).

5

Агнец Божий, что отпускает грехи наши. Сжалься над нами! (лат.)

6

Работайте зубами, жуйте! (фр.)

7

Ты где, солдат? (нем.)

8

Спасайся кто как может! (фр.)

9

Прочного, как смерть (фр.).

10

Сладострастный вид (фр.).

11

Чуть тронешь струны, она и отзовется (фр.).

12

Нижняя губа (лат.).

13

Людей с цветной кожей (фр.).

14

Город красивый, даже шикарный (фр.).

15

Это плохо (фр.).

16

Я искал его (фр.).

17

Племянник короля. Любимый племянник. Без шуток. Опасно (фр.).

18

Любит львицу. Это низко (фр.).

19

Удар грома (перен.). Любовь с первого взгляда (фр.).

20

На помощь (фр.).

21

«Из глубины» (лат.); начало покаянного псалма.

22

Король (фр.).

23

Утрата (фр.).

24

Всех (фр.).

25

«Баю-бай» (фр.).

26

«Мальбрук в поход собрался» (фр.).