Хиллсайдский душитель — страница 41 из 62

– Вы помните, что именно вы положили в пакет?

– Да, там были эластичные бинты, которыми связывали девушек. И шнуры, которыми их задушили. Веревки, которыми им связали руки и ноги, когда я снова спустился вниз за пакетом. Еще у меня был пистолет.

– А что вы с ним сделали?

– Оставил его в грузовике.

– Значит, в том желтом пакете лежали шнуры и эластичные бинты?

– Еще книги и сумочка Карен Мэндик. А, и… фольга… упаковка из-под презервативов.

– Зачем вы сложили все это в пакет и взяли с собой?

– Чтобы избавиться от вещей, а не оставлять их там.

– А почему их нельзя было оставить? Кто-нибудь мог догадаться или…

– Ну да. Я… я так и подумал, поскольку в пакете лежала сумочка Карен.

– По которой можно опознать жертву.

– Верно.

– И которая может вывести на вас?

– Вовсе нет. Вовсе нет.

– Вы помните, зачем вы собрали вещи и взяли с собой?

– Нет, у меня только… мне только запомнилось, знаете, что… это было вроде как обычное дело, понимаете… просто избавиться от всех вещей, ничего после себя не оставлять, понимаете, чтобы дом выглядел как раньше… до того как я туда вошел.

Бьянки рассказал, как он расправил покрывало на кровати, спустил воду в туалете и проверил, все ли в порядке. Доктор Фэрштайн уточнил:

– Может, какая-либо одежда или вещи девушек все же остались в доме или у них самих, помимо книги и сумочки?

– …Теперь я знаю, что… Кажется, перед тем, как… Я не уверен насчет времени, насчет последовательности. Перед тем как я сел… в грузовик с пакетом, я еще раз вернулся в дом – там остались пальто и шарф Дианы Уайлдер. Я бросил их в кабину за сиденье. Оно… сиденье отодвигается. Я бросил их в кабину за сиденье.

– Почему вы не убрали их в желтый пакет?

– Они… они бы не поместились.

– Они не помещались в пакет?

– Да. И вот еще что… Когда я выбрасывал желтый пакет в мусорный контейнер, то пальто и шарф не захватил. Но вместо этого получилось, что… В пятницу… Я собирался на Южный терминал и, когда остановился прямо перед ним, оказался почти у самого караульного поста. И в памяти оставалось белое пятно, понимаете… вроде отсутствующего звена в моем… представлении о том, что случилось в ту пятницу, когда меня взяли. Теперь я вспомнил, что пальто и шарф припрятаны рядом с одним из кирпичных строений. Думаю, за какими-нибудь трубами или вроде того.

– У караульного поста?

– Да. Не понимаю, почему это случилось в пятницу, а не в четверг вечером. Ну, знаете, почему их не выбросили в мусорный контейнер вместе с остальными вещами.

– Вы помните, как положили пальто и шарф рядом с трубами? У кирпичного…

– Теперь да. Отлично помню. Так, будто это было вчера.

– Расскажите, что вы об этом помните, о чем вы тогда думали?

– Ни о чем не думал… Вижу… вижу, как я хожу там, просто хожу. Выпрыгиваю из грузовика, лезу за сиденье, достаю пальто, сую его за трубу, отхожу и направляюсь на территорию поста. Не знаю, о чем я думал.

Снова подробности. Дело подкреплялось множеством признаний. Сомнений в том, что Бьянки повинен в беллингхемских убийствах, уже не осталось. Обилие доказательств могло обеспечить обвинительный приговор и без признаний, но приведенные Кеном подробности говорили сами за себя: об этом мог знать только убийца, так что даже Дин Бретт признал виновность своего подзащитного.

Нерешенным оставался один вопрос: состояние рассудка Бьянки. Доктор Фэрштайн заключал: «Обвиняемому невозможно поставить один психиатрический диагноз. У него проявляются симптомы и поведение, характерные для нескольких категорий душевных расстройств. У Кеннета Бьянки диагностированы личностное расстройство с чертами социопатии, импульсивность и нарциссизм. Также у него наличествует расстройство сексуальных предпочтений с чертами полового садизма и насилия. Использование психологической защиты в виде вытеснения из сознания и отрицания с раннего детства проявлялось в изоляции и расщеплении аффекта, соматизации и явлении, которое сам пациент называет амнезией».

В конце своего медицинского заключения доктор Фэрштайн затрагивал тему мотивации Бьянки и его давнего интереса к полиции. Некоторые из тестов, которые Кен проходил в детстве, предполагали рисование картинок, и мальчику всегда нравилось изображать офицеров полиции.

«Я хотел бы добавить одно суждение, – продолжал доктор Фэрштайн, – которое может пролить свет на мотивы данных преступлений. С ранних лет Кеннет Бьянки восхищался сотрудниками правоохранительных органов и мечтал вступить в их ряды. В детском тесте „Нарисуй человека“ он изобразил фигуру полицейского. В двухгодичном колледже занимался по предмету „полицейская служба“. Пытался устроиться в правоохранительные структуры в штатах Нью-Йорк, Калифорния и Вашингтон, но ему всегда отказывали. Возможно, он видел свою цель в некой победе над матерью, на которую тоже смотрел как на обладательницу власти. Отказы, полученные при попытке трудоустройства в органы, ожесточили его. Длинной вереницей совершенных им убийств обвиняемый демонстрировал, что все же освоил полицейскую науку и оказался на голову выше любого полицейского. Он не оставил улик; его не могли вычислить больше года. Таким образом, в процессе достижения победы над обладательницей власти посредством уничтожения ее „заместительниц“, он попутно взял верх и над представителями власти мужского пола, ускользнув от полицейских, шерифов и детективов».

Глава 13

Беллингхемское дело было закрыто. Осталось лишь провести слушание по вопросу вменяемости Бьянки, намеченное на октябрь. Однако по требованию суда Кена должны были освидетельствовать шесть психиатров, поэтому в июле ему предстояло встретиться еще и с доктором Дональдом Ландом из калифорнийского Стэнфордского университета – экспертом по психическим отклонениям у убийц. Он провел тот же предварительный разбор дела, что и остальные специалисты, после чего сосредоточился на подробностях калифорнийских преступлений. После суда в Беллингхеме Бьянки собирались экстрадировать, и сведения, полученные при нынешнем освидетельствовании, могли послужить большим подспорьем в лос-анджелесском процессе.

Первое потрясение случилось в ходе довольно продолжительного собеседования. Бьянки признался, что изначально выбрал в качестве жертвы не проститутку, а дочь знаменитого киноактера Питера Лорре. По иронии судьбы, Питер Лорре играл в кино свирепых безумцев. Ланд уточнил, рассматривались ли другие кандидатуры на роль жертвы, прежде чем началась расправа.

– В жертвы намечалась дочь Питера Лорре. Странно… Я разговаривал об этом с Дином… Кажется, я писал ему о ней. Дочь Питера Лорре была… могла стать жертвой; не знаю, почему… но все-таки ее известность… ее происхождение… понимаете, дочь Питера Лорре… в общем, все застопорилось… Не знаю, почему… но ее кандидатура почему-то запечатлелась у меня в сознании, как нечто важное. Но я помню, как она показывала фотографии, где сидит на коленях у отца. И еще она просто его копия.

– Где вы с ней познакомились?

– В центре Лос-Анджелеса – прямо на улице.

– Как это произошло? То есть я имею в виду, как вы… как вы ее подцепили?

– Нет… дело в том… дело в том, что хиллсайдские убийцы… выдавали себя за офицеров полиции… так ее и остановили. Были и другие девушки.

– То есть… она была за рулем, вы хотите сказать?

– Нет, она просто шла, ее остановили на улице. Всех девушек останавливали на улице.

– Значит…

– Я об этом раньше не думал, я просто… всех девушек останавливали на улице, ни одна не сидела за рулем.

– Понятно…

– Ого, и правда странно. Извините, продолжайте. Это не приходило мне в голову… раньше.

– Вы с Анджело представлялись офицерами полиции?

– Нет, по очереди… Оба – ни разу. Это естественно… естественно: когда один представляется офицером, люди сразу думают, что другой тоже полицейский.

– Значит, этот другой был рядом, а не прятался на заднем сиденье или еще где-нибудь?

– Именно так.

– А машина? У вас же явно был не полицейский автомобиль. Его… его пытались замаскировать под полицейский?

– Было несколько машин. Видите ли, в Лос-Анджелесе, надо сказать, машины без опознавательных… полицейские машины ездят без опознавательных знаков. То есть они… они не такие, как здесь… Машины без опознавательных знаков, с небольшими поворотными фарами по бокам. Что-нибудь вроде «шеви» пятьдесят седьмого года… «универсала»… да вообще какой угодно машины.

– То есть, по задумке, вы якобы работали под прикрытием?

– В гражданской одежде.

– Возвращаясь к дочери Лорре: итак, вы подошли к ней и… показали ей жетон?

– Да…

– И что при этом сказали?

– «Привет, мы офицеры полиции. Не могли бы вы подойти к машине?» Она подошла. «Удостоверение личности у вас при себе?» И когда она предъявила удостоверение, там была ее фотография с отцом.

– Ладно, что было дальше?

– Просто поговорили: «Ух ты, кроме шуток – это действительно ваш отец? Ну ладно, будьте осторожнее, не ходите одна по вечерам». Она собиралась зайти за мужем. Шла к нему на работу.

– Вечером выбиралось определенное время, или мог быть любой час вечера или ночи?

– Это другое дело… Как правило, всех девушек подбирали между одиннадцатью и двумя часами ночи; не думаю, чтобы когда-нибудь…

– Девушка обычно была… одна?

– Да.

– А если взять этот конкретный случай, вы с Анджело разговаривали с ней оба или кто-то один?

– Именно с… именно с этой девушкой?

– Давайте возьмем только эту.

– Оба. Но мы не всегда говорили вдвоем…

– И как же тогда – как вы решили, что… ну, понимаете, решили, что не будете ее… я имею в виду, вы обсудили это между собой, или решили заранее, или договорились на месте так, чтобы она не могла подслушать, – может, обменялись какими-нибудь тайными знаками, или…

– В этом конкретном случае… Анджело дернул меня за руку, [я] сел в машину, и он говорит: знаешь, забудь. Пусть идет. Он закончил с ней разговор, посоветовал быть осторожнее и ну, просто потянул меня за руку. Мы сели в машину, он сказал: забудь. И мы уехали.