Он протиснулся к шеренге солдат, направляясь к офицеру, который казался главным.
– Моя медицинская команда должна пройти, – сказал Джек.
Офицер ухмыльнулся:
– Не думаю, сэр.
– Мы сотрудники НАСА. Мы врачи, ответственные за здоровье экипажа этого шаттла. Можете стрелять в нас, если хотите. Но тогда вам придется убить всех присутствующих, потому что они будут свидетелями. А я не думаю, что вы это сделаете.
Солдат вскинул винтовку, направив ствол прямо в грудь Джеку. У него пересохло в горле, сердце заколотилось, но он обошел офицера, нырнул под винты вертолета и пошел дальше. И даже не обернулся, когда офицер крикнул:
– Стой, или я стреляю!
Джек шел дальше, неотрывно глядя на колыхавшийся впереди тент. Он видел, как люди в скафандрах биозащиты, обернувшись, с удивлением воззрились на него. Он видел, как ветер гнал облако пыли, которое кружилось у него на пути. Он почти подошел к тенту, когда услышал крик Блумфилда:
– Джек, берегись!
Удар пришелся прямо в основание черепа. Джек упал на колени, боль острыми вспышками взорвалась в голове. Получив еще один удар, Джек упал, уткнувшись лицом в горячий, как пепел, песок. Он перекатился на спину и увидел над собой офицера, поднявшего приклад винтовки для нового удара.
– Хватит, – сказал странно приглушенный голос. – Оставь его.
Солдат отошел. Теперь над ним возникло новое лицо, какой-то человек глядел на Джека через прозрачный колпак скафандра.
– Вы кто? – спросил он.
– Доктор Джек Маккаллум, – почти шепотом ответил Джек.
Он принял сидячее положение, и его зрение вдруг затуманилось, балансируя на грани слепоты. Он схватился за голову, стараясь оставаться в сознании и борясь с темнотой, грозящей утянуть его в свои недра.
– В этом корабле мои пациенты, – заявил Джек. – Я требую, чтобы меня пустили к ним.
– Это невозможно.
– Им необходим медицинский уход…
– Они мертвы, доктор Маккаллум. Все.
Джек замер. Медленно подняв голову, он встретился взглядом с незнакомцем. Его лицо под прозрачной лицевой панелью скафандра ничего не выражало, ничего похожего на скорбь по поводу смерти четырех людей.
– Мне жаль ваших астронавтов, – произнес он и отвернулся, собираясь уйти.
Качаясь и борясь с головокружением, Джек попытался встать.
– А кто, черт возьми, вы такой? – спросил он.
Человек остановился и обернулся.
– Я доктор Айзек Роман, ВИМИИЗ, – сказал он. – Этот челнок – зона повышенной опасности. Теперь его контролируют военные.
«ВИМИИЗ». Доктор Роман произнес это как одно слово, но Джек знал, что это сокращенное название Военного института медицинских исследований инфекционных заболеваний. При чем здесь военные? С какой стати посадка превратилась в военную операцию?
Джек сощурился, глядя на летящую пыль, в голове до сих пор звенело от удара. Он попытался переварить эту невероятную информацию. Казалось, сюрреалистическая цепочка образов тянулась целую вечность. Шагающие к кораблю люди в скафандрах биозащиты. Солдат, пристально глядящий на него ничего не выражающими глазами. Изоляционный тент, колышущийся на ветру, словно живой, дышащий организм. Джек наблюдал за кольцом солдат, продолжавших удерживать наземный персонал. Взглянул на корабль и увидел, как люди в скафандрах выносят из-под тента первые носилки. Тело было запечатано в мешок. И на нем, словно красные цветы, виднелись ярко-красные штампы, предупреждающие о биологической опасности.
При виде этих носилок Джек тут же очнулся.
– Куда вы уносите тела? – спросил он.
Доктор Роман даже не обернулся, он просто направил носилки в стоявший поблизости вертолет. Джек двинулся к кораблю, и снова перед ним вырос солдат с занесенным для очередного удара прикладом.
– Эй! – крикнул кто-то из наземного персонала. – Если посмеешь ударить его еще раз, имей в виду – здесь тридцать свидетелей!
Солдат повернулся и уставился на разгневанных сотрудников НАСА и Объединенного космического альянса, которые, продвигаясь вперед, возмущенно выкрикивали:
– Тебе здесь что, нацистская Германия?
– …думаешь, теперь тебе можно бить гражданских?
– Кто вы, черт возьми, такие?
Занервничав, солдаты еще прочнее сомкнули ряды. Сотрудники НАСА продолжали наступать, взметая пыль и крича.
Раздался винтовочный выстрел. Толпа застыла на месте и смолкла.
«Здесь происходит что-то ужасное, – подумал Джек. – Что-то непостижимое». Эти солдаты готовы стрелять. Убивать.
Начальник конвоя тоже понял это, потому что выкрикнул в панике:
– У меня на связи Хьюстон! Прямо сейчас сотня человек в Центре управления полетами слушает происходящее!
Солдаты медленно опустили винтовки и посмотрели на офицера. Последовало долгое молчание, нарушаемое только шуршанием песка: влекомый ветром, он ударялся о корпуса вертолетов.
Рядом с Джеком возник доктор Роман.
– Ваши люди не понимают ситуации, – проговорил он.
– Тогда объясните нам.
– Доктор Маккаллум, мы имеем дело с серьезной биологической угрозой. Совет национальной безопасности задействовал военную биологическую группу быстрого реагирования – группу, созданную по решению конгресса. Мы здесь по приказу Белого дома.
– Что за биологическая угроза?
Роман колебался. Он взглянул на взвинченных до предела сотрудников НАСА, сгрудившихся за линией оцепления.
– Что это за организм? – спросил Джек.
Наконец Роман взглянул на Джека сквозь свой пластиковый экран:
– Это секретная информация.
– Мы врачи, отвечающие за здоровье экипажа. Почему нам ничего не рассказывают?
– В НАСА не понимают, с чем имеют дело.
– А вы, значит, понимаете?
Вопрос остался без ответа.
Из-под тента вынесли еще одни носилки. «Чье это тело?» – подумал Джек. Лица четырех членов экипажа промелькнули у него и памяти. Все они умерли. Он не мог этого осознать. Не мог представить, что эти сильные, здоровые люди превратились в обломки костей и куски органов.
– Куда вы отправляете тела? – снова спросил он.
– На вскрытие в лабораторию высшей защиты.
– Кто проводит вскрытие?
– Я.
– Как врач экипажа, я должен присутствовать.
– Зачем? Вы патологоанатом?
– Нет.
– Тогда я не понимаю, чем вы можете быть полезны.
– Сколько мертвых пилотов вы обследовали? – бросил ему в ответ Джек. – Сколько авиакатастроф вы расследовали? Травмы, связанные с полетами в космос, – моя специальность. Моя компетенция. Я могу вам понадобиться.
– Я так не думаю, – возразил Роман, уходя.
Джек в бешенстве вернулся к команде НАСА и сказал Блумфилду:
– Здесь все под контролем военных. Они забирают тела.
– По какому праву?
– Он говорит, что это приказ из Белого дома. Они задействовали некую биологическую группу быстрого реагирования.
– Это антитеррористическая группа, – заметил Блумфилд. – Я слышал о них. Они борются с биотерроризмом.
Врачи наблюдали за взлетом вертолета, уносящего два тела. «Что, черт возьми, происходит на самом деле? – думал Джек. – Что они от нас скрывают?»
Он повернулся к начальнику конвоя:
– Вы не могли бы соединить меня с Космическим центром Джонсона?
– С кем конкретно?
Джек подумал, кому можно довериться, кто обладает достаточными полномочиями в бюрократическом аппарате НАСА, чтобы вести бой на самом высоком уровне.
– Соедините меня с Гордоном Оби, – попросил он. – Управление летных экипажей.
Вскрытие
16
Гордон Оби вошел в зал видеоконференций, готовый к кровавой битве, но никто из должностных лиц, сидевших вокруг стола, даже не заподозрил, насколько сильно он разгневан. И неудивительно: лицо Оби, как обычно, ничего не выражало; он не проронил ни слова, занимая свое место рядом с представителем отдела по связям с общественностью Гретхен Лиу, у которой от слез опухли глаза. Все были словно контуженные. Они даже не заметили появления Гордона.
За столом сидели администратор НАСА Лерой Корнелл, директор Космического центра Джонсона Кен Бланкеншип и несколько старших должностных лиц НАСА. Все мрачно смотрели на два дисплея. На первом экране был полковник Лоренс Харрисон из ВИМИИЗа, находившийся в данный момент на военной базе Форт-Детрик в штате Мэриленд. На втором – серьезный темноволосый мужчина в гражданской одежде, которого представили как Джареда Профитта из Совета национальной безопасности. Он не был похож на бюрократа. Со скорбным взглядом и суровыми, почти аскетическими чертами лица, он походил на средневекового монаха, против воли перенесенного в современную эпоху костюмов и галстуков.
Говорил Бланкеншип, он обращался к полковнику Харрисону:
– Ваши солдаты не просто не позволили моим людям работать, они угрожали им оружием. На одного из наших врачей было совершено нападение – его прикладом повалили на землю. У нас четыре десятка свидетелей…
– Доктор Маккаллум прорвался через наш охранный кордон. Он не остановился, как было приказано, – ответил полковник Харрисон. – Мы охраняли горячую зону.
– Значит, теперь американская армия может нападать на гражданских и даже стрелять в них?
– Кен, давайте посмотрим на это с точки зрения ВИМИИЗа, – попытался успокоить Бланкеншипа Корнелл, положив ладонь на плечо коллеги.
«Жест дипломата», – с отвращением подумал Гордон. Корнелл отлично справлялся с ролью представителя НАСА в Белом доме, и, когда дело доходило до выпрашивания у конгресса денег, ему цены не было, однако многие сотрудники НАСА никогда по-настоящему не доверяли ему. Они не могли доверять человеку, который мыслил скорее политически, чем технически.
– Охрана горячей зоны – веская причина для применения силы, – заметил Корнелл. – Доктор Маккаллум прорвал линию оцепления.
– Результаты могли быть крайне плачевными, – ответил Харрисон. – Наша разведка сообщает, что на станцию могли преднамеренно занести вирус Марбург. Это родственник вируса Эбола.
– Как он мог попасть на борт? – удивился Бланкеншип. – Все протоколы экспериментов просматриваются на предмет безопасности. Каждое лабораторное животное проходит через карантин. Мы не посылаем на орбиту биологически опасные организмы.