Химера — страница 10 из 43

— Двери открой.

Тишина длилась около пяти секунд. Затем щелкнули магнитные замки и я молча вышел из зала. Быстрым шагом направился в сторону выхода из Департамента, так что конвой перешел на бег трусцой, чтобы не отстать.

Уже подходя к дверям, начал немного остывать. Надо отбросить эмоции и мыслить трезво. Я же даже не спросил про сраный черный ящик, но теперь это уже не важно. Столько лет поисков и эта тварь наконец сама засветилась. Значит информация была верная, химера и впрямь залегла на дно в восьмом секторе.

Надо поторопиться, чтобы не потерять эту ниточку. Еще пять лет поисков я могу и не потянуть. Здоровее не становлюсь, как ни крути, а время берет свое. И оно играет не на моей стороне.

— А я думаю, откуда так дерьмом тянет, — раздался голос за моей спиной. — А это восьмерочьи помои привезли.

Я медленно обернулся, чувствуя, как начинаю закипать. Не сейчас, восьмерка. Не когда ты стал так близок к цели.

— Фрост, — произнес я самым презрительным тоном, на какой был способен.

— Старший инквизитор Фрост, — поправил меня мужчина.

Высокий статный инквизитор с длинными пепельными волосами, уложенными назад, стоял посреди холла и надменно смотрел в мою сторону. За его спиной я заметил еще двоих прихвостней. Вся троица одета в белоснежные инквизиторские шинели, лица чистые, гладко выбритые. Местная аристократия.

— Я уж думал, ты сдох давно, Фрост. На карандаш глазом упал или там пылью кабинетной задохнулся.

— А я думал, что твои расчленённые внутренности дожирают Ночные Псы. Но видимо даже они таким брезгуют.

— Заглядывай в гости, Фрост. С радостью проведу тебе экскурсию по восьмому сектору. Там много сточных ям и мусорных куч. Тебе понравится.

— День, когда я посещу эту помойную дыру станет для тебя последним, восьмерка.

— Ну ты уж поторопись тогда. А то я успею сдохнуть от старости.

Он что-то ответил, но двери главного входа надежно отсекали посторонние звуки. Чванливая скотина, так бы и придавил тварь. Медленно и с наслаждением. Жаль, не закончил начатое, когда была возможность. Но сейчас не до него.

Раз эта стерва не пустит меня в центр в этом месяце, то надо сразу закончить все дела здесь. В одном Кирия права. Далеко не факт, что в следующем месяце у меня снова получится попасть сюда. Если все пройдет по плану, то я вообще не сильно рассчитываю дожить до следующего месяца.

Это сейчас инквизиция Альтаира терпит мои замашки. У них есть парочка весомых рычагов воздействия на меня. Но это пока что. Если в восьмом секторе наконец-то объявился Черный Дьявол и если я смогу до него добраться, то много изменится.

Им больше нечего предложить мне. Когда шейные позвонки химеры хрустнут в моих ладонях, пути назад уже не будет. Больше никаких угроз, увещеваний и иных способов мотивации. Каждая восьмерка мечтает о лучшей жизни где-нибудь в ином месте.

Но только я мечтаю о лучшей смерти. А кому нечего терять, тем невозможно и управлять. И кому тогда будет нужен инквизитор, наделенный практически безграничными полномочиями, но не подчиняющийся приказам? Вот и им станет не нужен.

Но мне было на это плевать. О том, что будет после, будем думать после. Сейчас необходимо сосредоточиться на деле. Все остальное вообще не имеет никакого значения.

Черная тень промелькнула где-то на периферии зрения. Я резко обернулся, но никого не увидел. Тут же тень мелькнула с другой стороны, но я снова не смог заметить ее. Вытащил бутылку браги, но та была пуста. Твою же восьмерочью мать.

Не к добру это все. Я ускорил шаг, направляясь в сторону выхода. Надо торопиться, пока незваный гость не обнаглел в край и не начал приближаться. Резко остановился на перекрестке, вспомнив о неоконченном деле. Срань. Время начало играть против меня.

Помявшись еще пару секунд, развернулся в сторону местного рынка. Другого шанса может и не быть, так что придется рискнуть. Впрочем, дел минут на двадцать. Вопрос только в том, сколько времени у меня осталось?

Но если черная тень уже начала мелькать где-то рядом, то значит не много. Я нутром чувствовал хищный взгляд моего преследователя. Чувствовал его голодный взор. Но сделать ничего не мог. Скоро он перестанет кружить вокруг да около, я знал это. Скоро мы с ним встретимся лицом к лицу. И лучше бы мне оказаться в этот момент в восьмом секторе.

Вопрос только в том, успею ли я?


Глава 7. Добро пожаловать в сектор «Восемь»


— Воздушные фильтры, дождевики, белковые смеси, витаминные комплексы в пилюлях. Так, вот комплекты чистой одежды. Что еще?

— Фильтры для воды, — ответил я.

— Точно. Фильтры для воды, — воскликнул торговец и потащил свое пухлое тельце обратно в подсобку.

Горка барахла росла прямо на глазах и я не был уверен, что все влезет в громадный заплечный мешок. Так-то я со своим обычно приезжаю, но кто же знал, что в этот раз Кирия включит стерву.

Впрочем, не будь я в стельку, может и сообразил бы подыскать чего подходящего. Дерьмовый день стал естественным продолжением такого же дерьмового утра.

— Приветствуем вас на волнах радио «Чикибау», — раздался веселый голос из колонок новенького радиоприемника. — Как вам сегодняшняя погодка, а? Говорят, на улице сегодня жаришка, что камни плавятся. Если у вас в планах была прогулка по радиационным пустошам, то советуем запастись кремом от загара. А где его взять, спросите вы. А мы ответим. Да хрен его знает, в наше-то время. Мы тут думаем, чем бы желудок набить, а вы к нам со своим кремом прицепились. Нет у нас его. Зато знаете что есть? Немного ядреного соул-кантри рока от нашего бессменного диджея Майка. Хотите заценить? Не советую переключать волну. Да и куда вы ее переключите, тут же нет больше ни одного другого радио. Так что наслаждайтесь.

— Выруби, а? — попросил я торговца, когда тот вернулся.

— Да ладно тебе. Все равно слушать больше нечего.

— Зачем вообще держать эти бесполезные коробки?

— Так новости, же, — пожал плечами торговец. — Чикибау иногда рассказывают, что творится в других городах. И про Альтаир иногда говорят. А что еще делать? Да и музыка хоть какая-то.

— По мне так уж лучше тишина, — скривился я. — Леденцов отсыплешь?

— А как же? В этот раз поменьше. Не ждал я тебя так рано в этом месяце.

— Обстоятельства так сложились. Ну, сколько есть. А это что?

Торговец протянул мне какой-то прямоугольник. А затем достал сахарные леденцы на пластиковых палочках и принялся загружать покупки в сумку. Я понял, что держу в руках настоящую бумажную книгу в тонкой обложке.

Буквы стерлись, краска поблекла и местами осыпалась. Но все равно можно было разглядеть силуэт странного человека с мечом в руке. А рядом какое-то громадное существо.

— О короле чудовищ, — проговорил старик, пока я листал книжку. — И о храбром рыцаре, который с ним сражался и победил.

— Хрень песья, — подвел я итог. — Сказка для детей.

— Ну так она и есть, — кивнул торгаш. — Детишкам нравится. Я бы тебе загрузил целый коммутатор таких с цветными картинками, но ты все отказываешься.

— Коммутатор штука дорогая, — ответил я. — Еще и с батареей. Восьмерки и за меньшее глотки режут.

— Так берешь или нет?

— Беру, — кивнул я, кидая книжку в мешок. Затем приложил палец к считывателю, оплачивая заказ.

— Недостаточно кредитов, — ответил торговец, глядя в экран.

— Сраную восьмерочью мать, — выругался я. — Департамент еще не перевел оплату за месяц.

— Сочувствую. Но сам понимаешь, кредит я тебе не открою. Ты ведь и сам не знаешь, когда сдохнешь. Без обид.

— Без обид, — я пошарился по карманам. — Есть пороховые патроны на сорок пятый калибр.

— Пороховые патроны? — усмехнулся торговец. — И что мне с ними делать?

— Ну, вот еще.

Я выложил на стол пять маленьких ампул. Даже при свете дня можно было заметить исходившие от них легкое свечение.

— А это еще что такое?

— Эфир. Стабилизированный, десятипроцентная концентрация.

— И че мне с ним делать?

— Так энергия же, — я слегка удивился.

— Ты свои секторские замашки оставь, — отмахнулся торговец. — У меня честный легальный бизнес. Я слишком много сил вложил в этот магазинчик. И не собираюсь рисковать лицензией. Знаешь как трудно попасть в центр? Так что только кредиты Альтаира.

— Убери тогда книжку и леденцы, — не стал спорить я, сгребая ампулы с эфиром.

— Книжка и леденцы, это подарок. Могу убрать витамины и часть фильтров.

— Нет, — отрезал я. — Витамины не трогай. Тогда половину одежды давай, половину дождевиков. Нет, все дождевики оставь себе. И фильтры понемногу.

— Хорошо. Сейчас сделаю.

Торговец ловкими движениями начал вытаскивать указанное из мешка и складывать отдельно. Мне хватило лишь на половину фильтров от изначального количества. Месяц будет крайне дерьмовым. Но это лучше, чем ничего.

— Счастливо, — кивнул мне торгаш. Буду ждать тебя в следующем месяце.

— И тебе не сдохнуть, — ответил я, забирая покупки. — Или сдохнуть.

Зато все влезло. Пришлось ведь еще и на этот дерьмовый кусок брезента потратиться. Который он называет мешком. Знал бы, свой притащил. Но в будущее смотреть я пока не научился, а алкоголь не сильно способствует рациональному мышлению.

Дорога до вокзала была куда короче. Возможно, это связано с тем, что никто меня не досматривал. Как обычно, все дерьмо Альтаира стекается в восьмой сектор. И делает это быстро и беспрепятственно.

— Инквизитор?

Я обернулся на тоненький голосок. Затем огляделся по сторонам на всякий случай. Нет, других инквизиторов тут нет. Ну что за невезение. Молча двинул дальше, не обращая никакого внимания на все вокруг.

— Инквизитор? — повторил голос мне в спину. — Я вас уже целый час тут жду. Что за безответственность? И почему вы не отвечаете на сообщения в коммутаторе.

Я остановился и обернулся. Что за дерьмовый день. Ну где я так провинился, а?

— Ты вообще что такое?