- Блядь, - сказал другой врач. Этот был большой мужик, с подстриженной бородой; на его бейджике значилось: "Молер". Он доставал инструменты из автоклава. - Неудивительно, что у него такая жидкая кровь. Он чуть не истек кровью прямо у нас на глазах. Мы влили в него три пинты[48], прежде чем смогли его стабилизировать. Что случилось?
- Часа два назад я вытащил его из бара, - сказал я. - Он был очень пьян. Я уже собирался посадить его в машину, когда он рванул с места. Парень просто перебежал Джексон и исчез под эстакадой. Я не смог его найти. Главная причина моего беспокойства состояла в том, что капитан Джеймсон сказал мне сегодня кое-что, что заставило меня поверить, что он может быть…
- Тем психом, который убивал женщин и отрезал им руки, - закончил Паркер.
Я уставился на них, разинув рот.
- Откуда… oткуда вы знаете?
Доктор Молер хихикнул
- Когда его привезли в больницу, у него была отрубленная рука в штанах.
- Господи, - пробормотал я. - Что с ним случилось?
- Похоже, после того, как он сбежал от тебя, - объяснил Паркер, - он, должно быть, подцепил проститутку, а потом хотел сделать своё дело, но она подстрелила его. Он лежал в центре Джексон, когда его нашли медики. Но это, должно быть, была его вторая жертва за ночь, потому что у него уже была одна рука в штанах.
- Черт, - сказал я. - Я позвонил копам, как только он сбежал, рассказал им о своих подозрениях, но они не приняли меня всерьез.
- Мы покажем им руку, которую нашли у него в штанах, - сказал Молер. - Тогда они примут тебя всерьез.
- Так вы сказали, что его состояние стабильное? - cпросил я.
- Мы стабилизировали его и зашили артерии. Но рентген показал перелом черепа - гематомы. Он готов к новой операции, но я бы не дал ему больше одного шанса из десяти.
- Где он сейчас? - cпросил я. - Мне действительно нужно с ним поговорить.
Паркер указал через приемное отделение.
- Он в отделении интенсивной терапии. Реанимация спустится за ним, чтобы забрать его через несколько минут. Хочешь увидеть его - вперед. Но не задерживайся, когда он придет в сознание.
- Спасибо, - сказала я, и в тот же момент несколько санитаров ворвались в приемный покой с чем-то похожим на обожженного человека на каталке.
- Заебали! - завопил Паркер. - Моя смена и так задерживается на два часа, какого хрена вы их всех везёте нам сюда!
Я бросился в подготовительную палату, и там был он: Джеймсон. Трубки торчали у него в горле, и из носа, он был привязан к кровати. Капельница тянулась от пакета с физраствором к руке. Он выглядел мертвым.
- Эй, эй, - сказал я и погладил его по лицу. - Полагаю, вы в коме, капитан? Знаете что? Теперь вы у них в кармане. Я знал, что это ВЫ.
Его дряблое морщинистое лицо было похоже на плохую восковую маску.
- Как только доктор Десмонд узнает все подробности, он поймет, что его профиль подходит вам. Он умный человек. Он подтвердит мое утверждение на сто процентов.
Я еще несколько раз погладил его по лицу. Он так и не отреагировал.
Затем я снял колпачок сo шприца, который захватил с собой.
- Да, я знал, что это ты. Я знал, что ты будешь идеальным дураком, чтобы взять вину на себя.
Шприц был полон дихлората калия. Это убьет его в считанные минуты и не повлияет на токсикологию. Я ввел раствор в его капельницу.
Джеймсон приоткрыл глаза.
- Tы чертовски хороший полицейский, капитан. Tы хоть представляете, как я старался похоронить эти тела за последние три года? А их, между прочим, двадцать однo, а не шестнадцать. Tы проделал большую работу, чтобы не допустить шумиху в газетах... до последних трех. Мне просто повезло, да?
Он задрожал на кровати, на его висках запульсировали вены.
Я наклонился к его уху и прошептал:
- Но что действительно испортило мою игру, когда жертвы начали попадать в прессу. Я думал, что теперь мне придется залечь на дно, вывозить наркоманских сучек из города. Но ты решил все за меня.
Я улыбнулся ему сверху вниз. Он открыл глаза и уставился на меня.
- Да, я знал, что ты - тот самый. В ту минуту, когда Десмонд объяснил мне эти профили, и когда я увидела твою фотографию с отцом. Без матери, только с отцом, который умер в том же году. И, Боже! Tы был пациентом Десмонда! Пресса это проглотит! Коп из убойного отдела встречается с психиатром - оказывается, это и есть убийца. Здорово, правда? Это же прекрасно!
После того, как я вытащил его из последнего бара, я толкнул его на пассажирское сиденье его машины. Пьяный ублюдок уже потерял сознание. Я поехал по Джексону, когда никого рядом не было, я сильно ударил его по голове рукояткой своего пистолета, а потом выстрелил ему в пах. Я целился в бедренную артерию, и, думаю, что попал в неё. Он истекал кровью, я знал, что этот ублюдок долго не протянет.
Потом сунул кисть ему в штаны и вытолкал из машины.
Я бы сказал, что все сработало идеально.
- Не умирай у меня на руках, засранец, - прошептала я, ущипнув его за щеку. - Видишь ли, Десмонд не ошибся в своих характеристиках. Только оказалось, что настоящий убийца был наименее вероятным из всей компании - просто социопат с фетишем на руки.
Мне трудно было не рассмеяться ему в лицо.
Рука Джеймсона поднялась на дюйм, затем опустилась. Он сопротивлялся, но я должен отдать должное старому ублюдку. Ему удалось выдавить из себя несколько слов.
- Они никогда не поверят, - сказал он.
- О, они поверят, - заверил я его. - Ты же не расскажешь им, что произошло на самом деле? Через две минуты ты умрешь от остановки сердца.
- Ублюдок ёбанный, - прохрипел он. - Пидорский кусок дерьма…
- Вот это сила духа! - прошептал я. - Сколько же в тебе агрессии, мужик! Но…
Его веки снова начали опускаться. Вот оно.
- Нет еще! Не умирай пока, - сказала я, сжимая его лицо. - Есть еще кое-что, о чем я тебе не сказал. И ты должен это узнать перед тем как сдохнешь.
Слюна пузырилась на его губах. Я видел, как он изо всех сил старается держать глаза открытыми, изо всех сил пытается оставаться в сознании еще несколько секунд.
- Помнишь, как я вернулся к тебе за очками? - спросил я. - Как ты думаешь, что я сделал с твоей женой, членосос? Рука, которую нашли у тебя в штанах? Это была правая рука твоей жены!
Джеймсон задрожал, пытаясь освободиться от пут. Он дрожал и дрожал, как будто кто-то воткнул в него раскаленный провод. В конце коридора я услышала, как открылся лифт и приехала аварийная бригада, чтобы отвезти его в операционную. Не беспокойтесь, ребята, - подумал я, - спешивать вам некуда.
Но за мгновения до смерти Джеймсона мне удалось рассказать ему последние подробности.
- Верно, я засунул ее правую руку тебе в штаны, капитан. А что же случилось с ее левой рукой, спросишь ты? Она в безопасности, и сейчас прямо здесь, со мной.
Потом я похлопал себя по промежности и улыбнулся.
Они забрали его, и его некролог был опубликован на следующий день... вместе со всем остальным. Капитан Oтдела Убийств, расследующий дело серийного убийцы “Рукоблуда”, найден с рукой убитой жены в штанах! Тот же психиатр, с которым он встречался по поводу алкоголизма и сексуальной дисфункции, подтверждает, что Джеймсон подходит под профиль!
Дело закрыто.
И не забудьте, что Десмонд говорил о социопатах. Они искусные лжецы. У них была целая жизнь, чтобы практиковаться. Они знают, что правильно, а что нет, но выбирают неправильное, потому что это им нравится.
Звучит неплохо.
Я просто закопаю следующие тела поглубже.
перевод: Олег Казакевич
"Стол"
Её звали Элейн. Казалось, её волосы наэлектризовала какая-то жуткая энергия. В подвальной темноте они напоминали лучики солнца. Грэхэм предположил, что источник этой энергии - предвкушение. Предвкушение чего-то жуткого.
Tого, что связано со столом.
Он допил своё пиво и поставил бутылку на древний паровой котёл, стоящий за музыкальным проигрывателем пластинок “Philco”. До чего же странное местечко. Eго владелец, коллекционер всякого барахла, на днях умер. Грэхэм вернулся к делу.
- Твое увлечение столом... Это интригующе.
- О, у меня свои заскоки, - захихикала Элейн. В смехе послышались непристойные нотки, очень дополняющие её образ. - Ну, что я могу сказать? Последний парень бросил меня, сказав, что для него я слишком извращенка. Можешь себе такое представить, чтобы парень говорил такое?
Говорил такое ей?
Грэхэм мог. Особенно после их беседы в “Перекрестке”, довольно таки популярной забегаловке, набитой всяким отребьем. Элейн и там выделялась из толпы, несмотря на её простоватый язык и манеры.
- Ну, и откуда же этот стол для вскрытия? - спросил он вместо ответа.
- Не для вскрытия, а для “диссекции”, - поправила она. Набухшие соски выдавали её возбуждение. - Из пригорода Роксеттерa. Там был монастырь, но его закрыли, а потом снова открыли, потому что понадобилась дополнительная лаборатория для медицинского университета. Пару лет назад…
Oна замолчала, бросив рассказ на полуслове. Её внимание привлёк пыльный металлический стол в прихожей. Поверхность стола была запачкана большими пятнами цвета ржавчины. Пятнами запёкшейся крови. Странно, что никто их не оттёр.
- Старик Хэлм купил его на полицейском аукционе и поставил сюда вместе со всем этим хламом. У него была огромнейшая коллекция мусора, и каждая вещь имела собственную историю.
Грэхэм наблюдал за ней чуть поодаль. Лунное сияние из окна, находящегося на уровне глаз, обрисовывало её склонившийся над столом соблазнительный силуэт. Она приложила руку к металлу, как к какой-то святыне, окутанной магией.
- Старик купил его на полицейском аукционе?! - ужаснулся Грэхэм.
- Мда, после случившегося полиция изъяла стол из университета в качестве улики. Отпечатков на нём не нашли, и в конце концов стол ушёл с молотка. Такие аукционы проводятся каждый год - в основном машины наркодельцов, их вещички, прихваченные копами во время рейдов. Мне кажется, полиция думал