Сглотнув, он нажал на газ. Гусеницы здоровенного комбайна быстрее поползли по ухабам, но Джеррик не замечал тряски. Подавшись вперед, к наклонному лобовому стеклу, он различил лежащие на земле туши.
Весь скот был растерзан, разорван на кусочки.
Вне себя от ярости, Джеррик остановил комбайн. Оставив двигатель включенным, он открыл дверцу, спустился на гусеницу, а затем спрыгнул на землю. Он побежал по окровавленной траве, не веря своим глазам. Перед ним лежало шесть животных – а точнее, их останки. В воздухе чувствовался тяжелый металлический запах крови. Джеррик стиснул зубы и прищурился, пытаясь осмыслить увиденное.
Голова одной из коров была оторвана и лежала в стороне. Огромные коровьи глаза невидяще смотрели на него, розовый язык вывалился изо рта, алая кровь залила всю траву. Бок коровы был вспорот, ребра сломаны, а внутренности вывалены наружу, как серпантин из хлопушки. Чуть поодаль валялась оторванная задняя нога. Остальные коровы были столь же изувечены. Джеррик даже не мог понять, где кончается одна туша и начинается другая. Он тяжело дышал, раздувая ноздри. Кровь кипела у него в жилах.
Услышав мычание с другой стороны зеленого холма, Джеррик сорвался с места. Он бросился вперед по залитой кровью траве, то и дело поскальзываясь на разбросанных внутренностях. Достигнув вершины холма, он увидел другие растерзанные туши.
Единственная выжившая корова обезумела от ужаса и пыталась убежать. У нее на боку алели глубокие раны.
Но сбежать от монстра она не могла.
Джеррик узнал то жуткое существо, которое за прошедший год убило семь колонистов. Это был самый опасный автохтонный хищник Терзауруса.
Гразли напоминал кошмарный гибрид динозавра и гризли. Его мощный корпус покрывала жесткая черная шерсть. Заостренная, чешуйчатая морда была похожа на сплющенную голову крокодила. Его живот защищали твердые пластины, на хвосте росли острые шипы. На здоровенных лапах красовались когти размером с зубцы грабель.
Прежде чем гигантский монстр успел убить последнюю корову, Джеррик заорал что есть мочи, надеясь отвлечь гразли. Тот остановился и взглянул на него, изучая новую жертву.
Несмотря на ярость, Джеррик чуть не обделался. Он тут же пожалел, что оставил в кабине комбайна свою плазменную винтовку.
Год назад гразли неожиданно появились из-за соседних холмов и принялись убивать скот и колонистов, хотя плоть земных животных – да и людей – им явно была не по вкусу. Местные хищники просто убивали своих жертв и оставляли их тела валяться на земле. Гразли нападали на все, что двигалось.
Теперь огромный зверь сделал шаг назад и повернулся к Джеррику мордой. Раненая корова в ужасе попятилась. Джеррик сорвался с места, надеясь унести ноги.
Гразли с оглушительным ревом рванул за ним.
Обливаясь потом, Джеррик бежал по неровной земле, скользил по залитой кровью траве, спотыкался, падал и снова вставал на ноги. Он бежал обратно к огромному комбайну, чтобы спрятаться в кабине, а лучше – достать плазменную винтовку.
Несмотря на панику, он не переставал думать, что этот скот был будущим Терзауруса! Джеррик не мог позволить безумному монстру убивать коров и выходить сухим из воды.
Не сбавляя шага, он слышал громкий топот прямо у себя за спиной. Трава хрустела под ногами хищника, словно за Джерриком гналась гигантская машина. Не сводя глаз с комбайна, Джеррик припустил еще быстрее.
Но комбайн был далеко. Он бежал слишком медленно.
Оглянувшись, он увидел монстра прямо у себя за плечом. Тот громко пыхтел, занося над головой огромную лапу. Джеррик поскользнулся на окровавленной траве, споткнулся о груду внутренностей и упал, что его и спасло. Удар монстра пришелся бы ему на плечи и сломал позвоночник. Вместо этого он лишь растянулся на земле. Сделав кувырок, он спрятался за ближайшей тушей. Прислонившись к ней спиной, он попытался перевести дух. Каждый вздох отдавался болью в легких.
Гразли бросился вперед. Джеррик поник, признавая поражение, ведь справиться с монстром он был не в состоянии.
Тут он увидел, как воздух всколыхнулся, словно перед ним вдруг промелькнул призрачный силуэт крупного мужчины. Казалось, этот силуэт сделан из воздуха, воды и невидимого движения. Гразли не заметил, как на его грудной пластине появились три красных точки, напоминающих прицел.
Раздался свист, и воздух пронзил сгусток энергии. Взявшись из ниоткуда, он поразил гразли и оставил после себя дымящийся кратер плоти и черной крови. Монстр отшатнулся, поднял лапы и дотронулся до раны. Обернувшись, он попытался найти противника, но ничего не увидел.
Джеррик услышал дребезжание, затем пощелкивание… нечеловеческие звуки. Воздух снова всколыхнулся, камуфляж рассеялся – и Джеррик увидел вооруженного человека. Хотя вряд ли это был человек. На нем была странная металлическая маска с прорезями для глаз; толстые пряди волос висели, подобно щупальцам.
Странный охотник снова издал этот щелкающий звук, напоминающий хор гремучих змей. Охотник смотрел лишь на раненого гразли. Зажав в огромной руке какой-то цилиндр, он нажал на встроенные кнопки. С обоих концов цилиндра вылетели длинные заостренные наконечники, получилось копье. Подняв мускулистую руку, охотник метнул копье, которое пролетело по воздуху и воткнулось в верхнюю правую часть груди гразли. Блеснули голубые искры.
Огромная тварь схватилась за высокотехнологичное оружие, сломала металлическое копье пополам и бросилась к едва видимому охотнику. Дрожащий, подобный зеркалу камуфляж полностью рассеялся. Странный спаситель Джеррика снова издал щелкающий звук. Охотник выхватил две длинных острых сабли. Сжимая по сабле в каждой из рук, он повернулся лицом к противнику.
Раненый гразли бросился на таинственного охотника, которому не было равных в бою. Охотник махал саблями, рисуя кровавые узоры на грудной пластине монстра и рассекая густую, свалявшуюся шерсть. Гразли клацнул мощными челюстями, но охотник сделал выпад и пронзил саблей нёбо противника.
Раны гразли были смертельны. Истекая кровью, он заметался, замахал лапами и оттолкнул охотника, который повалился на траву. В следующую секунду охотник снова вскочил на ноги рядом с Джерриком, который лежал, пораженный, не в силах пошевелиться от ужаса. Незнакомец оказался под три метра ростом и весь состоял из мускулов. Он двигался так плавно, что просто не мог быть человеком.
Истекая кровью, умирая, но еще не зная этого, гразли снова бросился в атаку. Охотник в маске восстановил равновесие, выхватил другое оружие, развернулся и прицелился. Три ярко-красных точки появились прямо над сердцем гразли. Как только монстр простер свои когтистые лапы, чтобы сразить противника, ему в грудь прилетел заряд энергии, который пробил в его корпусе сквозную дыру, превратив переломанные ребра и раскрошенные позвонки в корону из костей и крови.
Со сдавленным шипением гразли рухнул на землю.
Инопланетный охотник сделал шаг назад и оглядел свою жертву, издавая длинные серии щелкающих звуков.
Тяжело дыша, Джеррик не верил своим глазам. Он прижимался к коровьей туше, чувствуя себя беспомощным. Как ни странно, страха при этом не было. Он не знал, что это за охотник, но тот убил одного из жутких гразли, держащих в страхе колонию Терзауруса. Джеррик сглотнул, но не стал выдавать себя звуком.
Инопланетный охотник вытащил длинную саблю, которая загудела и загорелась голубым огнем. Склонившись над мертвым гразли, охотник запрокинул чешуйчатую голову жертвы и одним взмахом вибрирующей голубой сабли снес ее с плеч. Прошедший по клинку разряд тотчас прижег рану. Голова откатилась в сторону, почти на метр. Джеррик мог лишь догадываться, насколько она тяжела, но инопланетный охотник поднял трофей одной рукой.
Услышав вырвавшийся у Джеррика вздох, охотник медленно развернулся, не выпуская головы гразли. Довольно долго он смотрел на парня, хотя взгляд его глаз за металлической маской был непроницаем. Казалось, охотнику нет до него дела, ведь Джеррик просто лежал на земле, слабый, безоружный, в окружении коровьих туш.
Развернувшись, незнакомец удалился со своим трофеем, свободной рукой нажимая на кнопки на своей броне. Зеркальная рябь накрыла его покрывалом камуфляжа, и он пропал с глаз Джеррика…
В конце концов Джеррик поднялся на ноги, перепачканный в крови, дрожащий. Он оглядел место бойни. Мало им было гразли – он только что увидел на Терзаурусе другого хищника, гораздо более опасного.
2
Когда Джеррик приехал на огромном комбайне обратно в поселение колонистов, день уже клонился к вечеру. На унылом сером небе виднелись лишь небольшие просветы оливковой зелени.
Впереди маячила обнесенная оградой деревня. Высокий деревянный частокол огибал сбившиеся в кучу сборные дома. Прибыв на эту планету, колонисты и не представляли, что им придется строить крепость, но после прошлогодних нападений гразли лидер колонии Дэвин отправил несколько отрядов на холмы, наказав им повалить деревья и выстроить из них примитивный, но эффективный частокол.
Прожив год на этой планете, колонисты поняли, что зря по наивности не взяли с собой больше десятка плазменных винтовок. Они полагали, что построят мирное поселение, но мирная жизнь возможна лишь на мирной планете, где с холмов раз в год не спускаются жуткие гразли. Частокол был простейшим средством защиты, но справлялся со своей ролью.
Подъезжая к воротам, Джеррик все еще чувствовал, как кровь высыхает у него на руках и одежде. Он все пытался осмыслить увиденное. Их годовалых коров разорвали на части, поэтому колонистам предстояло начинать все заново. Выхаживать новые эмбрионы. Необходимые им запасы пищи были потеряны.
Хотя близилась темнота, его отец мог отправить отряды с прожекторами и плазменными винтовками, чтобы срезать мясо с туш, но для этого нужно было найти добровольцев, готовых выйти из поселения после заката. Впрочем, Джеррик понимал, что до утра с тушами ничего не случится, поскольку хищники Терзауруса не ели отвратительное им мясо земных животных.