Хищник. Если его можно ранить — страница 33 из 67

Несколько колонистов поднялись на углы частокола и выглянули за стену. Еще несколько открыли ворота, чтобы посмотреть, что происходит. Отец Джеррика, как обычно, был по-дурацки убежден в своей правоте… Но Джеррик понимал, что прав он далеко не всегда.

На подходе к склонившемуся над тушей гразли раненому хищнику Дэвин открыл огонь из плазменной винтовки, но большая часть выстрелов не достигла цели – заряды ушли в землю. Один даже попал в тушу гразли и прожег новую дыру в толстой, покрытой шерстью шкуре.

Мускулистый инопланетянин поднялся на ноги. С его рук капала темная кровь гразли, из ран сочилась его собственная ярко-зеленая кровь.

Дэвин поднял плазменную винтовку и снова выстрелил. Один из зарядов скользнул по бедру хищника, высек искры из его брони, но не нанес ему увечий. Тело охотника окутало паутиной статического электричества, камуфляжное поле включилось, затем снова рассеялось.

Отец Джеррика вошел в раж и отважно закричал. Он выстрелил еще четыре раза, не попадая в цель, пока один из зарядов не ударил хищника в плечо и не уничтожил закрепленную там энергетическую пушку.

Казалось, мускулистый охотник разозлился, но не испугался. Он потянулся к ремню, отстегнул металлический цилиндр и сжал его в руке. Выдвинулись заостренные наконечники копья, которые, щелкнув, встали на место.

Дэвин шел вперед, без остановки стреляя, но не целясь. Хотя лидер колонии был еще далеко, хищник занес руку над головой и метнул копье, которое со свистом полетело в противника.

Джеррик беспомощно вскрикнул. Его отец не успел пригнуться, но сумел еще два раза выстрелить – и оба раза мимо. Заряженное энергией копье без труда пробило ему живот.

Дэвин дернулся, сделал еще два неуверенных шага и упал набок.

Не в силах отнять бинокль от глаз, Джеррик взвыл:

– Не-е-ет!

Хромая, хищник пошел вперед, явно страдая от собственных ран. Затем он остановился и склонился над телом Дэвина.

В бинокль Джеррик видел, как отец взялся за лезвие копья, но не смог удержать его в руках из-за обилия крови.

Хищник схватился за оружие и вырвал его из тела противника. Острые концы сложились обратно в рукоятку.

Дэвин лежал на земле, захлебываясь кровью. Он уже умер, хотя еще не понял этого.

Хищник повернул закрытое гладкой металлической маской лицо к частоколу, где кричал Джеррик. Немного помедлив, он нагнулся и перерезал Дэвину горло своим зазубренным клинком. Схватив лидера колонистов за волосы, охотник запрокинул ему голову, а затем сильно дернул и оторвал ее вместе с несколькими позвонками, из которых выпали ошметки спинного мозга. Без интереса взглянув на свой трофей, хищник сунул голову Дэвина под мышку, после чего поднял гораздо более крупную голову гразли. Вместе с обоими трофеями он, хромая, скрылся среди рассеивающегося дыма и тлеющих углей погибшего поля.

4

Тоска Джеррика сменилась гневом, острым чувством несправедливости и желанием отомстить, но он понимал, что все эти чувства напрасны. Он не питал иллюзий относительно своих шансов в схватке с гигантским гразли или вооруженным инопланетным хищником.

Один из этих охотников убил его отца, растерзал его на глазах у колонистов, оторвал ему голову и унес ее в качестве трофея. Дэвин пытался защитить свой дом, но эти охотники убивали… из спортивного интереса.

И отец Джеррика пал жертвой этого спортивного интереса.

Ворота снова закрыли, и колонисты сгрудились за хлипкой деревянной стеной. Огонь на пшеничном поле через некоторое время погас, серое небо затянуло облаками, которые набухли в преддверии жестокого шторма. Внутри Джеррика тем временем бушевал не менее мощный шторм.

Его отец не раз говорил, что Джеррик не сможет стать хорошим лидером, пока не научится контролировать свой гнев и смотреть на общую картину происходящего. Но теперь колонисты смотрели на него как на лидера. Может, им и нужен был гнев? Дэвин был слишком пассивен, слишком оптимистично настроен… Слишком наивен. И теперь он погиб.

Оглядев печальных колонистов, Джеррик вздохнул и почувствовал горький запах дыма, похоже, смешанный с запахом крови.

– Мы похороним его, – объявил Джеррик. – Если никто не вызовется помочь, я сам принесу его тело.

Вызвались пятеро колонистов. Многие были готовы присоединиться к отряду, но Джеррик им не позволил. Выходить и так было рискованно.

После того как Джеррик осмотрел окрестности в бинокль и не увидел ни гразли, ни хищников, ворота поселения открыли. Под темно-серыми тучами волонтеры вышли на грунтовую дорогу. Двое прихватили с собой плазменные винтовки. Винтовка Дэвина так и валялась на земле возле его тела. Очевидно, хищник не почувствовал в ней опасности.

Огромная туша гразли была окровавлена и растерзана – при нападении хищник разорвал его толстую шкуру и разворотил грудные пластины. Но Джеррик смотрел только на отца – а точнее, на его останки. Головы не было, половину позвоночника хищник вырвал, как надоедливый сорняк. Знакомая коричневая рабочая рубашка пропиталась алой кровью. Джеррик помнил, как отец сидел дома и при теплом свете лампы зашивал эту рубашку и ставил заплатки, ведь колонисты Терзауруса не могли позволить себе выбрасывать еще вполне приличную одежду. Теперь рубашку было уже невозможно зашить, как невозможно было и оживить Дэвина. Случилось непоправимое.

Джеррик смотрел на тело отца, чувствуя, как сжимается желудок, колотится сердце и пылают щеки. Глаза щипало, но слезы не капали; казалось, вместо этого они испаряются от ярости.

Он взял отца за ноги; двое других колонистов подхватили его под руки. Когда они медленно и чинно направились к воротам, Джеррик взглянул на винтовку и сказал одному из волонтеров:

– Подними винтовку. Нам понадобится все оружие.

Он сомневался, что им под силу одолеть хоть одного инопланетного хищника в полномасштабной войне, а охотников на Терзаурусе собралось немало. К счастью, пришельцев, похоже, интересовали только гразли. Впрочем, это могло измениться. Колонисты не могли положиться на защиту примитивного частокола, забаррикадированных ворот и сборных колониальных домов. Джеррик не знал, как запугать этих хищников, чтобы их оставили в покое.

Он встревоженно огляделся, боясь услышать устрашающий щелкающий звук или увидеть зеркальную рябь их камуфляжа. Но вокруг были лишь клочки дыма да островки тлеющих колосьев.

Когда они добрались до поселения, тучи стали еще темнее. Начался шторм. Джеррик не хотел оставлять тело отца за периметром. Их кладбище, на котором было уже слишком много могил, находилось за частоколом, на незащищенной территории. Работая быстро и слаженно, волонтеры принялись копать могилу для оптимистичного мечтателя, который убедил их прилететь на эту планету. Сменяя друг друга, они орудовали кирками и лопатами, обязательно выставляя караул с плазменными винтовками.

Взглянув на вырытую могилу, Джеррик подумал, что она похожа на холодный и пустой раскрытый рот. Немного посмотрев на нее, он кивнул и наклонился, чтобы поднять обезглавленное тело. При помощи двух волонтеров он опустил тело в могилу и засыпал его землей.

Когда поднялся ветер, а солнце скрылось за горизонтом, все вернулись за стену, к своим близким, чтобы пытаться сохранить надежду на то, что им удастся выжить…

5

У Джеррика были другие мысли. Он чувствовал себя оскорбленным и побитым, но при этом непобежденным. Он не собирался прятаться. В глубине души он понимал, насколько безрассуден его план, ведь при неудаче он мог поставить под удар всю колонию.

Но ему было плевать. Он должен был это сделать.

Шторм набирал силу. Взяв плазменную винтовку, Джеррик проверил уровень заряда и открыл ворота поселения. Никому ничего не говоря, он забрался в кабину огромного комбайна. Глубоко вздохнув, он принялся нажимать на кнопки. Завел двигатель, переключился на питание от аккумулятора, зажег яркие фары.

Конусы света пронзили неприветливую темноту и озарили унылый ландшафт Терзауруса, сожженные и вытоптанные колосья, руины всех их надежд. Чувствуя, как нарастает гнев, Джеррик вывел комбайн за стену. Три колониста побежали за ним, услышав шум двигателя. Они махали руками и кричали, но Джеррик не остановился. Что ж, теперь хотя бы будет кому закрыть за ним ворота.

Он поехал прямо в сердце шторма. Гусеницы позвякивали, пока комбайн ехал по грунтовой дороге к злаковым полям. В свете фар виднелись редкие зеленые островки. Инопланетные охотники и гразли погубили не всю их пшеницу и кукурузу. Если бы внешняя угроза исчезла, колонисты смогли бы сразу же посеять новые семена и попытаться выжить на урезанных пайках, пока поселение не восстановится.

Однако прежде чем думать о долгосрочном выживании колонии, Джеррик должен был удостовериться, что они переживут эту ночь. Ему нужно было в достаточной мере напугать хищников, чтобы те оставили людей в покое.

Он направил фары таким образом, чтобы осветить пространство за полями. Проезжая мимо выжженных участков поля, Джеррик насчитал на земле четыре туши гразли, все обезглавленные. Огромных зверей вытесняли с холмов, из-за чего они разоряли несчастную колонию, но теперь их еще и убивали в ходе какой-то инопланетной охоты. И колонисты оказались между двух огней.

Этой ночью Джеррик решил сам отправиться на охоту.

Стекла кабины дребезжали под порывами ветра и потоками дождя. Огромный комбайн медленно полз по неровному ландшафту. Джеррик направлялся на пастбище, где зверь растерзал коров. Прошло почти два дня, но их изуродованные туши по-прежнему лежали нетронутыми. На Земле они давно бы стали пищей стервятников и падальщиков, но автохтонные виды Терзауруса не ели земную плоть.

Когда огромный комбайн оказался среди холмов, Джеррик осветил фарами зеленые склоны. Вдруг он заметил огромный, неуклюжий силуэт. Сердце замерло у него в груди – эта самка гразли была крупнее того самца, который напал на него раньше. Она была гигантской, даже больше всех тех, которых инопланетные хищники убили в полях. Она была громадной, будто прародительница рода.