Когда огромная ручища замахнулась в его сторону, Хайд увернулся влево и пригнулся. Тварь двигалась слишком быстро, ей было нужно справиться с инерцией, прежде чем развернуться и напасть на него во второй раз.
На бумаге план выглядел прекрасно, но на практике пришелец махнул рукой назад, не прекращая движения, и заехал Хайду в голову. Не смертельно, но адски больно. Хайд завалился в грязь, но тут же вскочил обратно, пошатываясь сильнее, чем ему бы хотелось признать. Пока он пытался восстановить равновесие, ублюдок ударил его в бок.
Удар был неидеальным. И опять же, если бы пришелец ударил как надо, по Хайду можно было петь отходную. А так вместо того, чтобы придать его ребрам новую форму, удар лишь второй раз опрокинул Жнеца в грязь. Хайд упал, пытаясь компенсировать кинетическую силу попадания.
Тварь не собиралась дожидаться, пока он соберется с силами. Она устремилась прямо на него, и Хайда это вполне устраивало. Он тоже не собирался так легко отпускать пришельца.
Когда охотник замахнулся едва различимой в воздухе массивной рукой, Хайд приготовился, блокировал удар, а затем крутанулся на бедре, не выпуская конечности противника из своей хватки. Суть джиу-джитсу сводилась к броскам, блокам и использовании силы противника против него самого. Хайд подбросил противника в воздух сантиметров на тридцать. Закончив прием, он прочувствовал на себе каждый килограмм веса своего врага.
Инопланетянин с силой грохнулся о землю, попросту эпически расплескав вокруг воду. Вместо того чтобы отпустить руку пришельца, Хайд покрепче ухватился за большой палец на ней. Забавная вещь эти пальцы. Какими бы крепкими ни были кости, суставы могут быть удивительно слабыми. Резким движением Хайд вывернул палец существа и отскочил в сторону, когда тварь заревела от ярости, а может, просто от боли.
Монстр поднялся на ноги во взрыве грязной воды и снова набросился на него. Хайд мог попытаться повалить существо на землю, но в этом не было особой пользы, пока противник не размахивал руками. На этот раз тварь не потеряла равновесие и хорошенько припечатала Жнеца, опрокинув его в воду без особых усилий.
И этот удар был слишком силен, чтобы от него можно было просто так отмахнуться.
Пусть инопланетянин был в основном прозрачным, солдат все равно увидел, как из наруча выдвигаются эти огромные клинки. Хайд оттолкнулся от грязи и увернулся от первого удара. Второй оказался точнее и распорол его бронежилет, да так, что острейшие клинки лишь на волосок разминулись с его грудью. Третий удар угодил по шлему и смахнул его с головы, в процессе аккуратно отделив и левое ухо. Боль была такой сильной, что Хайд предположил, что ему оторвали хрящ.
Он бы умер прямо там, если бы не появился Хилл и не выстрелил.
Охотника переполняла ярость. Это существо было вдвое меньше, и все же оно продолжало ускользать от него, продолжало причинять ему боль. Охотник не хотел отдаваться гневу, но все равно чувствовал, как тонет в потоке переполнявших его эмоций.
Боевая маска не помогала. Он-то рассчитывал, что расширенного зрения, пусть даже всего с одной линзой, будет достаточно, но вместо этого словно ослеп на один глаз. Так не пойдет. Если он хочет убить эту добычу, ему нужно нормальное зрение.
Наконец, он загнал тварь в угол и ударил противника с такой силой, что тот упал. Охотник увидел, как с одной стороны его лица стекает кровь – удар напрочь оторвал один из мягких изгибов его уха.
Враг оглядывался по сторонам, явно потеряв ориентацию в пространстве.
Внезапно охотник почувствовал столь же сильный толчок, как удар по лицу. Один из оставшихся аборигенов подстрелил его. Его боевая маска зазвенела снова, и на этот раз, когда она скользнула в сторону, яутжа сорвал ее с головы и отбросил в грязь. Надевать ее заново было ошибкой. Лучше довериться своим инстинктам.
Повернувшись, он увидел существо. Оно тоже заметило его, несмотря на маскировку, и выстрелило снова. Пуля попала ему в глотку и ударила с такой силой, что заставила закашляться, но защиту не пробила. Он пошатнулся и потянулся к наручу.
Мгновение спустя плазменная пушка на его плече шевельнулась. Четыре сгустка плазмы вырвались на волю и осветили тьму. Взрывы один за другим терзали землю, оставляя за собой дымящиеся кратеры. Охотнику не было дела до того, попал он во врага или нет. Ему требовалось, чтобы противник перестал по нему стрелять, и в этом он преуспел. Абориген закричал, бросился бежать, но взрывная волна отбросила его в сторону.
Когда пыль осела, у яутжа осталось трое противников. Все трое были ранены, но ни один пока еще не сдох.
Это нужно исправить как можно скорее.
– Шериф?
По радио голос Лейни всегда звучал так, словно она пыталась имитировать Мэрилин Монро: страстно, бархатно и сексуально. Этот голос мог оказать на шерифа Тома Лаудера гораздо большее влияние, если бы он не был так давно и счастливо женат, а Лейни не была до чертиков похожа на его шурина Майка. Майк же был милым парнем и все такое, но ни разу не сексуальным. К тому же, и Майк, и Лейни могли потерять запасное колесо и даже не заметить.
– Да, Лейни? – ответил шериф. – Что взорвалось на этот раз?
Шторм был знатным, и даже не прилагая никаких усилий он изрядно потрепал округу. В идеальном мире шериф бы уже был дома, наворачивая тарелку приготовленных женой спагетти с тефтельками и смотря «Последнего героя»[8]. Вместо этого он катался по внутриштатной дороге номер 11 и проверял, не снесло ли наводнением один из маленьких мостов, протянувшихся вдоль этой части подконтрольной ему территории.
– Ничего не взорвалось, шериф, но нам поступают жалобы о стрельбе на ярмарке.
Том нахмурился:
– А разве «Карнавал Хартсхорна» не закрыли из-за шторма? Умный ход. Я думал, Билл Хартсхорн сказал, что он хочет избежать подобной ответственности.
– Он действительно так сказал. И ярмарку закрыли. Но кто-то там есть и палит из огнестрельного оружия.
Сидящая на соседнем сиденье помощница шерифа Энни Трейнор нахмурилась. Шериф мог легко угадать, о чем она думает. Если какая-то пьяная деревенщина притащилась на ярмарку и решила перестрелять все карнавальные шатры, быть беде. Вандализм такого уровня требовал заполнения гигантского количества бумаг.
– Мы займемся этим. – Он задумался. – А знаешь что, Лейни?
– Да, шериф?
– Вызови-ка туда Фила и Энди на случай, если это еще один инцидент наподобие того, что случилось в байкерском клубе.
Тот, кто уничтожил байкерский клуб «Четырех Всадников» и перебил как минимум половину его членов, проделал просто чертовски сложную работу. Шериф никогда в жизни не видел столько крови. Дело по-прежнему не было раскрыто, а байкеры, какими бы милыми и дружелюбными они не были, когда дело доходило до выполнения их гражданского долга, также были замешаны в торговле наркотиками и другими нелегальными веществами. Так что резня в байк-клубе походила на какую-то больную разновидность вендетты.
Помимо убийств, отмена ежегодной Байкерской недели привела к проблемам. Пока что члены четырех разных байкерских групп, приехавших в город повеселиться, развязали пьяные драки, попробовали устроить поджог или выпустили как минимум несколько сотен пуль по пустому гаражу по соседству с клубом «Четырех Всадников».
Все было чинно и весело, пока кто-нибудь не напивался в стельку и не слетал с катушек.
– Я скажу им встретиться с вами там, шериф.
– Ты просто куколка, Лейни, – сказал он, – спасибо тебе.
Она захихикала и отключилась.
Энни посмотрела на него, закатила глаза и издала звук, словно ее тошнит.
– Что?
– Ты просто куколка, Лейни, – произнесла она, – спасибо, тебе.
Она довольно точно спародировала его голос, пусть и на октаву выше.
– А что я должен был сказать?
– Ну, я не знаю. Может быть, стоило ограничиться простым «спасибо» и не скатываться во флирт?
– Мед и уксус, – произнес Том. – Я флиртую с Лейни, и мир становится лучшим местом. Я не флиртую с Лейни, и она забывает передавать мне сообщения, когда я возвращаюсь в офис.
– Так ты у нас теперь бабник?
– Когда дело доходит до получения моих телефонных сообщений – да.
Энни хихикнула и покачала головой:
– Я все расскажу твоей жене.
– О, она и так это знает.
– Не сомневаюсь.
– Я выношу мусор в пятницу, и мы занимаемся сексом в субботу, – без тени иронии ответил шериф. – Я выполняю свою работу по дому и получаю щедрую, заслуженную награду.
– Ты сейчас сообщил о себе гораздо больше информации, чем мне нужно знать, Том.
– Ты же знаешь, что тебе это нравится.
Помощница еще раз сымитировала звук подступившей к горлу рвоты.
Они проехали мимо вертолета, припаркованного на полянке возле края ярмарки. Машина скользнула на обочину, Том ударил по тормозам, а Энни открыла окошко навстречу дождю и осветила фонарем черный вертолет.
– Серьезно? – она посмотрела на «птичку» и покачала головой. – Что, мало тут своих байкеров с пушками? Теперь нам их импортируют?
Том даже не стал включать мигалки. Несколько секунд спустя они уже вышли наружу и основательно промокли. На пилотском кресле вертолета сидел мужчина, наблюдавший за их приближением. Он открыл дверь.
– Хочешь это объяснить, приятель? – произнес Том, осматривая незнакомца, одетого в черные штаны и черную футболку. Тот протянул права, и Том просмотрел их, не вчитываясь. Ему были нужны ответы.
– Я просто жду, когда вернутся мои клиенты.
Шериф в жизни не видел лица, столь старательно поддерживающего абсолютно нейтральное выражение. Энни покачала головой, расплескав по сторонам влагу, собравшуюся на широких полях шляпы, которая в основном справлялась со своей задачей и сохранила лицо помощницы относительно сухим. Каким бы спокойным не пытался казаться парень, он явно сильно нервничал.
– Клиенты? – переспросил он.