Хищные птицы — страница 106 из 140

Камбр узнал Сэма Боуэлса на первой лодке — та подошла вплотную к «Золотой ветви» и скрылась с глаз Камбра за ее корпусом. «Святая Мария, да Сэм сможет ее захватить без единого выстрела!» — восторженно подумал Камбр, снова поворачиваясь к арене боя.

— Вы воспользовались своим правом, сэр, — тихо произнес Шредер. — Теперь моя очередь. К бою, прошу!

В три стремительных шага он одолел разделявшее их расстояние. Младший противник встретил его первый удар, а потом и второй, парировав их и поставив блок, но меч Нептуна носился быстро и неуловимо, словно разъяренная кобра. Он словно завораживал юношу своим сверкающим смертельным танцем и, стремительно бросаясь вперед и нанося удары, медленно вынуждал его уступать. Каждый раз, отбивая удар, Винсент терял позицию и равновесие.

А потом вдруг Шредер применил прием, которым мало кто из фехтовальщиков решился бы воспользоваться, кроме как на поле настоящего боя. Он захватил мечом клинок противника и начал бешено вращать их оба, так что сталь скрежетала, невыносимо давя на нервы зрителей. Прервать это вращение означало бы открыться врагу. Клинки продолжали вертеться в бешеном кольце. Это стало просто испытанием силы и выносливости. Рука Винсента онемела, с его подбородка стекал пот. В глазах металось отчаяние, запястье начало дрожать и сгибаться от напряжения.

Но вот Шредер остановил смертельное вращение. Он просто зажал клинок Винсента своим как тисками. Это была демонстрация такой силы и самообладания, что даже Камбр разинул рот от изумления.

Какое-то мгновение дуэлянты не двигались, потом Шредер начал медленно поднимать вверх оба клинка, пока они не уставились в небо. Винсент оказался беспомощен. Он попытался удержать клинок врага, но его рука уже дрожала, мускулы слабели. Он даже прикусил язык от усилия, и в уголке его рта выступила кровь.

Это не могло тянуться долго, и Луэллин вскрикнул от отчаяния, видя, что молодой человек дошел до предела сил и выносливости.

— Держись, Винсент!

Все было бесполезно. Винсент сломался. Он вытянул правую руку во всю длину над головой — и его грудь открылась.

— Ха! — громко выдохнул Шредер, и его удар мало кто успел заметить — меч скользнул со скоростью выпущенной из лука стрелы.

Клинок вонзился в тело Винсента под грудиной, прошил его насквозь и на фут вышел из спины.

Сначала Винсент просто замер, как высеченная из мрамора фигура. Потом ноги под ним подогнулись, и он опустился на песок.

— Убийца! — закричал Луэллин.

Он прыгнул на площадку и опустился на колени возле умирающего юноши. Подхватив Винсента на руки, он снова посмотрел на Шредера.

— Кровавый убийца! — еще раз выкрикнул он.

— Видимо, я должен принять это как просьбу, — ухмыльнулся Камбр, подходя сзади к коленопреклоненному капитану. — И я лишь рад оказать вам услугу, кузен! — Выхватив из-за пояса пистолет, он прижал дуло к затылку Луэллина и нажал курок.

Последовала яркая вспышка, пистолет взревел и подпрыгнул в руке Буззарда. С такого близкого расстояния заряд свинцовой дроби пробил насквозь голову Луэллина и разнес половину его лица в красные лохмотья. Капитан рухнул вперед, все так же сжимая в руках тело Винсента.

Буззард быстро огляделся по сторонам и увидел, что над темной рощей уже взлетела красная ракета, прочертив параболу серебристого дыма на бледной голубизне утреннего неба; это был сигнал Сэму Боуэлсу и его абордажному отряду штурмовать палубу «Золотой ветви».

Тем временем над песчаным берегом затаившиеся артиллеристы уже оттаскивали ветки, укрывавшие кулеврины. Буззард сам выбрал место для батареи и наладил маскировку на дальней стороне ринга, вдоль которого выстроились матросы «Золотой ветви». Кулеврины, заряженные картечью, дали по ним залп.

Хотя матросы «Золотой ветви» и не подозревали о спрятанной батарее, они быстро оправились от потрясения при виде того, как их офицеров убивают прямо у них на глазах. Рев ярости вырвался из их глоток, но некому было отдать приказ, и хотя они выхватили абордажные сабли, все же инстинктивно пятились, колеблясь.

Буззард схватил Шредера за свободную руку и рявкнул ему в ухо:

— Скорее! С линии огня!

— Бог мой, сэр, но вы убили Луэллина! — запротестовал Шредер, ошеломленный таким поступком. — Он был безоружен! Беззащитен!

— Давайте обсудим эти тонкости позже, — предложил Камбр.

Он зацепил ногой лодыжку Шредера и одновременно толкнул полковника вперед. Мужчины полетели вперед головой в неглубокую канаву в песке, заранее подготовленную Камбром на этот случай, — и как раз в этот момент матросы «Золотой ветви» бросились на огороженный веревками ринг за их спинами.

— Что вы делаете? — заорал Шредер. — Отпустите меня немедленно!

— Спасаю вам жизнь, болтливый идиот! — точно так же заорал Камбр, прижимая голову Шредера ниже края канавы, и над ними пронесся первый залп картечи из рощи.

Буззард точно рассчитал расстояние, так что картечь разлетелась самым смертельным образом. Она точно угодила в фалангу матросов, превратив песчаный берег в слепящий белый шторм, и долетела до тихой воды лагуны. Большинство матросов «Золотой ветви» мгновенно оказались повержены, но некоторые остались на ногах, растерянные и ничего не понимающие; они шатались, как пьяные, от полученных ран, от бешеного дождя картечи и вихрящегося воздуха.

Камбр, схватив свой палаш со дна канавы, выбрался из-под слоя засыпавшего его песка и вскочил на ноги. Он бросился к немногим уцелевшим, держа обеими руками громадный меч. Первому же человеку, попавшемуся ему на пути, он снес голову одним точным ударом, а его собственные моряки выскочили из облаков порохового дыма, вопя, как демоны, и размахивая абордажными саблями.

Они налетели на остатки берегового отряда и принялись рубить направо и налево, хотя Камбр уже кричал во весь голос:

— Эй, хватит! Оставьте хоть четверть!

Они словно не слышали его приказа и продолжали махать саблями, пока кровь не покрыла их руки до локтей и не забрызгала их злобно ухмылявшиеся лица.

Камбру пришлось начать молотить их кулаками и палашом, держа его плашмя.

— Хватит! Нам нужны матросы на «Золотую ветвь»! Оставьте мне дюжину, кровожадные уроды!

Но они оставили ему меньше, чем он требовал. Когда резня закончилась, в живых осталось лишь девять человек, связанных по рукам и ногам и лежавших на животах на песке, как свиньи на рынке.

— Теперь сюда! — снова заорал Буззард.

Он бегом рванулся по берегу, ведя свою команду туда, где стояли баркасы с «Золотой ветви». Матросы забрались в них и схватились за весла. Под рев Камбра, подобный реву раненого зверя, они помчались к «Золотой ветви». Добравшись до судна, они забросили абордажные крюки и хлынули на палубу с обнаженными саблями и взведенными пистолетами.

Но там их помощь уже не понадобилась. Люди Сэма Боуэлса завладели «Золотой ветвью», внезапно напав на нее. Палуба стала скользкой от крови, везде валялись трупы. У полубака еще отчаянно отбивались несколько матросов Луэллина, окруженные бандитами Сэма, но когда они увидели появившихся на палубе Буззарда и его команду — сразу опустили сабли. Те немногие, кто умел плавать, бросились к борту и прыгнули в воду, а остальные опустились на колени и стали молить о пощаде.

— Эй, оставьте их, мистер Боуэлс! — крикнул Камбр. — Мне нужны матросы!

Он не стал смотреть, повинуется ли Сэм его приказу; выхватив мушкет из рук ближайшего матроса, он прыгнул к поручням. Сбежавшие моряки плыли в сторону мангровых зарослей. Камбр тщательно прицелился в голову одного из них — того, у которого сквозь мокрые седые волосы просвечивала розовая кожа. Выстрел удался, и матрос, взмахнув руками, ушел под воду, оставив на поверхности кровавое пятно. Мужчины вокруг Камбра восторженно взвыли и присоединились к развлечению, споря между собой, кто попадет в выбранную цель с одного раза.

— Кто даст мне пять шиллингов за вон того типа со светлым «хвостом»?

Они стреляли по плывущим людям, словно охотились на уток.

Сэм Боуэлс, усмехаясь и покачиваясь, вышел навстречу Камбру:

— Корабль ваш, ваша светлость.

— Отличная работа, мистер Боуэлс.

Камбр с такой силой хлопнул Сэма по плечу, что едва не сбил его с ног.

— Наверняка еще кто-нибудь прячется под палубой. Выкурить их! Но постарайтесь добыть их живыми. И спустите на воду лодку, догоните вон тех!

Он показал на нескольких выживших, все еще пытавшихся доплыть до мангровых деревьев.

— А я спущусь в каюту Луэллина, поищу корабельные документы. Позови меня, когда соберешь всех пленников в середине палубы.

Он пинком распахнул дверь каюты Луэллина и остановился, оглядывая все внутри. Каюта была прекрасно обставлена резной полированной мебелью и драпировками нарядного бархата.

В ящике письменного стола Камбр нашел ключи к железному ящику, привинченному к полу под удобной койкой. Едва открыв его, он сразу увидел тот кошель, который сам дал Луэллину.

— Весьма обязан тебе, Кристофер. Это тебе не понадобится там, куда ты отправился, — пробормотал Камбр, опуская кошель в карман.

Под ним оказался второй кошелек. Взяв и его, Камбр вернулся к письменному столу и высыпал на него золотые монеты.

— Двести шестнадцать фунтов, пять шиллингов и два пенса, — сосчитал он. — Ну, это пойдет на плату людям. Не слишком много, но я благодарен за любое пополнение.

Потом он снова заглянул в железный ящик, на этот раз обратив внимание на небольшую деревянную шкатулку в углу. Камбр рассмотрел вырезанное на крышке имя: «Достопочт. Винсент Уинтертон».

Шкатулка была заперта, но замок с легкостью уступил перед нажимом кинжала Камбра. Увидев, что лежит внутри, Камбр улыбнулся и запустил пальцы в груду золотых монет.

— Это наверняка то, что проиграл полковник Шредер… но не следует его соблазнять мыслью, что он может все вернуть. Я сам приберегу их для него.

Буззард налил себе стакан французского бренди из капитанских запасов и уселся за стол, чтобы изучить корабельные журналы и документы. В вахтенном журнале могло найтись много интересного, и Камбр отложил его в сторону, чтобы прочесть позже. Потом просмотрел соглашение о партнерстве с лордом Уинтертоном, который, похоже, и был владельцем корабля.