Хищные птицы — страница 113 из 140

— Черт побери, в жизни такого не видал! — воскликнул один из пиратов Сэма Боуэлса.

— Да там черт знает какое сражение!

— Наши товарищи в беде! Им нужна наша помощь.

— Ну, я никому из них ничем не обязан. Они же мне не помогают.

— Да, Шеймус прав. Пусть Буззард сам там воюет.

Хэл за несколько быстрых шагов добрался до укрытия на полубаке. Съежившись там, он оглядел палубу. Джири рассказывал Эболи, что выживших из прежней команды фрегата держат в главном трюме. Но его люк находился на виду у людей Сэма Боуэлса.

Хэл оглянулся и увидел голову Большого Дэниела, показавшуюся в шпигате. Тянуть было нельзя. Хэл вскочил, подбежал к комингсу люка главного трюма и упал на колени за ним. Рядом с люком лежал деревянный молоток, но Хэл не осмелился воспользоваться им, чтобы выбить клинья. Пираты могли его услышать и тогда в одно мгновение очутились бы рядом.

Он осторожно постучал по дереву эфесом абордажной сабли и тихо заговорил:

— Эй, там! «Золотая ветвь»! Вы меня слышите?

Из-под крышки люка тут же послышался приглушенный голос, говоривший с певучим кельтским акцентом:

— Мы тебя слышим. Кто ты такой?

— Честный англичанин, пришел освободить вас. Будете сражаться с нами против Буззарда?

— Да возлюби тебя Господь, честный англичанин! Умоляем, дай нам выпустить его нечистую кровь!

Хэл огляделся по сторонам. Большой Дэниел притащил с собой одну связку абордажных сабель, а Уэлли Финч и Стэн Спарроу несли другие. Алтуда поставил на палубу ящик с заряженными пистолетами и открыл крышку. На первый взгляд оружие выглядело сухим и готовым к бою.

— У нас есть для вас оружие, — тихо сообщил Хэл человеку внизу. — Будьте наготове откинуть крышку люка, как только я выбью клинья, а потом выскакивайте и бросайтесь в драку, как терьеры, но выкрикивайте название вашего корабля, чтобы мы узнали вас, а вы — нас.

Он кивнул Дэниелу и поднял тяжелую киянку. Большой Дэниел вцепился в край крышки и налег на нее всем своим весом. Хэл взмахнул молотком — и первый клин вылетел с треском и полетел через палубу. Хэл перескочил через люк и еще двумя ударами вышиб оставшиеся клинья.

Большой Дэниел налегал на крышку снаружи, а запертая в трюме команда «Золотой ветви» поднажала снизу, и крышка с грохотом сорвалась с места. Пленники выскочили на палубу, как рой обозленных ос.

При этом внезапном шуме за спиной матросы Сэма Боуэлса разом развернулись и разинули рты. Им понадобилось долгое мгновение, чтобы осознать: на них напали, их пленники освобождены. Но к этому времени Хэл и Большой Дэниел уже стояли перед ними на освещенной пожаром палубе с абордажными саблями в руках.

Позади них Алтуда спешил зажечь фитили в запалах пистолетов, а Уэлли и Стэн раздавали сабли пленникам, как только те появлялись из люка.

С дикими воплями банда пиратов во главе с Сэмом Боуэлсом бросилась вперед. Их было двадцать против двоих, и их первый напор оттолкнул Дэниела и Хэла назад: сталь звенела о сталь, когда пираты отвоевывали пространство. Но эти двое задержали их достаточно долго для того, чтобы в бой ринулись матросы «Золотой ветви».

В несколько минут палуба заполнилась сражающимися людьми, и они так перемешались, что лишь их боевые кличи позволяли отличить врага от вновь обретенного друга.

— За Кокрейна Камбра! — завывал Сэм Боуэлс, а люди Хэла кричали в ответ:

— За сэра Хэла и «Золотую ветвь»!

Освобожденные моряки фрегата горели безумной жаждой мести — и не только за собственный плен, но и за резню, учиненную над их офицерами, за то, как утопили их раненых товарищей. А Хэл и его команда тоже имели тысячи причин для ярости, к тому же они неизмеримо дольше ждали возможности расплатиться.

Сэм Боуэлс и его люди дрались, как загнанные в угол крысы. Они прекрасно знали, что помощи оставшихся на берегу ждать не приходится. И тем более не приходилось рассчитывать на милосердие мстителей.

По численности обе стороны были почти равны, но, видимо, команда фрегата ослабела от долгого заключения в темноте и духоте. И Хэл вскоре осознал, что им приходится туго. Его люди были вынуждены уступить большую часть палубы и отступить к носу корабля.

Краем глаза Хэл видел, как сломался и кинулся бежать Сабах, бросив саблю и метнувшись к люку, чтобы спрятаться под палубой. Хэл возненавидел его за это: иногда достаточно одного труса, чтобы началось повальное бегство.

Но Сабах не добежал до люка. Высокий чернобородый пират ударил его саблей в спину, и клинок пронзил Сабаха насквозь, выйдя наружу через живот.

А ведь какой-нибудь лишний час тренировки мог его спасти, мельком подумал Хэл, но тут же полностью сосредоточился на тех четверых, что вместе рванулись к нему, завывая, как гиены возле окровавленной жертвы.

Одного Хэл убил, ударив его под занесенную руку прямо в сердце. Второго разоружил, разрубив ему запястье и лишив руку возможности действовать; меч вывалился из пальцев пирата, он с воплем побежал по палубе и, заливаясь кровью, прыгнул за борт. Остальные двое нападавших попятились в испуге, и Хэл воспользовался передышкой, чтобы окинуть взглядом суматоху на палубе; он искал Сэма Боуэлса.

Новоявленный «капитан» обнаружился позади общей драки. Боуэлс старательно держался подальше от самых опасных мест и лишь выкрикивал приказы и угрозы своим людям; его похожее на морду хорька лицо исказилось в злобной гримасе.

— Сэм Боуэлс! — громко закричал Хэл. — Я тебя вижу!

Сэм через головы людей посмотрел в сторону Хэла, и в его светлых, близко посаженных глазах мгновенно вспыхнул ужас.

— Теперь тебе не уйти! — прогремел Хэл и бросился вперед.

Но на его пути оказались трое пиратов. Хэлу понадобилось несколько секунд, чтобы раскидать их и очистить дорогу, но за это время Сэм сбежал и спрятался где-то в толпе.

Теперь пираты суетились вокруг Хэла, как шакалы вокруг льва. Мгновение-другое рядом с Хэлом сражался Большой Дэниел, и Хэл с изумлением заметил, что здоровяк ранен уже не меньше десятка раз. Потом Хэл почувствовал, что эфес его абордажной сабли стал липким, как будто Хэл угодил пальцами в мед. Но тут же он сообразил, что это не теплый мед, а его собственная кровь. Он тоже был ранен, но в жару сражения не почувствовал боли и не остановился.

— Осторожно, сэр Хэл! — рявкнул Большой Дэниел сквозь общий шум. — С кормы!

Хэл отпрыгнул в сторону, вырвавшись из схватки, и посмотрел назад. Дэниел предупредил его вовремя и тем самым спас.

Сэм Боуэлс стоял у поручней на корме, над нижней палубой. Там в прорези поручней стояла маленькая ручная пушка, и Сэм уже держал в руке горящий фитиль, направляя ствол пушки на Хэла. Он коснулся фитилем пороховой полки пушки…

За мгновение до того, как пушка выстрелила, Хэл резко шагнул вперед, схватил стоявшего перед ним пирата поперек туловища и поднял над палубой. Пират заорал от изумления, когда Хэл поднял его, словно щит, — и тут пушка выстрелила: дождь свинцовой картечи разлетелся по палубе. Хэл почувствовал, как несколько раз дернулся в его руках пират, когда в него вонзилось с полдюжины тяжелых свинцовых шариков. Он был мертв еще до того, как Хэл бросил его на палубу.

Но выстрел нанес тяжкий урон команде «Золотой ветви», в основном находившейся поблизости от Хэла. Трое были убиты сразу, а еще двое или трое были ранены и с трудом держались на ногах.

Пираты увидели, что эта внезапная атака повернула дело в их пользу, и всей стаей бросились вперед, а Сэм поощрял их яростными криками. Люди Хэла начали понемногу отступать. И наверное, оставалось всего несколько секунд до их полного разгрома, когда над поручнями позади горланящих пиратов появилось большое черное татуированное лицо.

Эболи испустил боевой рев, заставивший бандитов замереть на месте, и тут же перемахнул через поручни, а следом за ним появились еще три черные тени, все с абордажными саблями в руках. Они убили пятерых пиратов еще до того, как вся банда спохватилась и обернулась навстречу этим свежим силам.

А те, что были рядом с Хэлом, обрели второе дыхание. Подбадриваемые хриплыми возгласами Хэла, они во главе с Большим Дэниелом снова ринулись в бой. Зажатые между чернокожими воинами и вновь ожившими матросами, пираты отчаянно взвыли и бросились бежать. Те, кто не умел плавать, полезли в люки, в трюмы фрегата, а другие поспешили к поручням и попрыгали за борт.

Битва кончилась, фрегат был захвачен.

— Где Сэм Боуэлс? — крикнул Хэл Дэниелу.

— Я видел, как он удирал вниз!

Хэл на мгновение заколебался, борясь с искушением помчаться за Сэмом и утолить жажду мести. Но, сделав над собой усилие, он отбросил эту мысль и вернулся к своим обязанностям.

— Займемся им позже.

Он прошел на капитанское место на юте и оглядел свой корабль. Несколько его матросов стреляли из пистолетов в пиратов, плывших к берегу.

— Оставьте их! — крикнул он. — Займитесь подготовкой корабля к отчаливанию! Буззард может появиться с минуты на минуту!

Даже те чужаки, которых он освободил из трюма, бросились со всех ног выполнять его приказ, потому что сразу услышали в его голосе настоящую властность.

А Хэл понизил голос:

— Эболи и мастер Дэниел, приведите на борт женщин. И как можно скорее.

Они побежали к проходу в поручнях, а Хэл сосредоточился на фрегате.

На грот-мачту уже карабкались люди, другие занялись кабестаном, готовые поднять якорь.

— Нет времени на это! — крикнул им Хэл. — Берите топор и рубите канат!

Он услышал, как топор ударил по перекладине на корме, и почувствовал, как корабль, освободившись, качнулся на волне отлива.

Он посмотрел на проход в поручнях и увидел, как Эболи поднимает на палубу Сакиину. Большой Дэниел прижимал к груди хнычущего Бобби, а другой рукой держал Зваанти.

Грот-парус взвился над головой Хэла и лениво хлопнул, наполняясь легким ночным ветром. Хэл повернулся к рулю и ощутил волну воодушевления, увидев, что Нед Тайлер уже на своем посту.

— Круто к ветру, мистер Тайлер! — приказал Хэл.