В своей каюте Хэл натянул штаны из отличного хлопка, узкие, как белье, и достигающие лодыжек. Башмаки из мягкой кожи имели острые, загнутые вверх носы. Поверх хлопковой рубашки Хэл накинул на плечи расшитую длиннополую тунику, доходящую до середины бедер. Слуга епископа показал ему, как обмотать вокруг головы длинную полосу белой ткани, чтобы соорудить тюрбан-хаик. А поверх этой повязки надевался блестящий железный шлем, похожий на луковицу, остроконечный, украшенный гравированными коптскими крестами.
Когда Хэл и Эболи снова вышли на палубу, вся команда уставилась на них с разинутыми ртами, а Фасилидес одобрительно кивнул:
— Теперь никто не узнает в вас европейца.
Баркас высадил их на берег возле утесов, где ожидал вооруженный эскорт. Лошади были сплошь арабскими, с длинными развевающимися гривами и хвостами, широкими ноздрями и прекрасными глазами. Цельные деревянные седла украшали медь и серебро, а чепраки и поводья были расшиты металлической нитью.
— До монастыря далеко, — предупредил их Фасилидес. — Не будем терять времени.
Они поднялись по тропе на утесы и очутились на равнине, раскинувшейся перед Митсивой.
— Это поле нашей победы! — воскликнул Фасилидес.
Поднявшись на стременах, он широким жестом обвел равнину, вид которой вызывал ужас. Хотя битва состоялась несколько недель назад, стервятники все еще кружили над ней, как темное облако, а шакалы и бродячие собаки рычали и грызлись над грудами костей, обгладывая почерневшие от солнца остатки плоти. Тучи синих мух наполняли воздух гудением. Насекомые тут же налипли на лицо Хэла, пытаясь впиться в его глаза и забраться в ноздри. Белые толстые личинки этих мух так густо облепили гниющие трупы, что казалось, будто те шевелятся, как живые.
Среди этого царства гниющей смерти бродили по широкому полю люди-стервятники, женщины и дети в длинных пыльных балахонах, с замотанными от вони и мух ртами и носами. У каждого имелась корзина, чтобы собирать блестящие пуговицы, мелкие монетки, украшения, кинжалы и кольца, которые они срывали с пальцев обглоданных падальщиками трупов.
— Десять тысяч врагов мертвы! — с торжеством воскликнул Фасилидес.
Он повел спутников по тропе, что уводила с боля сражения и поворачивала к окруженному стенами городу Митсива.
— Назет слишком хороший воин, чтобы прятаться за стенами, — сказал он. — С этих высот он командовал битвой.
Он показал на ближайшие склоны и вершины.
За городом на открытой местности под светлыми холмами разбила свой лагерь победоносная армия императора Иясу. Она представляла собой целый городок кожаных шатров и наскоро сооруженных хижин и загонов; тростниковые крыши тянулись на пять лиг от моря к холмам. Лошади, верблюды и волы целыми стадами топтались в примитивных стойлах, а облака пыли и голубого дыма костров, в которых горел сухой навоз, застилали небо. Вонь, испускаемая животными и исходящая от выгребных ям и немытых человеческих тел, сливалась с чудовищной вонью поля битвы.
Епископ повел их теперь мимо кавалерийских частей. Всадники сидели на удивительных боевых лошадях. Сами воины щеголяли причудливыми латами и странной одеждой всех цветов радуги. Вооружением им служили луки и копья, а также длинноствольные мушкеты с резными прикладами, украшенными драгоценностями.
Артиллерийский парк был разбросан на протяжении более чем в лигу, на песке и камнях, и там размещались сотни пушек. Некоторые представляли собой колоссальные осадные орудия; они горбатились, словно дельфины и драконы, на повозках, которые тащили по сотне волов. Многочисленные фургоны с боеприпасами, нагруженные бочонками черного пороха, тоже виднелись повсюду.
Пехотные полки занимались учениями. Они добавляли пестроты к общей картине своими экзотическими нарядами, потому что здесь не было даже двух человек в одинаковой одежде.
Щиты у них тоже отличались великим разнообразием: прямоугольные, круглые и овальные, бронзовые, деревянные и из сыромятной кожи. На темных лицах солдат с ястребиными носами красовались белые, как песок на берегу, или черные, как перья круживших над лагерем стервятников, бороды.
— Шестьдесят тысяч человек! — сообщил Фасилидес. — И раз уж их ведут табернакль и Назет, ни одному врагу перед ними не устоять!
Те проститутки и маркитанты, что не были заняты мародерством на поле боя, казались почти такими же многочисленными, как солдаты. Они присматривали за кострами или отдыхали в скудной тени грузовых фургонов. Сомалийские женщины, высокие и стройные, скрывали свою красоту за таинственными вуалями, а девушки из племени оромо бродили с обнаженными грудями, бросая вокруг дерзкие взгляды. Некоторые сразу обратили внимание на широкоплечую фигуру Хэла и стали выкрикивать в его адрес невнятные приглашения, разъясняя свои намерения похотливыми жестами.
— Нет, Гандвана, — пробормотал Эболи на ухо Хэлу. — Даже не думай об этом, эти оромо обрезают своих женщин. И там, где ты ожидаешь встретить влажное маслянистое приветствие, ты натолкнешься на сухую обожженную яму, покрытую шрамами.
Сборище мужчин, женщин и животных было таким плотным, что прибывшие уже с трудом двигались шагом. Когда правоверные узнавали епископа, они бежали к нему и падали на колени прямо перед лошадью, прося благословения.
Наконец они пробились сквозь эту людскую трясину и пришпорили лошадей, спеша к крутой тропе, что вела в горы. Фасилидес помчался галопом, его ряса развевалась вокруг жилистой фигуры, борода летела за плечом.
На гребне он остановил скакуна и показал на юг.
— Там! — воскликнул он. — Там залив Адулис, и там, перед портом Зулла, стоит армия ислама!
Хэл прикрыл глаза ладонью, защищаясь от слепящего света пустыни, и увидел серовато-коричневое облако дыма и пыли, что поднималось над тренировавшейся артиллерией.
— И сколько людей в легионах эль-Гранга?
— Как раз это и было моей миссией, когда я столкнулся с тобой. Я должен был найти ответ на этот вопрос у наших шпионов.
— Так сколько же? — настойчиво спросил Хэл.
Фасилидес засмеялся.
— Об этом я сообщу только на ухо самому генералу Назету, — сказал он и пришпорил лошадь.
Они поехали дальше.
— Вот! — Фасилидес ткнул пальцем вперед, когда путники поднялись на следующий хребет. — Там монастырь Святого Луки.
Храм, о котором говорил епископ, прилепился к каменному боку горы. Грубую поверхность высоких стен монастыря ничто не украшало, здесь не имелось ни колонн, ни архитравов.
Один из спутников епископа загудел в бараний рог, и тяжелая деревянная створка ворот распахнулась перед ними. Прибывшие галопом промчались через двор и спешились перед башней. К ним тут же подбежали конюхи, чтобы забрать и увести лошадей.
— Сюда! — скомандовал Фасилидес и быстро вошел через узкую дверь, за которой скрывался настоящий лабиринт коридоров и лестниц.
Сапоги путников громко стучали по каменным полам, и эхо шагов разносилось по коридорам и дымным залам.
Внезапно они очутились в темной, похожей на пещеру церкви, чей сводчатый потолок терялся где-то в вышине. Сотни мигающих свечек и мягкий свет тлеющих в лампадах благовоний позволяли рассмотреть висящие полотна с изображениями святых и мучеников, старые знамена монастырских орденов, писанные маслом и украшенные драгоценностями иконы…
Фасилидес опустился на колени перед алтарем, на котором стоял серебряный коптский крест высотой в шесть футов. Хэл преклонил колени рядом с ним. Эболи остался стоять позади них, сложив руки на груди.
— Господь всемогущий, Бог наших отцов… — молился епископ на латыни, чтобы Хэл его понимал. — Благодарим Тебя за щедрость и за великую победу над язычниками, дарованную нам. Мы вверяем Твоей заботе Твоего слугу Генри Кортни. Пусть он преуспеет на службе истинному Богу, и пусть его оружие поразит нечестивых.
Хэл едва успевал повторять слова за ним. И еще до того как он произнес «аминь», епископ уже поднялся и повел его в маленький придел.
— Ждите здесь, — сказал Фасилидес. И направился к яркому тканому гобелену, висевшему за другим, небольшим алтарем.
За гобеленом скрывалась узкая и низкая дверь. Епископ нырнул в нее и исчез.
Хэл огляделся и увидел, что здесь обстановка куда богаче, чем в унылой центральной части темной церкви.
Алтарь здесь покрывали листы желтого металла — возможно, бронзы, но сверкала она при огоньках свечей, как чистое золото. Крест украшали крупные цветные камни. Может быть, это было простое стекло, но Хэлу показалось, что камни больше походят на изумруды, рубины и алмазы.
Полки, поднимавшиеся к сводчатому потолку, ломились от подношений богатых и знатных паломников и почитателей. Некоторые из них, должно быть, стояли здесь веками, потому что их покрывал толстый слой пыли и паутины, так что и понять было невозможно, что это такое.
Пятеро монахов в простых рваных рясах стояли на коленях перед статуей чернолицей Девы Марии с маленьким черным Иисусом на руках. Монахи даже не оглянулись на пришедших.
Хэл и Эболи стояли рядом, прислонившись к каменной колонне в задней части святилища. Время едва ползло. Воздух, тяжелый от благовоний и древности, казалось, давил физически. Мерный напев монахов гипнотизировал. Хэл почувствовал, как на него волнами наплывает сонливость, и ему пришлось сделать над собой серьезное усилие, чтобы держать глаза открытыми.
Внезапно из-за гобелена послышался топот бегущих ног. Хэл выпрямился. Из-за занавеса появился маленький мальчик и с живостью щенка ворвался в святилище. Остановившись на каменном полу, малыш слегка поскользнулся. Лет ему было четыре или пять, из-под простой белой рубахи торчали босые ноги. На голове мальчика кудрявились блестящие черные волосы, которые весело заплясали, когда он с жадностью завертел головой, оглядывая святилище темными глазами, почти такими же огромными, как глаза святых на стилизованных портретах, висевших на стене позади него.
Увидев Хэла, он подбежал к нему и остановился. И так торжественно уставился на него, что Хэл был очарован этим хорошеньким эльфом и опустился пере