Хищные птицы — страница 38 из 140

Да, это могло стать самым значительным даром судьбы, какой только встречается на пути человека…

Он был так взволнован, что сумел лишь напряженно кивнуть, соглашаясь с предложением Буззарда.

— Тогда, сэр, я уверен, нам есть что обсудить, и это может принести нам обоюдную выгоду, — широко улыбнувшись, заявил Буззард.


На следующее утро «Чайка» и «Ласточка» вместе отправились назад к Столовой бухте. Как только оба корабля встали на якоря под орудиями форта, полковник и Камбр сошли на берег. Они добрались до него через буруны прибоя, где команда рабов и осужденных брела по плечи в воде, чтобы вытащить их лодку на берег, пока ее не подхватила следующая волна, — и ступили на сушу, даже не замочив сапог.

Шагая вместе к воротам форта, они представляли собой необычную, привлекающую внимание пару. Шредер был в парадном мундире, при кушаке и всех знаках отличия; ленты и перья на его шляпе развевал юго-восточный ветер. На Камбре сиял красками шотландский плед — красное и красно-коричневое, желтое и черное… Население этого отдаленного уголка никогда не видело мужчины в подобном наряде, и люди столпились на краю плаца, чтобы поглазеть на него.

Несколько похожих на куколок яванских девушек-рабынь привлекли внимание Камбра; он ведь уже много месяцев провел в море, лишенный женского утешения. Кожа этих девушек сияла, как отполированная слоновья кость, их темные глаза смотрели томно… Некоторых хозяева нарядили на европейский лад, и их маленькие аккуратные груди довольно развязно выглядывали из кружевных лифов.

Камбр воспринял их восхищение с царственным видом; он касался полей украшенной лентами шляпы, поглядывая на самых молоденьких и хорошеньких девушек, и они хихикали и розовели под бесцеремонным взглядом его голубых глаз, составляющих контраст с огненными усами.

Караульные у входа в форт отсалютовали Шредеру, которого хорошо знали, и мужчины прошли во внутренний двор. Камбр внимательно огляделся по сторонам, оценивая силы обороны. Может, теперь и наступил мир, но кто мог предсказать, что будет через несколько лет? А вдруг ему придется командовать осадой этих стен?

Камбр увидел, что укрепления выстроены в форме пятиконечной звезды. Здесь явно взяли за образец новую крепость Антверпен, первую, созданную по столь передовому плану. Каждый из пяти лучей звезды был увенчан редутом, из которого защитники могли вести прикрывающий огонь так, что ни дюйма стен крепости не оставалось доступными врагу, — при старых планах крепостей всегда оставались «мертвые зоны», куда огонь с внутренней стороны не доставал. И как только внешние каменные стены будут закончены, форт станет почти неприступным, и взять его можно будет лишь долгой продуманной осадой. А для того чтобы пробить такие стены, понадобится много месяцев.

Однако работа была еще весьма далека от завершения. Сотни рабов и заключенных трудились и на верхней части стен, и во рвах. Многие пушки оставались во внутреннем дворе, их еще не скоро предстояло втащить наверх, на редуты и на стены со стороны залива.

«Такая возможность упущена! — мысленно пожаловался на судьбу Буззард. Знание о крепости пришло слишком поздно и уже не могло принести прибыли. — С несколькими другими рыцарями — с Ричардом Листером, и даже с Фрэнки Кортни, до нашей с ним ссоры, — мы могли бы взять эту крепость и разграбить город! Если бы мы объединили свои силы, мы втроем могли бы весьма удобно здесь устроиться, и держать под своей властью всю Южную Атлантику, и захватывать все голландские галеоны, которые пытались бы обогнуть мыс!»

Рассматривая двор, он заметил, что часть крепости используется еще и как тюрьма. Из подземелья северной стены вывели вереницу рабов и осужденных в железных ножных кандалах. В верхней части этой стены находились казармы военного гарнизона.

Хотя во дворе громоздились камни и строительные леса, все же на небольшом открытом пространстве перед арсеналом нашлось место и для строевой подготовки взвода мушкетеров Ост-Индской компании, облаченных в зеленые с золотом мундиры.

Телеги, влекомые волами, тяжело нагруженные бревнами и камнем, грохотали, проезжая в ворота или через двор. У входа в южное крыло здания стояла, ожидая кого-то, карета. В нее были запряжены отличные серые лошади, ухоженные настолько, что их бока сияли на солнце. Кучер и лакеи были одеты в зеленые с золотом ливреи компании.

— Его превосходительство сегодня что-то рано прибыл. Обычно мы его видим около полудня, — проворчал Шредер. — Должно быть, до него уже донеслось сообщение о вашем прибытии.

Они поднялись по лестнице южного крыла и прошли через дверь тикового дерева с вырезанным на ней символом компании. В вестибюле с полированным полом из желтого дерева адъютант принял у них шляпы и сабли и проводил в переднюю.

— Я доложу его превосходительству, что вы уже здесь, — сообщил он, выходя из комнаты.

Вернулся адъютант через несколько минут.

— Его превосходительство примет вас сейчас же.

Приемная губернатора выходила окнами на залив — но это были не окна, а узкие бойницы. Обстановка представляла собой странную смесь тяжелой голландской мебели и восточных вещей. Полированный пол скрывался под цветистыми китайскими коврами, горки с застекленными дверцами выставляли напоказ коллекцию изящной фарфоровой посуды, рисунок и цвет глазури которой указывал на эпоху династии Мин.

Губернатор Клейнханс оказался высоким мужчиной средних лет с плохим цветом лица; его кожа пожелтела из-за жизни в тропиках, а лицо покрылось морщинами из-за тягот службы. Он был весьма худ, кадык выпирал так сильно, что, казалось, вот-вот проткнет кожу, а его пышный парик выглядел чересчур молодежным по стилю для иссохшего лица под ним.

— Полковник Шредер…

Он натянуто приветствовал офицера, а его поблекшие глаза, под которыми красовались мешки, не отрывались от Буззарда.

— Когда я проснулся этим утром и увидел, что ваш корабль исчез, я подумал, что вы отправились домой без моего разрешения.

— Прошу прощения, сэр. Я вам все объясню, но сначала позвольте представить вам графа Камбра, английского вельможу.

— Шотландского, а не английского, — проворчал Буззард.

Однако на губернатора Клейнханса титул произвел впечатление, и он тут же перешел на хороший, грамотный английский, который портил лишь легкий гортанный акцент.

— О, я рад приветствовать вас на мысе Доброй Надежды, милорд. Прошу, садитесь. Могу я вам предложить что-нибудь освежающее — может, стаканчик мадеры?

Они уселись в стоявшие полукругом кресла, держа в руках тонконогие бокалы с янтарным вином. Полковник, наклонившись к Клейнхансу, негромко сказал:

— Сэр, то, что я должен вам сообщить, представляет собой дело крайней деликатности.

И он взглядом показал на хлопотавших вокруг слуг и адъютанта.

Губернатор хлопнул в ладоши — и они исчезли, как дым, унесенный ветром.

А сам губернатор, заинтригованный, повернулся к Шредеру:

— Итак, полковник, что за секрет вы припасли для меня?

Постепенно, по мере рассказа Шредера, унылое лицо губернатора стало загораться жадностью и предвкушением… но когда Шредер изложил все до конца, он изобразил неохоту и скептицизм.

— Откуда нам знать, что этот пират Кортни до сих пор стоит на якоре там, где вы его видели в последний раз? — спросил он Камбра.

— Всего двенадцать дней назад захваченный галеон, тот самый «Стандвастигхейд», был полностью освобожден от груза, с него снята грот-мачта, его вытащили на мелководье и накренили, открыв подводную часть. Я моряк и могу вас заверить, что Кортни нужно не меньше тридцати дней, чтобы подготовить галеон к выходу в море. А это значит, что он там пробудет еще больше двух недель, и мы за это время успеем подготовить нападение на него, — объяснил Буззард.

Клейнханс кивнул:

— И где же та стоянка, на которой прячется этот негодяй?

Губернатор попытался задать вопрос небрежным тоном, однако его желтые от лихорадки глаза ярко блестели.

— Могу лишь заверить вас, что прячется он хорошо. — Буззард с сухой усмешкой обошел вопрос. — И без моей помощи ваши люди не сумеют его выследить.

— Понятно.

Губернатор сунул в нос костлявый указательный палец, потом внимательно его осмотрел. И, не поднимая головы, продолжил все так же небрежно:

— Вы, само собой, не станете требовать вознаграждения, поскольку, в конце концов, ваш моральный долг и обязанность — уничтожить пиратское гнездо.

— Я не стану просить вознаграждения, лишь небольшую компенсацию за мое время и расходы, — согласился Камбр.

— Одна сотая часть того, что мы сможем вернуть из груза галеона, — предложил Клейнханс.

— Ну, не настолько уж скромно, — проворчал Камбр. — Я имел в виду половину.

— Половину!

Губернатор Клейнханс резко выпрямился, его лицо приобрело оттенок старого пергамента.

— Да вы просто шутите, сэр!

— Уверяю вас, сэр, я редко шучу, если речь заходит о деньгах, — ответил Буззард. — А вы представляете, как будет вам благодарен глава вашей компании, когда вы вернете ему дочь целой и невредимой, да еще и без уплаты выкупа? Одно только это может стать весьма убедительной причиной для повышения вашей пенсии, даже не беря в расчет стоимость груза специй и золотых слитков.

Обдумывая услышанное, губернатор Клейнханс снова принялся копаться в носу и довольно долго молчал.

А Камбр продолжил убедительным тоном:

— Конечно, как только ван де Вельде будет освобожден из когтей того злодея и прибудет сюда, вы сможете передать ему должность, а сами — вернуться домой, в Голландию, где вас будет ждать награда за долгую и преданную службу.

Полковник Шредер прекрасно заметил, с какой жадностью губернатор ждет отставки после тридцати лет службы компании.

Клейнханс явно дрогнул при виде такой радужной перспективы, но его голос прозвучал резко:

— Десятая часть возвращенного груза, но не тех денег, которые могут быть выручены за продажу на рабском рынке пленных пиратов. Десятая часть — это мое последнее предложение.