подозреваемый, что даст нам юридическое право провести анализ, но что неизбежно повлечет за собой некоторые последствия.
– Например? – спросил Лука Эриксен.
– Право на адвоката и тому подобное.
– Клаус хочет сказать, – дополнил Мунк, – что надо действовать дружелюбно и деликатно. Но постараться добыть результаты как можно большего количества человек, ясно?
Собравшиеся закивали.
– Ладно. У кого что есть?
– Я был в парикмахерской, – кашлянул Борг, посмотрев в свой блокнот. – Приятная владелица. Показала мне все. Она отвечает за отходы волос, держит их в мешке в подсобке, у них какая-то договоренность с одним художником, она использует волосы для плетения, что-то такое.
Он повернулся к Луке Эриксену, но тот лишь пожал плечами.
– Что касается списка клиентов, его не существует. На вопрос, кто ее клиенты, она ответила: Все на острове, у кого красивые прически.
По комнате прокатились смешки.
– Хорошо, спасибо. – Мунк поднял руку. – Мы не знаем, есть ли тут связь, так что больше не будем тратить на это время. Что по видео и фотографиям с вечеринки?
Он посмотрел на Нину Риккардо, та заправила волосы за ухо и вздохнула.
– Есть кое-что, но, к сожалению, меньше, чем хотелось бы. Работаем над делом.
– Значит по Йессике ничего?
– Пока нет. Кроме того, что я вам показывала.
– Окей, – сказал Мунк. – Вы возьмете за это ответственность? Попробуйте немного ускорить работу. Найти еще людей, кто там был. Проверить их телефоны.
Риккардо кивнула.
– Хорошо. Ладно. У кого-то есть информация по трем именам из блокнота? Мистер ЛОЛ? Биг Б? Вик?
– Я поговорил с Виктором Палатиным, – отозвался Лука. – С тем, кто работает на лососевой ферме. Его в тот день не было здесь, он был в монастыре на Таутре…
– Он что, монах? – хохотнул Борг, оглядевшись.
Эриксен кивнул и продолжил.
– Должен вернуться завтра. Он живет около Аксета, могу отвезти вас туда на лодке, так быстрее всего.
– Хорошо, скажите, когда он вернется, и мы с Мией съездим.
– У меня есть кое-что, – сказал Ральф Нюгорд. – Нилле, моя сестра, считает, что слышала, как одного из парней на Ульвёя называют Биг. Кажется, он бодибилдер. А его имя Биргер. Биг Б? Работает в пабе. Пойти по этому следу?
– Непременно, Ральф, идите, – подбодрил Мунк. – А что по мистеру ЛОЛу?
Тишина в комнате.
– Как мы видим, – Мунк полистал фотографии, пока не нашел снимок блокнота, – этот мистер ЛОЛ упоминается в списках чаще всего. В четыре раза больше, чем второй, Биг Б. А Вик. упомянут всего трижды. Так что без дальнейших выводов скажу, что мистер ЛОЛ меня интересует больше всего.
– У кого-то есть мысли, что может обозначать эта кличка? – спросила Нина, оглядевшись по сторонам.
– Я думаю, Laughing Out Loud, конечно, но может ли быть так просто? Что мы просто ищем весельчака?
– Вы имеете в виду комика? – спросил Нильсен, проведя рукой по лбу.
Вентиляторы включены, шторы опущены, но жара все равно просочилась в комнату.
– Я не знаю, – сказала Риккардо. – Звучит, конечно, так себе, но вполне может быть. Ему необязательно быть стендапером или кем-то подобным, но да, может, тут есть кто-нибудь известный такими вещами? Привлекать к себе внимание юмором?
Она посмотрела на Луку.
– С ходу в голову никто не приходит, но я наведу справки.
– Окей, – продолжил Мунк. – Допросы, допросы и еще раз допросы, сегодня, завтра, неделю – столько, сколько потребуется, пока мы не поговорим с каждой кошкой и мышкой на этом острове. Кевин?
– У меня в списке двенадцать человек, первые скоро придут.
– Хорошо. Ральф?
– У меня то же самое, первые уже ждут.
– Хорошо. Еще вопросы?
Все покачали головами.
– Хорошо, тогда работаем. Не забудьте…
Его прервал полицейский в форме, он постучал в дверь и, не дождавшись ответа, просунул голову в комнату.
– Видимо, важно, – сказал Мунк.
– Э, да, извините, я подумал, что да. Тут стоит какой-то тип и хочет с кем-то поговорить.
– По поводу?
– Он говорит, что он владелец лодки. Той, где мы нашли убитую. Говорит, что был там тем вечером.
– Отправьте его в маленькую комнату, – кивнул Мунк, доставая сигарету из пачки.
35
Лисси Нурхейм закрыла уши руками, когда вертолет после посадки снова взлетел и, увидев два улыбающихся лица, почувствовала, как напряжение в теле немного спало. Мама принарядилась. Надела свое самое красивое платье в цветочек и ту самую нитку жемчуга, которую купила на рынке на Гран-Канарии. Папа выглядел не как франт, конечно, но было видно, что он тоже старался. Симпатичные шорты с карманами по бокам и белая рубашка с короткими рукавами. И не кроксы, а нормальные ботинки с нерастрепанными шнурками.
– Ой, дружочек. – Мама поставила сумку на землю и обняла дочь.
Папа вышел из вертолета с двумя чемоданами. Ему явно было тяжело, и впервые в жизни он не проявил упрямства и согласился на предложения Александра помочь с багажом.
– Ох, вот это у вас тут погодка, – произнес папа, доставая из кармана носовой платок.
Вытерев лоб, он улыбнулся, подошел к Лисси и погладил ее по голове.
Ну вот и хорошо.
Она видела по его глазам, что все в порядке.
– На востоке все таааак вам завидуют. – Мама всплеснула руками. – У нас там уже много дней льет…
Она подтолкнула дочь локтем и фыркнула.
– Привет тебе от всех с прошлой работы… и да, от бабушки, конечно.
– Как она?
Мама чуть наклонила голову набок и посмотрела на папу.
– Да нормально. Так ведь?
– Как жаль, что она не смогла приехать, – произнесла Лисси.
– Ну да. Она уже старенькая, сама понимаешь. Не выдержала бы перелет. Но она передала, что обнимает тебя.
Мама еще раз обняла Лисси.
– Вам что-нибудь нужно? – вежливо спросил Александр. – Скоро будем обедать, но, может, что-то хотите раньше? Попить? Выпить? Или еще рановато?
– О… – воскликнула мама, снова посмотрев на папу. – Может, чего-нибудь с пузырьками бахнем? Было бы неплохо?
Папа кивнул.
– Мне не надо.
Он огляделся по сторонам.
– Куда нам?..
– Вы будете жить в большом гостевом доме, – указала Лисси.
– Сейчас принесу что-нибудь выпить, – улыбнулся Александр. – Оставим чемоданы здесь. Попрошу кого-нибудь их отнести.
Она видела, что папа нахмурился, но, к счастью, через секунду его недовольство прошло. Он явно настроился на позитив, на пару дней отложив политику в сторону.
Лисси мысленно поблагодарила отца.
Мама пришла в себя после полета и заметила наконец, где находится. Выпучив глаза, она прикрыла рот рукой.
– Господи. Неужели такое бывает?
– Ну все, все, – прервал ее папа.
– Да я просто… ну посмотри же, Хенрик.
Она погладила один из кустов роз, растущих в ряд вдоль ухоженного газона.
– Это что… мрамор?
– Эва… – вздохнул папа.
– Нет, ну ты только посмотри, фонтан! Я бы подумала, что у них есть садовник.
– Он у них есть, – сказала Лисси. – Но…
– Ого! – перебила ее мама. – Это самый большой садовый пруд из всех, что я видела. Не может быть, да здесь рыбы живут. Хенрик, смотри, вон оранжевые. Это что, карпы?
– Мама, – осторожно произнесла Лисси, чуть притормозив маму.
– Что, дружочек?
– Можно мы не будем говорить обо всем, что у них есть? Обо всех этих вещах? Я бы не хотела, чтобы мы…
Лисси показалось, что мама расстроилась, но через мгновение она кивнула головой.
– Конечно, милая, прости. Ты же знаешь, как меня все поражает. Извини, я возьму себя в руки.
– Ты быстро к этому привыкнешь. – Лисси взяла маму под руку.
– Как добрались?
– Что? А, хорошо. Твоему отцу, конечно, приспичило припарковаться в мили от аэропорта, и нам пришлось добираться до него на автобусе.
– Не на автобусе, а на маршрутном такси на двенадцать человек, – вздохнул папа.
– Можно было сразу из дома доехать на автобусе, столько же времени заняло бы.
– Нельзя же оставлять машину на самой парковке Гардермуэна за тысячу крон в сутки!
– Но с вертолетом все нормально? – спросила Лисси. – Сориентировались?
– Очень приятный мужчина, – улыбнулась мама. – Ждал нас с табличкой с нашими именами. Как сейчас модно, я себя чувствовала словно член королевской семьи. Боже мой, да тут еще и…
Она остановилась и посмотрела по сторонам.
– Что это?
– Конюшня.
– У них что, лошади?
Последний вопрос она прошептала.
– Эва… – вздохнул папа.
– Ну да, ну да, надо же мне хоть немного насладиться видами, – улыбнулась мама. – Ого-го, а вот и машины.
Пора уже идти в гостевой дом, а то папа уже еле сдерживается, но насчет машин Лисси была согласна с отцом.
Ладно большой дом, конюшня, два гаража, четыре гостевых дома и спа у воды, но машины – нет, они ей не нравились.
Показное богатство – да, но в основном все было без кричащей роскоши, в едином стиле и спокойных тонах. Даже статуи в парке за домом были выполнены довольно лаконично.
Но машины?
Нет, без них Лисси вполне могла обойтись.
– Здесь вы будете жить, – улыбнулась Лисси, открывая дверь в гостевой дом.
– Господи Иисусе, – произнесла мама, остановившись в дверях, закрыв лицо руками. – Невероятно. Сколько тут вообще комнат?
Она бросила сумочку на пол и исчезла в глубине дома.
– Да-да. – Папа вытер лоб. – Так как у тебя дела? Все готово?
– Все нормально, – сказала Лисси и, обвив рукой талию отца, приобняла его.
– Может, мы рановато приехали? Еще же шесть дней. Будем тут мешаться?
– Конечно же нет, папа. Я так рада, что вы приехали. У нас столько дел. Репетиционный ужин сегодня, а завтра портниха придет закончить мое платье…
– Да, наверное, мама тебе с этим поможет.
Он похлопал себя по карманам и вытащил из шорт какую-то брошюру.
– Нашел это в аэропорту.
Китовое сафари, Хитра и Фрёйа.