Она почти добралась до двери, когда ей заслонил дорогу Уолли – он делал вид, что случайно оказался поблизости.
– О, привет! – сказал он неестественно бойким голосом.
– Привет, – сказала Фэй. – А я иду на…
– Прекрасная погодка, да? – сказал Уолли. Фэй показалось, будто он читает по бумажке.
– Угу, слушай, мне бы не хотелось быть невоспитанной, но…
– По-моему, я видел Леонардо да Винчи, – заявил Уолли.
– Что?
– То есть ди Каприо, – сказал Уолли. – Леонардо ди Каприо. – На верхней губе у него выступили бисерины пота.
– Леонардо ди Каприо? – спросила Фэй.
– Из «Титаника», – ответил Уолли. – Леонардо ди Каприо. Но ты только не нервничай. Ха-ха. – Он вытер губу рукавом.
– Послушай, – сказала Фэй. – Я сейчас выйду, а ты останешься здесь, хорошо?
– Хорошо, – сказал Уолли. – Я только имел в виду, погода…
– Мне нужно идти, – сказала Фэй и ушла.
Уолли проводил ее взглядом до двери, затем повернулся и начал медленно и методично биться лбом об игровой автомат. Какая-то крупная женщина – ветеран игровых автоматов – с полной пластиковой чашкой квортеров в руках, остановилась по дороге в туалет и быстро оглядела Уолли. Потом положила руку ему на плечо и сказала:
– Милый, я прекрасно понимаю твои чувства.
На корме «Феерии» Мэнни Аркеро, Хэнк Уайлд и еще четверо стояли над платформой, выступавшей и нависавшей прямо над водой, которая освещалась голубоватым светом двух прожекторов, вмонтированных в корпус судна. В руках Аркеро был «АК-47», поставленный на предохранитель. В руках Уайлда – мобильный телефон. За ними – двадцать два огромных черных нейлоновых вещмешка, набитых наличностью.
– Вон он, – сказал Аркеро.
Уайлд всмотрелся в дождь и увидел размытые очертания рыболовного катера, который с погашенными огнями приближался к судну. В мобильнике Уайлд нажал кнопку быстрого набора. Лу Тарант ответил сразу:
– Что?
– Привезем сегодня китайскую еду, – сказал Уайлд.
– Хорошо, порядок, – сказал Тарант. – Пока не отключился, скажи, ты видел парня, который владеет рестораном?
– Парня, который этим владеет?
– Ага. Он там? В ресторане?
– Нет. По крайней мере, насколько я знаю.
– Хорошо, держи ухо востро и дай мне знать, если увидишь. Мне нужно с ним срочно переговорить. Я хочу, чтобы он никуда не делся, пока я с ним не переговорю, понял?
– Хорошо, – сказал Уайлд, но Тарант уже повесил трубку. Уайльд повернулся к Аркеро.
– Ты видел сегодня Бобби Кемпа?
– Нет, – ответил Аркеро. – Он здесь редко появляется. А что?
– Лу его ищет. Хочет срочно переговорить. Сказал, чтобы никуда не делся.
– Судя по всему, Бобби крупно попал, – заметил Аркеро с улыбкой.
Рыболовный катер уже приблизился и зашел под прикрытие массивного корпуса «Феерии», которая держалась точно по ветру, выключив двигатели и просто дрейфуя в Гольфстриме. Рыболовный катер начал разворачиваться, чтобы подойти и пришвартоваться кормой к судну. Аркеро открепил рацию с двусторонней связью от ремня и поднес к губам.
– Капитан, – сказал он.
– Слушаю, – ответил голос Эдди Смита.
– Пора, – сказал Аркеро. – Держись ровно.
– Хорошо, дай мне знать, когда закончишь.
– Это не займет много времени, – ответил Аркеро.
10
На верхней палубе Джонни и Тед стояли, скрючившись, за грудой резиновых спасательных лодок, Джонни – наполнив легкие дымом, Тед – с надеждой разглядывая коротенький бычок.
– Так вот, – сказал Джонни, выдыхая, – чего я хотел сказать.
– Чего? – сказал Тед. Он сунул в рот бычок.
– Они на Гавайях, так?
Тед сглотнул.
– Кто?
– Люди из рекламного ролика, – ответил Джонни. – Которые не живут в коробках из-под холодильника.
– Ты все еще думаешь про это?
– Я просто хочу объяснить свою мысль: я думаю, что некоторые из них, возможно, уже там.
– Где?
– На Гавайях.
– Конечно, они на Гавайях. Никто не говорит, что их нет на Гавайях. В этом вся идея, продаешь недвижимость и едешь на Гавайи тусоваться с этим рекламным типом.
– Но я хотел сказать, они, возможно, уже там.
– Кто?
– Гавайцы.
– А что с ними?
– Они уже там. На Гавайях.
– То есть ты хочешь сказать, на Гавайях живут гавайцы? Ты это хочешь сказать?
Джонни вздохнул, выудил из кармана куртки еще косяк, зажег, глубоко затянулся, передал Теду и выдохнул.
– Ладно, слушай, – сказал. – Попробуй меня понять, и не перебивай все время, хорошо? Я хочу сказать, возможно – я не говорю, знаю, я говорю возможно – некоторые гавайцы уже были на Гавайях, когда туда приехал тип из рекламного ролика, так что этот тип позвал их на съемки ролика и сэкономил на оплате своего счета из отеля.
– Зачем ему экономить на оплате счета из своего отеля?
– Да не на счете из отеля рекламного типа. А на счете из отеля гавайцев.
– Откуда у гавайцев счет из отеля?
– У них не было счета из отеля. В этом моя идея.
– Почему?
– Потому что они там живут.
– Они живут в отеле?
– Нет, они живут на Гавайях. Потому они и гавайцы, черт подери.
– Это я знаю. Это мы выяснили. Гавайцы живут на Гавайях. Ты это повторяешь, как какое-то «Е равно МИТ[63] в ебаном квадрате». По поводу гавайцев мы договорились, хорошо? Гавайцы живут на Гавайях. Само собой. В чем твоя идея!
Джонни забрал косяк, затянулся, посмотрел на Теда.
– Ладно, – сказал он наконец. – Я хочу сказать, что когда этот рекламный тип решил отправиться на Гавайи, возможно, я не знаю наверняка, но возможно, были какие-то гавайцы, которые уже были на Гавайях, и…
– Погоди, – сказал Тед, подняв руку. – Давай об этом на корме договорим, хорошо? Я здесь мокну.
– Нам на корму не положено, – сказал Джонни. – Там только для команды. Мэнни как-то нас там с Уолли увидел и конкретно разозлился.
– Да ну, не будет там сегодня Мэнни, – сказал Тед. – Идешь?
– Ладно, – ответил Джонни. – Но ты слушай, что я говорю, и не перебивай все время, хорошо?
– Еще косяк не помешает, – заметил Тед.
Дыши носом, говорил себе Фрэнк. Дыши носом. В его мозг снова просачивалась паника, одновременно с кровью, просачивавшейся в рот. Глотай, говорил он себе. Ну, глотай. Теперь дыши носом…
Фрэнк думал, что Тарк его порежет. Он чувствовал, как Тарк наклонился, ждал прикосновения лезвия, гадал, в каком месте, ждал, закрыв глаза и съежившись…
– Думаешь, я тебя порежу, шеф? – спросил Тарк. – Как твоего приятеля? – Фрэнк чувствовал, как кончик ножа коснулся его левого века, только коснулся. Нет не глаза господи не глаза нетнетнет…
Давление немного усилилось, кончик лезвия чуть-чуть вошел в тонкую кожу века… Нетнетнет…
Дребезжащий смешок, кончик ножа убрался, и Тарк сказал:
– Не переживай, шеф, я тебя не порежу. Более того, я остановлю кровотечение.
И Фрэнк услышал звук, знакомый будничный звук: клейкая лента, отдираемая от рулона. Потом лента коснулась рта, Тарк обернул ее вокруг головы, потом еще раз, еще, крепко запечатал. Фрэнк тут же почувствовал, как кровь скапливается во рту. Он подавился, задергался, но не мог выплюнуть кровь, не мог достать до ленты, ничего не мог.
Он снова услышал голос Тарка, задребезжавший над ухом:
– Что тебе остается, шеф? Глотать кровь. На время поможет. Как думаешь, сколько можно глотать свою кровь, шеф? Вот сейчас и узнаем, да?
Это Фрэнк и делал, заставляя себя глотать кровь, дышать, снова глотать, продержаться еще минуту, потом еще.
Он почувствовал, что рыболовный катер замедлил ход. Перекатился на спину, взглянул наверх, и через дождливый мрак разглядел праздничные неоновые огни верхней палубы «Феерии». Он почувствовал внезапный прилив надежды. Потом снова подавился.
Глотай.
По правому борту «Феерии», на второй палубе, Фэй разговаривала с матерью по мобильному телефону.
– Она не идет спать, не знаю, чего ей надо, – говорила мать. На заднем плане слышен был плач Эстель. – Все время одно и то же повторяет, я не понимаю, что.
– Можно с ней поговорить? – сказала Фэй.
– Хочешь поговорить с мамочкой, Эстель? – спросила мать.
– Нет! – кричала Эстель. – Зябенека! Зябенека!
– Кричит одно и то же и плачет, – сказала мать. – У меня от нее голова разболелась.
– Она говорит, что ее зовут Белоснежка, – объяснила Фэй. – Хочет, чтобы ты ее звала Белоснежкой.
– Зачем?
– Она играет. Иногда она играет в Белоснежку, тогда надо ее так называть, а иначе расстраивается.
– Она меня этим с ума сводит. И есть ничего сегодня не хочет.
– Ты ей давала алфавитный суп для малышей, он в микроволновке?
– Я посмотрела, там сплошная химия. Ей не следует это кушать. Я попробовала предложить ей вкусной рыбки, но она ее не ест. Хочешь вкусной рыбки, Эстель?
– Зябенека! Зябенека!
– Мама, зови ее Белоснежкой, ладно?
– Ладно, Белоснежка, хочешь вкусной рыбки?
– Нет!
– Не хочет.
– Мама, она терпеть не может рыбу.
– Рыба полезна.
– Да, но она ее не ест
– Не хочешь вкусного кусочка рыбки, Эстель?
– Зябенека!
– У меня голова от нее болит.
– Мама, ради бога, пожалуйста, называй ее Белоснежкой!
– Не надо таким голосом со мной разговаривать.
– Извини, мама. Ты права. Просто я…
– В такое время у твоей сестры все дети уже спят.
– Мама, я действительно не понимаю, что хорошего в том…
– Подожди секунду. Не клади это в рот, Эстель.
– ЗЯБЕНЕКА!
– Фэй, я тебе перезвоню, она тут сейчас…
– ЗЯБЕНЕКА! ЗЯБЕНЕКА! ЗЯБЕНЕКА!
– Мама, пожалуйста, только…
Но мать повесила трубку. Фэй хотела перезвонить, но решила сперва спрятаться от ветра на корме. По пути ей попалась низкая запертая калитка, на которой висела табличка: «ТОЛЬКО ДЛЯ КОМАНДЫ – ВХОД СТРОГО ВОСПРЕЩЕН». Она огляделась и никого не увидела – кто в такую погоду вылезет наружу? – и перешагнула через калитку.