сел гигантский экран, в обычном режиме транслирующий рекламу, иногда ее прерывали на экстренный выпуск новостей. Который, собственно, я и ждал, прогуливаясь по улицам Сан-Франциско, поедая вредный фастфуд.
Взгляд еще несколько раз натолкнулся на бездомных, просящих милостыню, пару раз зацепился за случаи прямого вымогательства, когда на прохожих буквально повисали, не отпуская, пока не получат горсть монет либо несколько смятых бумажек.
Забавный все-таки город. Четыре века назад именно семья Саграси его основала, придя на корабле «Святой Франциск» в залив на Западном Побережье, тогда еще не имеющим названия. Результат ошибки навигатора, длительного путешествия через Тихий Океан и плохих карт в эпоху великих географических открытий, сделало не самый сильный европейский клан хозяином огромных владений в Новом Свете.
Обычно колониальные корабли пересекали Атлантику, и освоение новых колоний шло с востока на запад. С Саграси судьба пошутила, позволив достичь неведомых земель с другой стороны, пока остальные возились на западном побережье.
Клан Саграси владел стихией Моря. Моря, не воды. В стесненных сушей речных водоемах их сила ничего не значила. Зато значительно вырастала на огромных морских просторах, давая преимущество о каком иные могли лишь мечтать. Благодаря упорству и трудолюбию, первые поселенцы пробили постоянный путь в другие земли, за века превратив Сан-Франциско в настоящие ворота на континент. Они торговали, расширялись, завоевывали территорию, и, разумеется, без конкурентов в таких делах не обошлось.
Расположенный на противоположной стороне материка Нью-Йорк в это же время занимался тем же самым, и кланы Греев и Саграси не могли не стать в конечном итоге врагами. Сначала это выражалось в небольших стычках, но чем больше проходило времени, тем сильней два города соперничали между собой. Апогеем борьбы стало научно-техническая революция и кардинальная перестройка кораблей, ставших монстрами океанских перевозок.
Стихия Моря и Смерти схлестнулись за право обладания титула главных торговых ворот, невзирая на то, что находились порты на разных концах континента и ввозился через них товар с разных концов света. Но такова человеческая натура, везде и во всем видеть соперничество. Греи и Сограси не ладили на протяжении веков, и именно эта нелюбовь привела меня сегодня в этот город.
Сан-Франциско должен стать, а точнее уже стал, отправной точкой для передачи информации о причастности «System Technologies and Bio» к запрещенным экспериментам. Файлы ушли в нескольких направлениях через зеркальные шлюзы и анонимные сервера в новостные агентства и публичные форумы, перескакивая через отслеживающие программы и путая след, чтобы невозможно было отследить отправителя.
Но главная, исходная отправная точка все равно здесь — публичная общественная сеть нескольких кафетерий, расположенных в центре. Все будет выглядеть так, будто кто-то из Саграси получив приказ слить информацию в сеть, использовал все меры предосторожности для запутывания следов, но поленился покидать город, проведя манипуляции из родного Сан-Франциско.
Это почти невозможно будет доказать, и остальные кланы скорее всего не примут объяснений, занятые самим фактом вскрытой информации, но Греи подумают, что именно давние недруги стоят за проникновением в исследовательский комплекс, после этого слив добытую информацию в публичный доступ, подставляя старых соперников.
Так это будет выглядеть для них, и никто не сможет убедить хозяев Нью-Йорка, что все произошло по другому, слишком давняя у них с Саграси вражда.
Интрига внутри другой интриги, когда посторонний шум маскирует истинный замысел, а главное скрывает настоящего зачинщика, получившейся суматохи. Нью-Йорк будет думать на Саграси, последние все отрицать, но главное — взбудоражатся остальные кланы, узнав о возможности создания искусственных людей, поставленном на поток.
Такое многим не понравится. Реакция может последовать самая разнообразная. Патриархи потребуют объяснений у Греев, и если ответы им не понравятся, постараются отступников наказать. Наваляться скопом, как в свое время получилось с Отверженными. Опережая противника, пока тот не наштамповал себе армию из показанных в записи кукол. А если последние еще окажутся с магическими способностями…
Тут можно только гадать. Может даже дойти до бомбардировки города, лишь бы не выпускать эту дрянь.
Продолжать не требовалось. Такое напугает кого угодно, даже могущественных лидеров магических семей. А точнее, особенно их, привыкших считать себя на вершине пищевой цепочки.
Да, всегда имелись исключения из правил — например Проклятые, не подчиняющиеся общему порядку. Но мы скорее аномалия, не вписанная в систему, а стоящая над ней. Греи же могли поломать саму систему. А это не хорошо. По сути, они собирались пойти по пути Проклятых, только другим способом, и это точно не понравится патриархам.
Но участники не только Греи, есть Фламберги — достаточно вспомнить странные камни со светящимися синим рунами, использованные в ходе эксперимента, чтобы понять, что специалистами «STB» дело не обошлось. Но думаю артефакторы быстро сдадут партнеров. Все-таки они слабее обычных кланов, и находятся на положении полувассальной семьи, проживая на чужой территории. Подыхать за ньюйоркцев они точно не захотят.
Я в свою очередь, останусь в стороне, о моем участии если и догадаются, то намного позже, когда все уже будет кончено.
Что и требовалось.
Осталось лишь подождать, пока слитая информация распространится по сети и начнется веселье.
Выбросив остатки хот-дога в мусорный бак на перекрестке, я отряхнул руки и посмотрел на гигантский экран на здании небоскреба, там как раз исчезла реклама и появилась красная полоса заставки экстренного выпуска новостей.
Глава 18
18.
Территория Конфедерации.
Столица. Центр города.
Отель «Небесные Аллеи». 19:55
Ресторан «Небесные Аллеи» относился к классу фешенебельных заведений и располагался на крыше небоскреба одноименного отеля. Вышколенный персонал, великолепная кухня, потрясающий интерьер, но главная особенность — выдвижные террасы, позволяющие гостям насладиться обедом или ужином на открытом воздухе на высоте семидесятого этажа. Сверху открывались потрясающие виды, а закаты могли свести с ума самых привередливых эстетов.
— А здесь неплохо, никогда раньше не был, — дядюшка Герман огляделся, особое внимание уделив стеклянному ограждению, над прозрачным барьером тонко подрагивала едва заметная линия, показывая работу сдерживающего артефакта. — Это обязательно? — он кивнул на техно-магический механизм, создающий невидимую преграду.
— Пару лет назад какие-то придурки решили, что будет весело покончить с собой, прыгнув с террасы модного ресторана, — отозвалась Юлия. Взгляд княжны скользнул по магическим колебаниям, профессионально оценив мощность призрачного щита. Силовая пленка никому не мешала и была почти незаметна даже для обладающих даром, поддерживая иллюзию открытого пространства.
— Что правда? — удивился старший Бельский и сделал движение посмотреть вниз. До земли оставалось больше двухсот метров. — Какие-то наркоманы?
Юлия пожала плечами, она уже успела позабыть подробности давней истории, вынудившей владельцев элитного отеля прибегнуть к нестандартным мерам безопасности на основе магической составляющей. Дорогостоящее удовольствие, к слову, требующей постоянной подзарядки. Но гости не поняли бы высокого заграждения или натянутых понизу сеток. Не для того сюда приходили, выкладывая за ужин в полновесном золотом номинале.
— Какая разница? Прыгнули и прыгнули, туда кретинам и дорога, — все же ответила княжна, так как дядюшка ждал ответа.
Подошел официант, молча положив перед каждым меню. Не стал заговаривать, даже представляться, с ходу определив, что этим гостям общение не нужно.
Здесь и правда работал вышколенный персонал, хорошо знающий свое дело. Кому-то требовалось обсудить предлагаемые блюда, кто-то был не прочь пообщаться с сомелье, рассуждая о достоинствах тех или иных вин. А кто-то точно знал чего хочет и не желал тратить время на болтовню.
— Слышал здесь неплохо готовят мясо, — пробормотал Бельский, беря меню в руки и откладывая барную карту в сторону.
— Я буду салат и рыбу, и белое вино, — сказала Юлия.
Услышав лаконичный заказ, дядюшка хмыкнул. Но официант не повел бровью, привыкнув к подобным пожеланиям. Некоторым гостям не хотелось разбираться в особенностях блюд, изображая гурмана. Они приходили поесть и щедро платили, зная, что местные повара превосходно знают свое дело.
— Мне тогда стейк с овощами на огне и красное вино, — последовал примеру племянницы Герман.
Официант с поклоном принял заказ и отошел, оставляя гостей наедине. Вскоре на столе появились бокалы с легким закусками из сыра и фруктов — для разжигания аппетита пока идет готовка основных блюд.
— Мы, конечно, можем сидеть здесь, наблюдать за красивым видом, создавая иллюзию, что ничего не происходит, — старший Бельский кивнул на прозрачные перила недалеко от их столика. Вдали алел край неба, солнце уходило в закат, создавая на террасе непередаваемую атмосферу причастности к красивому событию. Полюбовавшись на великолепный пейзаж и сделав глоток из бокала, дядя Герман продолжил: — Но ты же понимаешь, что это не так. Что мы сбежали из родного Удела, спасая жизни.
Юлия хладнокровно отправила в рот виноградину, запила в свою очередь белым вином, и только после этого ровным тоном заметила:
— Официально мы здесь по делам Совета.
Замечание вызвало саркастическую ухмылку на лице собеседника. Со стороны они походили на пару, о которой любит судачить желтая пресса: вальяжный мужчина в годах, хорошо одетый и явно богатый, и слишком юная для него спутница в дорогом вечернем платье.
На первый взгляд привычная картина для фешенебельных ресторанов столицы: еще один толстосум выгуливает очередную молоденькую пассию. Но если приглядеться, становилось ясно, что взаимоотношения внутри пары совершенно другие, нежели между пытающимся молодиться старичком и юной годами содержанкой. Девушка вела себя независимо, в каждом жесте проскальзывала не меньшая властность, чем у спутника.