Рэнни не заслуживает своей репутации… Он мне сказал, что стыдится ее… Думал, что я ею недовольна… что это может повлиять на мое отношение к нему… Сколько у мужчин предвзятых мнений! Он думает, что я не хочу менять девичью свою фамилию… Сказал, что я и после свадьбы могу называть себя мисс Элис Уэйн… Он говорил на эту тему до тех пор, пока я ему ни сказала, что это никакого значения не имеет.
Впрочем, теперь это просто теория. Я выйду за него замуж; завтра я ему скажу. Не знаю, почему я изменила свое решение. В тот самый момент, когда я окончательно утвердилась в своем решении, мои убеждения словно растаяли, и я неожиданно начала думать о том, что в конце концов приятно быть замужем… вести хозяйство… не задумываться больше над какими-то проблемами… Во мне много пуританской крови… Хотелось бы мне увидеть физиономию тети Кристины, если бы я ей написала, что я не вышла замуж, но живу с мужчиной… Я знаю, что бы она сказала… Она никогда не сомневалась, что я плохо кончу… А потом, она прочитала бы письмо тете Барбаре… и побежала бы за нюхательной солью. Тетя Барбара улеглась бы в постель – в таких случаях она всегда ложится – и слабым, угасающим голосом попросила бы нюхательной соли… потом попрекнула бы моего отца. Она мне часто говорила, что он понятия не имел о долге… По ее словам, он умел увлекать женщин… Тетя Барбара говорила об этом так, словно он был вором. Умел увлекать женщин…
А я никогда не умела обращаться с мужчинами… Они меня боятся, и все словно сговорились заботиться о моей репутации. Они были недовольны… тетя Кристина и тетя Барбара… когда после смерти бабушки я получила наследство. Эти язвительные старые девы не нуждались в деньгах, но они считали, что я должна страдать, раз мой отец промотал состояние. Они часто повторяли, что за грехи отцов расплачиваются дети… в третьем и даже в четвертом поколении.
А что бы сказал дядя Чарльз и его семья?.. Они просто вычеркнули бы меня из списка знакомых… спокойно… без лишних слов. Им не понадобилось бы нюхательной соли… они бы предположили, что я убежала с женатым человеком… Они всегда предполагают худшее. А для меня было бы великим облегчением не ходить больше в этот скучный дом, не принимать участия в томительных разговорах.
Мне кажется, было бы ужасно забавно, если бы мы приехали в какой-нибудь отель, а нас бы выставили, потому что мы-не муж и жена. Нам бы сказали… что бы нам сказали?.. Наверно, управляющий спросил бы: «М-р Кипп, это ваша жена?» А я, не давая Рэнни ответить, выступила бы вперед: «Я – его жена перед богом»… Тогда управляющий сказал бы: «Жен перед богом мы сюда не пускаем. Убирайтесь вон!» И, быть может, нам пришлось бы всю ночь бродить по улицам…
Я рассказала об этом Рэнни, а он говорит, что никогда не поставил бы меня в такое неловкое положение… Можно принять Рэнни за узкого ригориста, но я знаю, что он неглуп. Я начинаю понимать безнравственных людей! Они разделяются на две категории. Люди, принадлежащие к первой категории, не знают, что безнравственно… Они – высоко нравственные люди, совершающие безнравственные поступки… Для лиц второй категории к ней принадлежит Эрнест Торбэй – безнравственность – не порок, не развлечение и не авантюра, а религия… Эту религию они отстаивают так же горячо, как некоторые люди защищают добродетель. Лица первой категории стыдятся безнравственности, а лица, принадлежащие ко второй категории, ею гордятся.
2
Я все еще не понимаю, что произошло со мной сегодня, когда я разговаривала с Эрнестом Торбэем… Обычно я очень хорошо владею собой… Сейчас мне хочется припомнить этот инцидент… восстановить в памяти наш разговор… разобраться в деталях. Тон, каким говорил Эрнест Торбэй, имел большее значение, чем все его слова. Я почувствовала какой-то аромат слов. Словно запах вкусных блюд. Я хочу вспомнить слова, чтобы оживить воспоминание об аромате. Встретились мы с ним совершенно случайно. Майкл… м-р Уэбб… предложил мне проехаться на автомобиле. Сказал, что хочет ехать по дороге в Престон. Он придумал какое-то усовершенствование для своего автомобиля и собирался его испытать. Вот почему он меня пригласил. Майкл прекрасный человек. С ним я бы могла говорить обо всем… Я восхищаюсь его суждениями… Пока мы ехали, я подумывала о том, что бы сказать ему… о себе и о Рэнни… Уже готова была за говорить… Впрочем, не знаю, сумела ли бы я заговорить… Это слишком близко меня касается… Как бы то ни было, но я упустила случай… Автомобиль внезапно остановился… Майкл сказал, что карбюратор испортился… Повозившись с ним, он объявил, что должен вернуться в гостиницу за какой-то гайкой… Попросил меня постеречь пока автомобиль.
Я уселась на траве; стала срывать маргаритки и считать лепестки… дразнила муравьев, щекотала их травинками… Вдруг я увидела Эрнеста Торбэя, поднимавшегося на холм. Кажется, он ежедневно гуляет по этой дороге. Сначала мне захотелось было встать потихоньку – он меня еще не видел – и подождать в лесу, пока он не пройдет. Потом я раздумала. Это было бы глупо. Нелепая трусость! Не знаю, почему мне всегда хотелось избежать встречи с Эрнестом Торбэем. Жаль, что я так плохо понимаю себя. Никогда я не слышала от него ни одного слова, которое могло бы меня оскорбить… Он всегда был вежлив… любезен… но мы с ним – разные люди… ничего нет общего.
О, нет! Неверно… не может быть… есть что-то общее… мне нравятся его книги… Читая их, я замечаю, что до известной степени наши вкусы и симпатии сходны…И все-таки при нем я чувствую себя неловко… Какое-то беспокойство…
Я сидела у края дороги. Он подошел ко мне и вел себя безупречно. Минутку постоял, держа в руке шляпу; потом протянул мне букет колокольчиков, которые собрал во время прогулки. Мне ничего не оставалось, как предложить ему посидеть со мной. Я хотела говорить на темы, лично меня не касающиеся…
3
Я должна припомнить все по порядку… Сначала я сказала что-то о красивом виде, открывающемся с холма «Серебряный Лист», где мы сидели. Там, на вершине холма, всегда дует ветер… На севере виден Беркшайрс, южнее – Старый Хэмпден. М-ру Торбэю пришло в голову заговорить о геологии… Признаться, о геологии я никогда не думала… Учила геологию в школе… показалось ужасно скучно. Но м-р Торбэй так интересно говорил о скалах и песке, что я невольно подумала о том, как широк его кругозор.
Я видела м-ра Торбэя пьяным… мерзко пьяным… непристойным… вульгарным… но вряд ли ему известно, что я его видела в таком состоянии. Если бы он знал, то, конечно, почувствовал бы стыд. Но Торбэй, который беседовал со мной на холме «Серебряный Лист», нимало не походил на Торбэя пьяного… Даже голос был другой. Он выглядел таким холодным, бесстрастным… Я не сумею передать в дневнике то впечатление, какое он на меня произвел. Я плохо пишу… Могу только сказать, что очарование его не выразишь словами, а ведь это-бессмысленная фраза. Я старалась выбросить из головы другого Торбэя…того, которого знала раньше. И мне это удалось. Торбэй, сидевший на холме «Серебряный Лист», был другим человеком… Разговаривая со мной, он наклонился и взял меня за руку… Я не протестовала; так ребенок протягивает руку первому встречному. Он держал меня за руку и говорил о геологии… А я представила себе землю живым существом, рожденным в пламени… великие звезды смотрят на нее, словно далекие желтые глаза…
Он гладил мою руку, а голос его звучал тихо и нежно, хотя говорил он о вулканах и о том, как образовались эти огромные холмы… Если б он привлек меня к себе, я бы прислонилась к его плечу… словно усталый ребенок… Да, но я и на секунду не забывала, что существует другой, развратный Эрнест Торбэй… Все время я об этом помнила… Вот почему теперь я ничего не могу понять. Я знала одно: если говорить о мужестве и благородстве, Торбэй не выдержит сравнения е Рэнни…
Вокруг росли кусты терновника… я разорвала чулки…ветер пробегал пo тpaве… нежные, легкие, зеленые былинки…
Он мне предложил папиросу… портсигар у него эмалевый… Я запомнила, что в портсигаре было шесть папирос… Это не имеет никакого значения, но почему-то я запомнила… Потом он зажег спичку и протянул мне. Сквозь золотой язычок огня я видела его лицо… Сквозь золотой огонь, словно сквозь цветное стекло…
– Я бы мог вас полюбить, – сказал он спокойно, снова взял мою руку и стал ее гладить тонкими белыми пальцами. Я не отняла у него своей руки.
– Я тоже могла бы вас полюбить, – сказала я также хладнокровно. – Но этого никогда не будет… никогда.
– Знаю, – отозвался он. – Быть может, это хорошо, потому что для меня вы слишком нравственны… нет, простите, так говорить не принято… Я хотел сказать, что для вас я слишком развратен.
Я засмеялась… кажется, это был нервный смех.
– О, нравственность тут не при чем! – сказала я. – Я не хочу выходить замуж, но собираюсь жить с мужчиной, а ведь это принято считать безнравственным, не правда ли?
Не знаю, зачем я ему сказала. Это вырвалось у меня помимо моей воли. Он, казалось, не удивился и спросил:
– Кипп?
Я кивнула.
– Я его люблю, продолжала я, иначе я бы этого не сделала… Я знаю, что реальна только любовь… Когда люди друг друга любят, ничего безнравственного быть не может.
– Конечно, – отозвался он.
– Я ненавижу всякие церемонии. И в конце концов мне нет дела до того, что думают обо мне люди.
Он молчал, гладил мою руку и курил. Потом сказал очень мягко:
– Знаете, будь вы мужчиной, – вы были бы мною, а будь я женщиной, – я был бы вами… Для вас влюбиться в меня то же, что влюбиться в себя… – Он посмотрел на меня и улыбнулся. – Нелепо, не правда ли?
Нет, нет… о, боже!.. мне это не казалось нелепым… Хотела бы я, чтобы это было нелепо… Раньше я никогда не думала о полном раздвоении человека… О человеке, расколотом пополам… и эти две половины-мужчина и женщина – друг друга любят… влюблены… Влюблен в самого себя… отдаешься целиком…
– Вы думаете, я не права? Я не должна жить с Рэнни, не будучи его женой? – спросила я. Какой бессмысленный, пошлый вопрос! Я это сразу поняла. Неправа? Да разве можно спрашивать об этом человека, который не знает, что хорошо, что плохо?