й, измышляя все мыслимые и немыслимые средства защиты. А в том, что ей придется нелегко, сомневаться не приходилось.
Макгир наконец положил телефонную трубку и оперся обеими руками о громоздкий стол красного дерева. Хлоя вздохнула.
— Так скажите мне, почему вы опоздали на собрание? — спросил он почти любезным для него тоном.
К собственному изумлению, она вдруг подумала: а не рассказать ли ему о посещении матери? Что это с ней?
— Я попала в пробку, шеф. На Ланг-Парк что-то ремонтируют.
Его чувственный четко очерченный рот сжался:
— Собрание было назначено на восемь тридцать. Ремонтировать дорогу начали в девять. Я слышал, это передавали в утренних новостях.
«Он, видите ли, слышал!»
— Мне жаль. Извините. — Ей показалось, что слова прозвучали искренне. — Я понимаю, что обязана присутствовать на собраниях. Увы, но мне и правда помешала дорожная пробка.
— Отчего вы не хотите поговорить со мной откровенно, Хлоя? — Макгир сел и откинулся на спинку кожаного кресла, не сводя с Хлои изучающего взгляда.
О Боже, он назвал ее по имени! Она растерялась и покраснела.
— О чем, кроме работы, нам говорить, шеф!
— У вас большое будущее, мисс Каванах, — Макгир понял, что его собеседница предпочитает, чтобы он обращался к ней по фамилии. Странное, колючее, но милое создание! — Как давно вы здесь работаете?
— Вы же знаете, четыре года. Пришла сюда сразу после университета, вначале работала стажером, потом репортером. Клайв обучил меня всему, что я знаю.
— Да, мне известно, что он взял вас под свое крыло. Но у Клайва-журналиста и в лучшие годы не было вашего чутья. Ваши репортажи с места событий приковывают внимание людей. Вы отлично поработали во время недавней трагедии в Ферфилде. Мне звонил сэр Ллью, он очень доволен вами.
— Возможно, но я ненавижу освещать трагические события.
— А кому это по душе? Но работа есть работа. Зрители жаждут свежих новостей. В ваших репортажах чувствуется сострадание. Это редкое качество. Большинство ваших коллег заняты поиском сенсаций.
Хлоя опустила глаза.
— О каком сострадании идет речь? Когда я устроила засаду возле дома самоубийцы, я чувствовала себя скорее хищницей.
— Это понятно, но такова жизнь. Крупному политику грозило расследование по обвинению в коррупции. Даже его вдова не догадывалась, что он вознамерился покончить с собой. Удивительно, что она вообще заговорила.
— Она открылась только мне. — Хлоя печально покачала головой. — Не понимаю, почему.
— А мне как раз все ясно, — коротко отозвался Макгир. — У вас особый подход к людям, пережившим горе.
«Естественно, — подумала Хлоя. — Разве у меня самой не изранена душа?»
— Ваш единственный недостаток — безрассудство. Слишком часто лезете на рожон. — Его голос вдруг вновь сделался холоден и сух. — Я знаю о случае с Робом.
Эти слова застали ее врасплох.
— Он вам сам об этом рассказал?
— Нет, люди из съемочной группы, что работали на улице. — Макгир несколько натянуто улыбнулся. — А главному оператору пришлось потом расколоться. Боб ведь ваш закадычный друг, не так ли? Он и ваш приятель Майк стояли за вас горой. Однако разбитая камера стоила немалых денег. Лезть в логово крупных мошенников, которых разыскивает «Интерпол», — глупо. Для этого есть специалисты. У них и опыта побольше, и за себя, в случае чего, всегда могут постоять.
— А разве не я раскопала эту историю? — с легким торжеством в голосе сказала Хлоя.
— Согласен, но у вас нет черного пояса по каратэ.
— А вы предлагаете мне приступить к тренировкам? — насмешливо осведомилась она.
Макгир пожал плечами.
— Во всяком случае, не помешает научиться хотя бы нескольким приемам, коль вы намерены и впредь лезть куда не следует. — Его тон, сухой и непримиримый, вдруг изменился. — Как вы смотрите на то, чтобы вести воскресную обзорную телепередачу? — Черт возьми, мысль-то и впрямь неплохая. Как раньше это не приходило ему в голову?
Хлоя ошеломленно взглянула на него. Ей не хотелось занимать чье-либо место, но само предложение звучало весьма соблазнительно.
— Не знаю, готова ли я к такой работе. — По выходным она обычно выкраивала несколько часов для поездки к матери.
— На вас это не похоже, мисс Каванах. Чересчур нудно?
— Полагаю, вы попали в точку, — она вздохнула. — Я умею находить материал, добираться до сути вещей, но я не говорящая голова.
— Вы станете ею, если я сочту, что вы вписываетесь в программу.
Ему надо обдумать эту идею. Она сидела совершенно спокойно.
— Решайте. Вы начальник.
— И это раздражает вас. — Желваки вздулись на скулах Макгира.
— Вовсе нет. — Ее ответ, что удивительно, был обезоруживающе кроток.
— Так отчего вы смотрите на меня так, будто я тигр — пожиратель женщин?
«Да потому, что ты таков и есть и прекрасно это знаешь», — подумала она.
— Вы ведь отправили восвояси Марлен Эттуэл, — заметила Хлоя.
— Вы восхищались ею, не так ли? — на лице Макгира появилось циничное выражение.
— Не совсем так. Она была порядочной стервой, любить ее было не за что. Однако она профессионал и неплохо смотрелась перед камерой. Зрители доверяли ей.
Он был готов вспылить, но сдержался. Как и многие другие, Макгир не умел прощать.
— Марлен нередко оскорбляла могущественных людей, мисс Каванах. Не просто подавала материал, а преподносила его в своем, весьма сомнительном стиле. И вы сами сказали, что на работе она вела себя далеко не идеально.
Хлоя сдержанно кивнула, как бы говоря: «Я не сомневалась, что наш разговор будет не из приятных».
Макгир минуту-другую пристально смотрел на сидящую перед ним девушку. Потом внезапно улыбнулся:
— Я собирался наорать на вас, но, кажется, поддался вашим чарам. Ну что ж, вы можете идти. Ох, едва не забыл, — улыбнулся он, — сэр Ллью устраивает в субботу небольшой вечер, человек на сто. Сходите-ка сегодня в магазин и купите себе новое платье.
Будь на месте Макгира кто-нибудь еще, она бы, наверное, расцеловала его.
— Вы хотите сказать, что я приглашена?
В его взгляде сверкнула насмешка.
— Мисс Каванах, вы на верном пути и можете стать птицей высокого полета. Сэр Ллью подыскивает себе для работы четыре человека, умных, располагающих к себе, так он сказал.
Хлоя едва сдержалась, чтобы не фыркнуть. Да! Макгир умен. Но располагать к себе? Не смешите!
Он, должно быть, умел читать мысли, поскольку его глаза хитро сверкнули.
— Мисс Каванах, ваше лицо выдает вас. Вам следует носить маску. Вечер устраивается, между прочим, в честь Кристофера Фримана. — Это был известный во всем мире бизнесмен с баснословным состоянием. Австралиец по происхождению, он недавно обосновался в США.
— У него репутация отъявленного бабника, — с притворным ужасом проговорила Хлоя.
— Не беспокойтесь. Я буду там и защищу вас.
— Не стоит, — беспечно отозвалась Хлоя. — На меня не подействуют чары Кристофера Фримана.
— Вот и отлично! Кстати, я хотел бы вам сообщить, что одна из наших воскресных телеведущих намерена уволиться.
Уже от двери Хлоя изумленно обернулась:
— Мне никто не говорил об этом.
— В последнее время вас нечасто можно увидеть, — сухо заметил Макгир. — Для девушки, ведущей уединенный образ жизни, вы чертовски заняты.
— У меня прекрасный сад, — съязвила она.
— От вас, мисс Каванах, можно ждать любых сюрпризов. — Он потянулся к стопке бумаг и, казалось, потерял к ней всякий интерec. — Будьте любезны, позовите сюда Фаррела. Да, если хотите, я могу подкинуть вас в субботу на званый вечер. Потом отвезу домой. Возле дома сэра Ллью бывает трудно припарковать машину.
Макгир предложил это так буднично, что застиг ее врасплох. Оказаться в машине рядом с Макгиром? Нет, с нее хватит и сегодняшнего разговора!
— Благодарю за предложение, шеф, но я как-нибудь справлюсь сама.
— Ну что ж, на тот случай, если передумаете, приглашение остается в силе. Да, еще кое-что. Мне нужно интервью с Джеком Уили. Вам случайно не попадалась его книга «Яд для одинокого мужчины»?
Хлоя просияла:
— А знаете, попадалась. Я ее купила, чтобы взглянуть, из-за чего поднялся такой шум. Язык немного грубоватый, но история захватывающая и местами очень смешная.
Макгир утвердительно кивнул головой:
— Он все сделал, как надо. Из него может выйти настоящий писатель, хотя его так и тянет в эротику. Как и где вы возьмете интервью — дело ваше.
«Я сумею», — подумала Хлоя.
— К какому сроку вы хотите получить материал?
— Недели через две. — Макгир уже, казалось, ушел с головой в лежащие на столе бумаги. — Сперва поговорите с ним. Если сочтете, что он может выступать перед камерой, мы найдем место в программе.
Оказывается, чудеса еще возможны! Хлоя почувствовала, что ноги у нее сделались как ватные, она будто парила в облаках.
— Вы что-нибудь еще хотите мне сказать? Взгляд Макгира чуть не просверлил в ней дырку.
Хлоя попыталась выйти из кабинета, но почему-то не могла двинуться с места.
— Полагаю, действительно незачем в субботу гонять две машины. — Неужели это она сказала? Что с ней происходит? Может, ей стоит срочно обратиться к психиатру? Это же грозный Макгир! Кроме того, по слухам, у него шашни с Тарой, дочерью сэра Ллью, весьма привлекательной девицей на выданье.
— Совершенно незачем, — небрежно согласился Макгир. — Я заеду за вами в восемь часов.
Вот так все и свершилось.
Хлоя выскочила из кабинета Макгира, чувствуя, что еще немного, и она согласится отнести в химчистку его вещи.
Они с Бобом смотрели отснятые кадры, одну из ее передач, что должна была пойти в эфир, как вдруг в студию ворвалась Рози.
— Слышали? В парке Эшфилд митинг протеста. Кто-то позвонил сюда: зеленые против строительной организации. Роландс — важная шишка! Он хочет построить торговый центр. Некоторые местные жители поддерживают его проект, но для этого придется вырубить заросли кустарника, в которых живут коалы.