Хоббит и Кольцо Всевластья — страница 27 из 70

– Известное дело, нежить, – понимающе покачал головой маг. – И рану эту не вылечить простыми травами или мазями.

– Да, мы бились до рассвета. Наши падали один за другим, принимая мучительную смерть. И когда мы остались втроем, Линто был ранен в грудь, Гилрод в левую руку, они окружили нас и оттеснили от двери в башню.

– Да, несколько чудищ добрались и до меня.

– Но потом мы опять пробились к двери и отогнали их от нее. И когда они собрались, чтобы в последний раз атаковать нас, стало светло.

– Это я вышел на смотровую площадку и прогнал тьму, – опять поддакнул Гэндальф, накладывая повязку на грудь раненого и разглаживая ее руками. – Жаль, что не успел сделать этого раньше. Но у меня были свои препятствия. Можешь мне поверить, Эстель. Как ты, мой юный друг?

Этот вопрос неожиданно ласковым голосом он задал Линто. Парень открыл глаза и посмотрел на мага. Его губы прошептали:

– Я в порядке. Только изнутри меня пожирает страшный холод.

– Это пройдет, – успокоил его Гэндальф.

– И жажда. Невиданная жажда! Пожалуйста, дайте мне воды.

– У нас есть кое-что получше воды, – улыбнулся Гэндальф, протягивая Линто свою флягу. – Выпей, это тебя взбодрит. Взбодрит и согреет. Эльфийский эль! Ты еще увидишь родной свой Осгилиат, и выйдет навстречу тебе невеста, когда ты вернешься из похода.

Линто сделал несколько глотков, каждый из которых, наполнял его живительной силой и теплом.

– Хватит, – сказал Гэндальф после пятого глотка. – А то, захмелеешь. Это ни к чему. Да и другим надо подкрепить силы.

И маг передал флягу Бильбо. Хоббит с жадностью приник к фляге, но заставил себя оторваться от вожделенного горлышка после трех глотков. Он знал, что остальные тоже не меньше него страдают от жажды.

– А теперь мы должны спешить! – воскликнул Гэндальф, когда все напились. – Там сверху я видел кое-что, что нас очень расстроит и наполнит сердца горечью новых потерь. Я видел, как в море горят наши триеры. Кто знает, может это была ложь? Убедимся же в этом!

Но к сожалению, это была не ложь. Когда отряд преодолел лес и вышел на берег, взору пришедших предстала ужасная картина.

Лагерь на берегу представлял собой печальное зрелище. Множество раненных бойцов перевязывали свои раны. Остальные бродили и собирали убитых. Кроме гондорцев тут были и темные эльфы во главе со своим королем. Как видно, они тоже приняли участие в ночном сражении. А то, что здесь ночью кипела битва, нетрудно было догадаться. Сотни трупов диких людей валялись вокруг, очерняя кровью и внутренностями прибрежную гальку.

Но самое печальное было на воде. В море дымились обугленные останки двух кораблей. Третий целый и невредимый печально покачивался на воде в отдалении от них. Это был «Хеллуин».

– Вы вернулись? – Навстречу пришедшим кинулся Феномир. Его суровое лицо просветлело, также, как и лица остальных гондорцев, когда он увидел среди пришедших своего младшего брата.

– Что здесь произошло? – спросил Торонгил.

– Здесь была самая великая битва со времен падения Тангородрима! – торжественным голосом произнес король темных эльфов Ормэ. Он подошел к Феномиру, и гондорец почтительно отступил на шаг, чтобы не стоять между королем и Торонгилом. – И мы, совместив свои усилия, победили! Хотя и принесли в дар победе великие жертвы.

– Кто сжег корабли? – с болью глядя на море, спросил Торонгил.

– Дикий Народ, – ответил Феномир. – Они напали на нас с моря. Выплыли на многочисленных лодках из тумана и напали на корабли и на тех, кто был на берегу. Их было не меньше тысячи. Если бы не эльфы, мы все бы тут полегли. Они появились в самом начале битвы и сразу пришли на выручку.

– Война с Диким Народом это наша война, – возразил Ормэ. – Люди и эльфы сражались плечом к плечу, и никто не осрамил свой род.

– Когда они напали? – спросил Гэндальф. Он решил, что пришло его время вступить в разговор.

– В полночь, – ответил Феномир. – Кажется это было в полночь. Как раз сменилась вторая ночная стража.

Ормэ кивнул:

– Они всегда нападают в полночь. Это их время, этих созданий тьмы.

– Но каким образом им удалось сжечь два корабля? Ведь я сделал все, чтобы защитить их от огня.

– Они вспыхнули после того, как иссури облепили их своими лодками, в которых что-то было. Потом лодки вспыхнули, и пламя от них объяло триеры.

– Почему же тогда «Хеллуин» остался цел?

– Капитан Гирма со своей командой сумел отбить атаку, потому что «Хеллуин» стоял между «Войдрагом» и «Гиллионом», и враги не сразу добрались до него. Затем Гирма сразу повел корабль в море, давя лодки, которые были перед ним. А там уже дикари не могли взобраться на борт.

– Это хороший знак! – воскликнул Гэндальф. – Молодец Гирма! Он спас всех нас. Без кораблей нам ничего бы не осталось, как только с позором возвращаться посуху домой. Но теперь корабль у нас есть. И это «Хеллуин», в чем я тоже вижу добрый знак судьбы. Мы сегодня же отплываем к Зачарованным островам. Наш поход не окончен, несмотря на все трагические события, которые постигли нас в эту ночь. Так не будем же терять времени! Его у нас нет.

Маг взял Ормэ за руку и обратился с речью к нему:

– Ормэ, сын Дармэ, смелый король Линдонских земель, ты уже оказал нам неоценимую услугу. Будь добр, прими на себя еще одно бремя.

– Я почту за честь оказать помощь всем, кто тут присутствует, – с достоинством ответил король темных эльфов.

– Позаботься о тех, кто останется здесь после нашего отплытия. И о живых, и о мертвых. Раненым окажи помощь, мертвых предай огню, по обычаю Гондора.

– Мой народ выполнит твою просьбу, Светлый маг! – поклонился Гэндальфу Ормэ.

Гэндальф склонился в ответ…

Полдень был встречен путешественниками далеко в море. От берега осталась только едва заметная полоска. В дымке темнели силуэты голубых гор. Все это теперь оставалось за кормой. «Хеллуин» шел в открытое море в северо-западном направлении.

Бильбо и гномы ничего этого не видели, потому что крепко спали в своей каюте. Конечно они взошли на корабль, хотя Гэндальф и предложил им остаться на берегу.

– Нет уж! – за себя и за братьев отрезал ему хоббит. – Мы будем с тобой. Здесь на берегу слишком уныло. Да и эти, как их там, иссури снова могут пожаловать.

– К тому же с тобой интереснее! – заявил Балин.

– Я в вас и не сомневался, – ответил Гэндальф без тени улыбки. – Что ж, идите отдыхайте. Впереди долгая и, боюсь, тяжелая дорога.

– Вот это дело! – обрадовался Бильбо. – А то ведь мы две ночи без сна.

«Хеллуин» на всех парусах шел вперед, вспенивая острым носом холодную стальную воду. К Гэндальфу подошел Гирма.

– Какой держать курс? – поинтересовался он.

– Пойдем, я покажу тебе путь, – сказал маг, и повел капитана на нос. – Смотри. Но перед этим дай клятву, что ты никогда и никому не расскажешь о том, что ты сейчас уведешь!

– Будь я проклят, если проболтаюсь, – с прямотой бывалого моряка ответил Гирма.

Гэндальф что-то повернул на пальце, и капитан увидел, как на нем неизвестно откуда появилось кольцо с удивительным и прекрасным перстнем. Словно заходящее солнце, заиграл алыми и малиновыми лучами крупный рубин. Маг вытянул руку вперед и что-то прошептал на незнакомом капитану языке. Рубин вспыхнул, и яркий длинный луч прорезал пространство перед кораблем надвое. Он был такой длинный и тонкий, что невозможно было разглядеть, где он заканчивается. Но дальше было еще удивительнее. Красный луч вдруг как живой отделился от драгоценного камня, который его излучал, и медленно опустился к воде. Там, в нескольких ярдах от воды он замер прямо перед носом корабля. Создалось впечатление, что «Хеллуин» идет на веревочке, которую кто-то там за горизонтом тянет за собой.

– Сколько я пробороздил морей, – пробормотал Гирма, – но такого не видывал. Клянусь акулой!

– Вот это и будет для тебя путеводная нить, – сказал капитану Гэндальф. – А про перстень помалкивай.

– Это уж будь спокоен, господин маг! Если уж я поклялся, то никто никогда от меня ничего не услышит.

– А это, чтобы тебе было легче сдержать свою клятву, – усмехнувшись, сказал Гэндальф, прикасаясь рукоятью посоха к губам Гирмы. – Печать молчания. Уж она точно не даст тебе развязать язык. Я ведь знаю, какие вы, моряки, болтуны.

И «Хеллуин» прямым курсом пошел туда, куда показывал ему рубиновый путеводный луч…


Бильбо проснулся, потому что кто-то довольно грубо ткнул ему в бок чем-то твердым. Он недовольно пробормотал что-то, но толчок повторился, и хоббит открыл глаза.

– Ах это ты, Гэндальф! А я то думаю, кто это меня так грубо толкает?

– Сейчас не до нежностей, – ответил маг. – Вставай и садись завтракать.

Хоббит встал и сладко потянулся:

– Так бы и спал до бесконечности.

– Придет и твое время, когда можно будет отоспаться. Стол накрыт. Иди ешь.

– А где Балин и Двалин? – Бильбо удивленно уставился на пустые койки гномов.

– Ловят рыбу.

– Как в самом деле? Но это же здорово! Я тоже хочу.

– Сначала поговорим.

– О чем?

– О драконах!

Хорошее настроение как рукой сняло. Бильбо вдруг вспомнил все события последних дней, и до него дошло, что он отнюдь не на увеселительной прогулке, которую ему пообещал Гэндальф, а в очень серьезном и опасном приключении. Даже аппетит пропал. Бильбо сел за стол и стал жевать кусок вяленого мяса, которое показалось ему слишком соленым и жестким. Даже вино его не радовало.

– А что рассказывать про драконов? – пробурчал он. – Разве Балин и Двалин тебе ничего не рассказали?

– Они мне рассказали только то, что на вас напали летучие мыши, после чего ты пропал. Они тебя долго искали и вдруг попали в грот, в котором ты сражался с только что вылупившимися драконами. А как ты мне все это объяснишь?

– Ты знаешь, это очень нехорошее дельце было. Кажется, я опять сделал что-то не то.

– Ты надевал Кольцо! – ахнул маг.