[5].
Наша жизнь неразрывно связана с музыкой. Порой мне кажется, что занятия ею сегодня стали осознанной необходимостью. Неспроста набирает все большую популярность различная музыкальная терапия. Этот вид искусства используется как в психологии, так и в медицине. Музыка помогает во время реабилитации людей после инсульта и других повреждений мозга, а также опорно-двигательной системы. Причем речь идет не только об игре на музыкальных инструментах, но и о прослушивании различных композиций. Учеными доказано, что оно оказывает положительный эффект на психофизическое состояние человека.
Несмотря на то что в мире все еще есть некий процент людей, которые считают, что занятие творчеством в целом и музыкой в частности – дело несерьезное, многие ученые, изучающие воздействие музыки на человека, уже давно доказали обратное. Они говорят о том, что музыка и другие виды искусства способствуют быстрому и эффективному решению задач в любой «нетворческой» сфере. Я, например, когда училась в школе, часто выполняла письменные домашние задания под музыку, звучащую на фоне. Как ни странно, мои результаты и скорость улучшались.
Многие ученые, занимаясь математикой, физикой и другими точными науками, были или являются прекрасными музыкантами и художниками. Альберт Эйнштейн не расставался со своей скрипкой. «Физика раскрывает неизвестное в природе, а музыка – в человеческой душе. Это два метода познания мира», – говорил знаменитый ученый.
Вспомните самого легендарного героя – детектива Шерлока Холмса, который играл на скрипке, размышляя об очередной возникшей перед ним задаче.
Музыка сопровождает человека буквально везде и всюду, звуча в кафе и магазинах, в репродукторах на автобусных остановках, которые до сих пор работают в некоторых городах, например в моей родной Туле. Мы слушаем ее в автомобиле, в наушниках, во время занятий спортом, включаем дома, пока моем посуду, готовим или убираемся. Сегодня почти у каждого есть списки композиций на все случаи жизни, а если мы не создали такие трек-листы сами, их заботливо предложит приложение, установленное в смартфоне.
А раз музыка везде, каждый человек имеет право осваивать музыкальные инструменты и обрести как минимум хобби, как максимум – любимую профессию. И я бесконечно рада тому, что сегодня в нашей стране музыкальное образование, хотя бы начального уровня, по-прежнему общедоступно. И мы можем учиться петь, играть на инструментах и сочинять независимо от возраста и пола, а соответственно, в любой момент имеем шанс начать исполнять и сочинять музыку, например песни. Любой из нас, подготовившись должным образом, может избрать для себя ответственную миссию артиста. В большинстве других стран, к моему большому сожалению, ситуация с доступностью музыкального образования более печальная.
Однако быть артистом – это труд. Для меня певец, музыкант, танцор или актер театра и кино – особенный человек, чья миссия – влиять на умы людей, их психоэмоциональное состояние. Посмотрев фильм или спектакль, зритель может найти решение проблемы, мучившей его десятки лет, или переосмыслить произошедшие с ним события. Слушая любимую музыку, люди вспоминают важные моменты жизни, вдохновляются на новые открытия и даже выходят из состояния горя. Поэтому быть артистом интересно, почетно и ответственно. Мария Аронова о профессии артиста говорит так: «Тебе Господь дал возможность лечить. Души лечить. Настроение лечить. И чем страшнее вокруг, тем больше ты должен работать»[6]. Мы знаем много невыдуманных историй, когда люди находили в себе силы бороться с чудовищными обстоятельствами в том числе и после прослушивания музыки. Неспроста написано огромное количество патриотических песен и стихов во время Великой Отечественной войны. Одни мотивировали бойцов, а другие морально поддерживали семьи солдат в тылу. Вспомни «Мы за ценой не постоим» Булата Окуджавы из фильма «Белорусский вокзал» или «Темная ночь» из киноленты «Два бойца». Сейчас песни, стихи, кинофильмы того времени стали неотъемлемой частью культуры нашей страны, их называют культовыми.
Артист любого жанра, развлекая публику, может способствовать решению задач социального уровня. Например, каждый день проводятся различные благотворительные мероприятия с большими концертными программами, и благодаря таким событиям решение этих самых задач ускоряется.
Профессия подразумевает ответственность еще и потому, что по мере увеличения популярности расширяется и влияние певца или актера на умы людей. В этой главе мы рассмотрим три пути развития творчества певца, каждый из которых интересен и полезен для решения различных задач.
Первый путь – пение каверов, то есть исполнение чужих хитов. На него артист становится чаще всего во время своего обучения и нарабатывает технику, учится попадать в ноты и всему остальному, что необходимо для дальнейшего развития певца. Сначала, как правило, человек пытается создать точную копию выбранного хита, досконально изучая все нюансы произведения, вслушиваясь в каждую секунду вокальной партии и анализируя все приемы, использованные в эталонной версии. Конечно, на 100 % скопировать оригинальное звучание не получится, как минимум из-за индивидуальности тембра голоса каждого человека, однако в стремлении приблизиться к оригиналу ничего плохого нет. Затем может наступить момент, когда артист делает собственную аранжировку хита, который ему нравится, и включает его в свою программу, что уже более интересно, на мой взгляд, ведь так песня получает новую «одежду» и возможность быть услышанной и снова стать популярной. Так случилось с хитом группы HI-FI «Седьмой лепесток», который спел Антон Токарев, подарив песне новую аранжировку. Когда ученики приносят мне такие версии, говоря, что хотят включить хит в собственный репертуар, я обожаю показывать им оригинал и наблюдать за реакцией. Часто иную аранжировку песня обретает, попадая в репертуар участников какого-нибудь вокального талант-шоу. Перепетая композиция может музыкально измениться до неузнаваемости и даже оказаться переведенной на другой язык.
Переводы мы можем часто встретить, когда слушаем известные песни ХХ века. Приведу несколько примеров: «Une vie d’amour», ставшая хитом в исполнении Шарля Азнавура, позже получила русский текст и попала в репертуар Льва Лещенко, Антона Макарского и других наших артистов; у песни «Et si tu n’existais pas» Джо Дассена похожая история, ее в переводе на русский язык спела группа «Несчастный случай». Конечно же, был написан русский текст и для хита Глории Гейнор – «I Will Survive», его в русской адаптации исполнила Виктория Дайнеко. Недавно нашла замечательный джаз-бэнд из Санкт-Петербурга, который перевел на английский и исполнил десятки российских и советских песен. Он называется Newlux – рекомендую послушать! Меня покорила песня «Спят усталые игрушки». Необходимо понимать, что любой перевод текста не может быть дословным. Причиной тому служат различия в ритмике языков и диалектов, и чтобы при переводе не потерять метроритм и мелодию, заложенную в композицию авторами, часто сохраняют главную мысль, заключенную в исходном тексте, а некоторые слова меняют на синонимы. Однако не все переводы звучат так же сочно, как оригинал, и не все способны иметь столь же ошеломительный успех. Например, англоязычный вариант трека «Зимний сон», главного хита певицы Алсу, даже выпускать не стали, хотя песня должна была войти в англоязычный альбом певицы, но, по ее словам, «она потеряла весь свой шарм на английском»[7].
Исполнение каверов помогает артисту найти свой стиль и следовать ему.
Для того чтобы безошибочно отыскать себя в музыке, необходимо попробовать разные направления и научиться необходимым приемам, приобрести музыкальную «мобильность». Например, когда я училась, то есть в период с пяти до 22 лет, пела поп-музыку, джаз, блюз, рок, хиты советской эстрады, арии из мюзиклов, романсы. Исполняла песни на нескольких языках. Этот опыт обогатил меня как артиста, а также отразился на моих музыкальных и литературных сочинениях.
Часто, обретая новую жизнь благодаря голосу другого артиста, забытая песня возрождается, словно феникс. Об этом даже поет в композиции «Два сольди» Клавдия Шульженко.
Еще один интересный проект, который в основном исполняет песни из советских фильмов в рок-аранжировке, – группа «Приключения Электроников». Очень люблю слушать их версию песни «Снежинка» из кинофильма «Чародеи»[8], мне нравится, что музыканты группы с уважением относятся к оригиналу произведения, сохраняя первоначальное настроение.
Новый артист может сделать аранжировку для песни, изменив ее до неузнаваемости, однако опытный слушатель поймет, что звучит старый хит. Иногда в композиции меняют еще и слова, осовременивания и адаптируя ее под сегодняшние реалии. Так, например, случилось с песней «Позвони мне, позвони», которая сначала звучала в культовом советском фильме «Карнавал»[9], а теперь с обновленным текстом в исполнении NIVESTA и DJ SMASH обрела новую популярность. То же самое произошло и со многими другими песнями советского периода. Порой сами авторы и первые исполнители хитов освежают их, меняя слова или добавляя куплет, например Александр Киреев и группа «Тутси» обновили «фабричный» хит «Саша + Маша», и новая версия не меньше канонической нравится публике.
В мире уже много лет популярен феномен, обозначенный красивым термином «трибьют» – это особый вид кавер-групп, чьи шоу можно назвать скорее исторической реконструкцией самых ярких выступлений той или иной группы, нежели просто концертом «перепевок». Трибьют-группа исполняет хиты определенного коллектива или исполнителя, изображая их манеру, движения и даже подбирая стиль сценической одежды. В нашей стране есть несколько известных команд, выбравших для себя такой путь: The Bohemians – трибьют группы Queen, EASY DIZZY – официальный трибьют группы AC/DC и другие. Они готовят отличные шоу и собирают большие залы. Иногда трибьютом называют тем