Хочешь петь? Пой! Простые практические советы на пути к большой мечте — страница 12 из 22

Я помню, как просила учеников, когда они брали в репертуар новые композиции, писать небольшое сочинение, с размышлениями о теме выбранной песни. Мне хотелось, чтобы они ответили, почему взяли именно эту песню, а не какую-то другую. Еще я интересовалась, какой смысл, по их мнению, вкладывал в слова автор? И третий вопрос, который я задавала: о чем ты думаешь, когда поешь? Результатом написания таких сочинений стало вдумчивое исполнение произведений с полным пониманием и передачей смысла текста. Мы вместе смеялись и плакали на уроках, сопереживая лирическому герою, а иногда и злились из-за него.

Приведу пару примеров.


Пример 1

«Эту песню я выбрала сама на уроке музыки в школе. Когда я пою ее, то пытаюсь передать свое чувство. Мне почудился олень. Он был для меня как дух, как надежда на счастье. Стоял пасмурный день. Обычно я представляю оленя как гигантское существо, которое может дотянуться своими рогами до неба, чтоб появилось счастье. Я прошу оленя, чтобы он отвел меня в детство. На каникулы, так сказать. Меня радуют каникулы. Это доставляет мне счастье. Надеюсь, тот, кто будет ее петь, передаст эти эмоции».

Так моя ученица Мирослава пишет о песне «Лесной олень».


Пример 2

«Песню мне предложила мама. Я пою от имени девушки, которая любит свою родину. Эти ромашки, озера, вольные просторы (поля) для нее и есть родина. Но если даже в какой-нибудь другой стране все будет такое же, для нее это не будет родиной. Родина для нее – то место, где она родилась. Где она выросла. Где о ней заботились родители. Во время исполнения я пытаюсь передать любовь к родине. Тому, кто будет петь эту песню, я советую подумать о своих родных и близких. Лирическая героиня гордится теми, кто защищал и защищает озера, ромашки, землю родную и своих близких».

Так выглядит эссе о песне «Гляжу в озера синие».

Я рекомендую тебе тоже написать мини-сочинение, посвященное той композиции, которую ты выбрал. Вылив чувства и эмоции на бумагу, ты станешь яснее представлять, какую роль тебе необходимо сыграть, исполняя песню, и как лучше донести смысл трека до слушателя.

Песня – история длиной в 3–4 минуты, которую тебе необходимо рассказать. Вокалист может выполнять роль субъекта, объекта или стороннего наблюдателя, а иногда и всех персонажей поочередно.

В песне Goldeneye Тины Тернер певица – субъект повествования, слова адресованы объекту:


«You’ll never know how I watched you from the shadows as a child

You’ll never know how it feels to be the one who’s left behind

You’ll never know the days and the nights, the tears, the tears I’ve cried

But now my time has come and time, time is not on your side».

© Авторы текста: Боно и Эдж, U2


Одновременно, в той же композиции в некоторых отрывках певица играет роль рассказчицы, например в куплете:


«See reflections on the water

More than darkness in the depths

See him surface and never a shadow

On the wind I feel his breath».


Оригинал


То же самое можно наблюдать в песнях Юлии Началовой – «Герой не моего романа» и «Письмо с фронта».

При этом бывают ситуации, когда в композиции встречаются несколько персонажей. Один из примеров – ария Bell из мюзикла Notre Dame De Paris, где Фродо, Фэб и Квазимодо поют о своей любви к Эсмеральде. Я знаю и несколько песен, где один вокалист меняет три и более амплуа. Посмотри внимательно на текст песни «Бонни и Клайд» Дианы Арбениной с одноименного альбома. В нем ты встретишь сразу трех персонажей, двое из которых ведут диалог в куплетах, а в припеве вступает рассказчик, как бы разделяя реплики Клайда, говорящего в первом куплете, и Бонни – во втором.

Жесты – важная часть выступления. Многие сталкиваются с ситуацией, когда не знают, куда девать руки, однако постановочная жестикуляция, если это не танец, делает выступление безэмоциональным. Люди чувствуют фальшь. Поэтому нужно добиться естественного жестикулирования. Самый верный способ – знать и понимать смысл песни. Любые ваши привычные жесты всегда будут к месту.

Хороший вокалист – актер, способный многократно перевоплощаться в течение одного концерта. Искусному певцу для смены образов достаточно умелого владения голосом. Мне кажется, способность вызвать эмоции через песню – дар, который надо развивать всем.

– Меня часто спрашивают: можно ли учить песни только на русском или английском языках?

Я бы посоветовала учить произведения на всех языках мира. Во-первых, это интересно, а во-вторых, когда мы поем или говорим на разных языках, развиваются наши дикция и артикуляция, что в свою очередь способствует улучшению качества пения. Лично я пою на русском, украинском, болгарском, итальянском, английском и польском языках. Причем говорю только на двух из перечисленных. Поделюсь с тобой личными наблюдениями по поводу пения на тех языках, которыми не владею.

Украинский – красивый язык, разучивая композиции на котором, при взгляде на текст надо помнить, что в нем есть несколько букв, которых нет в русском алфавите. Однако поняв, как они произносятся, ты с легкостью справишься с поставленной задачей. Этот язык отличается особой певучестью и хорошо воспринимается на слух. Выучив один украинский хит, ты легко освоишь следующий.

Болгарский – язык, чья письменность основана на кириллице, поэтому тексты легко читаются. Особенно если убедить мозг, привыкший к русской речи, что все написанное – не тарабарщина, а слова песни.

Итальянский – шикарный язык для заучивания песен. Почти все, что ты видишь в тексте, как пишется, так и слышится. Часто люди, владеющие английским, совершают следующую ошибку – пытаются петь итальянские песни с английским акцентом. На самом деле все проще простого: пой итальянские слова, как русские, и в момент работы над текстом слушай песню многократно, поставив трек на повтор. Благо, сегодня, чтобы послушать композицию еще раз, не надо перематывать пленку карандашом, вытаскивая кассету из магнитофона, как в прошлом веке. Хотя в этом была своя романтика.

Английский – необходимо навострить уши, сколь бы прекрасны ни были твои знания. Потому что в школе и институте ты узнал далеко не все, если ты, конечно, не лингвист и не носитель языка. Причина в том, что в песнях чаще всего встречается разговорная, а не литературная речь. Из текста, как правило, выбрасываются все артикли, не несущие смысловой нагрузки, а также сокращаются многие слова. Например, ты можешь увидеть строчки вроде Cause I’d miss you, baby вместо Because I’d miss you, baby – поэтому будь внимательным. Если ты учишь быструю английскую песню, вычеркивай из текста все ненужное без зазрения совести. Послушай исполнителя и обрати внимание на соединение и дробление слов. Зачастую американцы могут петь три коротких слова как одно большое, будто объединив их. Держи ухо востро, подмечая каждый нюанс.

Польский язык оказался для меня самым трудным. Несмотря на то что он относится к группе славянских языков, учить его было сложно, потому что пишут поляки на латинице, а при произношении возникает много шипящих звуков. На польском, если это не твой родной язык, говорить и петь очень неудобно. Приходится активно использовать артикуляцию. Однако благодаря таким лингвистическим особенностям ты сможешь прокачать дикцию.

Я стала учить песни на разных языках, потому что мне хотелось выказать дань уважения тем странам, в которых я выступала на конкурсах. Пару раз я даже была единственной, кто пел в Болгарии на болгарском, а в Польше – на польском языке. Даже граждане этих стран на конкурсе не исполняли песни на родном языке.

Помню, как в Польше мне присудили Гран-при, первый раз в моей жизни. Думаю, что организаторы того конкурса были приятно удивлены тем, что я спела композицию на их языке, однако надеюсь, на объективность оценки это не повлияло. Хотя, наверное, за дикцию мне баллов все-таки добавили.

Незнание языка – не повод для отказа от красивой песни. Если у тебя возникли трудности с произношением, найди группу в социальных сетях, посвященную нужному языку, и попроси сделать транскрипцию текста русскими буквами. Мне так однажды помогли с итальянской песней.

Первая песня – самая трудная, потому что мозг еще не понимает, что от него хотят, и дает не совсем адекватные команды мышцам, как дыхательным, так и непосредственно голосовым складкам. Поэтому большего количества ошибок, чем в первой песне, ты не допустишь ни в какой другой. Придется смириться. Единственный способ уменьшить число ошибок – постепенно увеличивать количество песен в репертуаре. Чем больше ты учишь песен, тем шире список твоих вокальных приемов. Чем большим арсеналом «фишек» ты умеешь пользоваться, тем меньше стрессовых ситуаций переживаешь, и тем качественнее контролируешь свой голос. Поэтому необходимо слушать много музыки, и чем разнообразнее будет материал, тем лучше.

Многие начинающие вокалисты, особенно те, кто родом из СССР, боятся приступить к пению под минусовку, предпочитая исполнять композиции «а капелла» (без инструментального сопровождения). Им кажется, что без музыки они поют лучше, но чаще всего это не так. Наоборот, так они уходят от первоначальных тональности и темпа. Минусовка дисциплинирует, учит петь в музыкальных предлагаемых обстоятельствах. Когда тебе будет комфортно петь под минус, можешь вернуться к пению без музыкального сопровождения.


Задание 30

Выучи первую песню, используя все инструменты, о которых я рассказала.


Задание 31

Напиши эссе о песне. Как ты думаешь, какой замысел был у ее автора? Что ты хочешь передать, исполнив песню? Сочинение поможет сродниться с песней.


Вывод: ученики часто говорят, что им некогда учить песни. Мне тоже было некогда. Когда я училась в институте, большую часть своего репертуара я выучивала в дороге. Приходилось каждый день тратить по 1,5 часа на дорогу в одну сторону. Я садилась в метро или электричку, надевала наушники, ставила на повтор трек и держала текст перед глазами, подключая тем самым сразу два вида памяти – слуховую и зрительную. Старалась распечатать текст заранее. Когда ходила через парк, в котором находится мой институт, пыталась идти, точно соблюдая темпоритм песни. Поэтому, когда я брала в руки микрофон, мне надо было делать намного меньше работы.