Вообще-то папа не часто говорил такие вещи. Он не умел злиться. Самый добрый человек в этой вселенной… Мама, конечно, тоже была доброй, но иногда и строгой. А вот папа – особенный. Когда Йессика пыталась выразить словами, как она его любит, слов не хватало. Папа говорил, что любит ее до Луны и обратно. Но Луна слишком близко. Йессика любила папу так сильно, что это невозможно описать ничем из того, что можно видеть глазами.
Только сейчас она обратила внимание на необычный запах. Откинула одеяло и поставила ноги на пол. Йессика была босиком, потому что лето. Но эта ночь выдалась особенно жаркой. Ей показалось, что она слышит голоса. Она все еще не была уверена, что это реальность, а не сон.
Йессика открыла дверь и вышла из комнаты. Запах усилился, обжигая ноздри, и она закашлялась. Осторожно, стараясь не ступать на ступеньки, которые, как она знала, скрипели, спустилась с лестницы, зажимая ладонью рот. Мама не обрадуется, если ее разбудят.
Первым, что увидела Йессика, когда спустилась, был огонь. Жар выедал глаза, и на них выступили слезы. Горела прихожая, и дверь стояла полуоткрытой. Остался ли кто-нибудь в доме, кроме нее?
Через дверь она увидела конюшню, тоже объятую пламенем, и оттуда было слышно лошадиное ржание. Не раздумывая, Йессика бросилась сквозь огонь к входной двери. Пламя обожгло ее, но охватить не успело. С бьющимся сердцем девочка побежала через двор к конюшне.
Приблизившись, она узнала голос Звёздочки. Это была ее любимая лошадь – маленький бело-серый пятнистый пони с розовым носом. Йессика любила Звёздочку – даже больше, наверное, чем папу. Она видела, как Звёздочка появилась на свет, ее первые, неуверенные шаги. Кормила ее из бутылочки. И папа сказал, что Звёздочка – ее первая лошадь.
Звёздочка кричала громче других, как будто взвывала к своим небесным тезкам о помощи. Йессика различала ее голос среди других. Но конюшня была заперта. Они не могли выйти. Пламя взметнулось в ночное небо и лизнуло стену.
Со слезами на глазах Йессика попыталась дотянуться до засова. Крики Звёздочки разрывали ей сердце. Но засов был очень тяжел и проходил слишком высоко. Йессика так и не смогла сдвинуть его с места.
Она чувствовала, как жар приближается к ней с головокружительной скоростью, но не думала об этом. Сейчас Йессику волновала только судьба Звёздочки. Повернув к небу лицо, девочка закричала от беспомощности и страха, взмолилась как никогда раньше, но засов не сдвинулся ни на миллиметр.
Она почувствовала, как кто-то оторвал ее от двери.
– Нет! – закричала Йессика и замахала руками, пытаясь вырваться. Но тот, кто ее держал, оказался сильнее.
– Т-с-с-с… Тише. Поздно, их уже не спасти.
Отец. Это из его сильных рук она вырвалась. Кричала и била кулаками в его грудь, но он лишь крепче прижимал ее к себе. Наконец Йессика подняла голову. Жар ожег ей спину.
– Мама?
Только сейчас она оглянулась в сторону большого дома, уже полностью охваченного пламенем. Огонь ревел, заглушая все остальные звуки.
– Слишком поздно, – сказал отец. – Я проснулся слишком поздно. Но мы с тобой еще можем спастись.
Он прижался лицом к ее волосам, поднял Йессику на руки и побежал через двор. Силы сопротивляться больше не осталось. Руки отца – вот и все, что у нее теперь было. Остальное исчезло.
– Должно быть, несчастный случай, – бормотал он. – Они не хотели этого, только угрожали. Но они очень злы. Говорили, что их дети рассказывали… Не понимаю… Нет, нет, это несчастный случай.
Йессика видела, что отец сам не верит тому, что говорит.
Он осторожно посадил ее на пассажирское сиденье, но не пристегнул, а просто захлопнул дверцу, обежал машину и сел за руль.
На обочине дороги возникали силуэты людей. Пламя вырывало из темноты их лица, но сколько их, было трудно сказать. По мере приближения машины они будто растворялись, отступая в тень.
Но вот машина запрыгала на грунтовой дороге, и фары на какое-то время осветили группу людей. Йессика видела их ясно, как при свете дня. Они стояли, глядя с разинутыми ртами на созданный ими ад. Йессика знала их, потому что они забирали детей с уроков верховой езды.
В этот момент она все поняла. Это взрослые зажгли огонь, взметнувшийся высоко в небо за машиной. По школе ходили слухи, дети сплетничали об их семье. И по-настоящему пожар устроили они, дети, бесстыжими сплетнями и ложью. Фредрик, Ловиса, Жозефин, Мауро, Вендела, Хенри, Карин, Тобиас, Хьюго, Йенс, Янина – Йессика могла даже перечислить их всех по именам.
– Клянусь, – тихо пробормотала она.
И подумала о Звёздочке, сгоревшей в конюшне.
И о маме.
Внутри у Йессики тоже будто разгорался пожар.
– Клянусь, что и я когда-нибудь отниму у вас самое дорогое, – процедила она сквозь стиснутые зубы.
После чего снова посмотрела вперед.
Эта мысль немного успокоила ее. Теперь у Йессики была цель.
Папа никогда не ехал так быстро. Йессика открыла окно на своей стороне, подставила лицо ночному воздуху и прикрыла глаза. Теплый ветер ласкал кожу. Она все еще слышала рев огня далеко позади машины. Вскоре они подъехали к мосту. Йессике нравился этот мост и вода под ним. Иногда папа специально здесь останавливался, чтобы она могла посмотреть.
Ее зачаровывало, что вода делала что хотела – пробиралась, куда только могла, прыгала, жила. Совсем как огонь, только наоборот. Вода давала жизнь. Йессика надеялась, что и на этот раз они остановятся, но папа не сбавил скорости. Вместо этого поехал еще быстрее. Пока они не оказались уже не на мосту, а в воздухе, после чего ее уши наполнил рев воды. Но криков Звёздочки он не заглушил.
Йессика знала, что обречена слышать их до конца жизни…
Благодарности
На это указывалось неоднократно, не упустим случая подчеркнуть и на этот раз: книгу не напишешь ни в одиночку, ни тем более вдвоем. Мы в долгу перед большим количеством людей, которые помогли нам продолжить нашу серию.
Начнем с тех, кто помогал нам оставаться на высоте в части содержания.
Кельда Стагг, магистр наук, судмедэксперт Стокгольмского полицейского управления, продолжает объяснять нам (порой в невыносимых подробностях), что происходит с телом после смерти. Или, к примеру, как правильно вскрыть тело, похороненное на лужайке. Она же, как человек, информированный в области микробиологии, исправила наши самые грубые ошибки относительно того, какие бактерии могут передаваться от лошадей к человеку – вопрос куда более запутанный, чем мы могли себе представить.
Мы получили неоценимую помощь от людей, разбирающихся в переговорной работе полиции. Это они позаботились о том, чтобы наш новый персонаж Адам, равно как и его коллеги, правильно вел себя в критических ситуациях и во время полицейских рейдов. У Адама, конечно, имеются недостатки, но мы искренне восхищаемся его профессионализмом и мастерством переговорщика. Для него, как и для наших консультантов, пожелавших остаться анонимными, балансирование на канате – часть повседневной работы.
Магнус Свенссон, инспектор по уголовным делам в тюрьме «Халль», терпеливо отвечал на наши электронные письма – которых, судя по всему, оказалось больше, чем он рассчитывал – о режиме посещения заключенных. Это может показаться мелочью, но вы знаете, чего в нашем писательском деле стоят подробности.
Элин Диннетц, чей математический мозг превышает оба наши, вместе взятые, и не только размерами, держала нас за руки, когда дело касалось исчисления количества возможных перестановок букв в анаграммах и другой комбинаторики – вещей для нее очевидных, от которых, тем не менее, наши лобные доли завязывались узлом.
Затем мы хотим поблагодарить всех, кто самоотверженно отвечал на загадочные телефонные звонки и электронные письма по поводу настенной живописи, гостиничных номеров и тому подобного, что нам нужно было знать. Кто внес свой вклад тем или иным образом, предоставляя информацию или вдохновляя нас.
Как и всегда, мы позволили себя некоторые вольности в отношении к реальности. Например, насколько нам известно, в антикварные лавки и ломбарды не поступают списки украденных вещей из полиции. Не существует ни детского сада «Бакен», ни хутора «Эпикура», где проводятся психологические поддерживающие курсы. Мы надеемся, что от этих придумок наша история только выиграла.
Однако для того, чтобы рукопись стала полноценной книгой, профессионального консультирования мало. Без людей, чьи имена перечислены ниже, этот роман так и остался бы не более чем слишком длинным вордовским документом.
Начнем с неутомимой команды издательства «Форум». В проекте задействовано большое количество людей, но двое из них должны быть упомянуты в первую очередь. Мы обещали нашему издателю Эббе Эстберг, что эта книга будет не толще предыдущей. Мы солгали, Эбба, извини. В связи с этим нашему редактору Черстин Эдин пришлось позаботиться о том, чтобы более миллиона букв и знаков препинания встали на те места, где им должно быть, проверить и перепроверить все наши предположения, утверждения и догадки на самые разные темы. Крепко обнимаем и еще раз просим нас простить.
Особая благодарность нашему гениальному дизайнеру Марселю Бандикссону, сумевшему вынести наши странные задумки на обложку и создать самую красивую книгу в истории печатного дела.
Йоаким Ханссон, Анна Франкл, Сигне Лундгрен и другие из агентства «Нордин», а также Лили Ассефа и Паулина Бонге с коллегами из «Ассефа-коммуникацион» проделывают фантастическую международную работу, которая лишает нас дара речи. Если на каком-нибудь труднодоступном японском острове или где-нибудь в непальских горах, в богом забытом домике для туристов, вы найдете книгу о Винсенте и Мине, переведенную на одно из местных наречий, это заслуга наших суперзвезд.
Но самое большое спасибо тебе, дорогой читатель, решившийся на это путешествие вместе с нами, а также с Винсентом и Миной. Ведь путешествие может состояться лишь в том случае, если кто-то захочет в нем участвовать. Так что спасибо тебе, подарившему жизнь Винсенту и Мине. Надеемся, ты сдружился с ними настолько, что захочешь присоединиться к нам и в следующий раз.