– Я принц, – словно извиняясь, сказал он. – У меня есть обязанности. Больше прав также означает, что и обязанностей у меня больше, чем у обычных людей. Такова цена положения, которое я занимаю. Но сейчас у меня есть время для тебя. Найдется ли время для меня у моей жены? – полушутливо спросил он.
Холли смотрела на прекрасное лицо своего мужа, чувствовала его сильные, уверенные руки на своем теле и понимала, что она не может ему отказать. Хотя бы до рассвета он мог принадлежать ей, и она не упустит даже такой малости.
Открыв глаза, Холли поняла, что в постели она одна. Андреас уехал. Даже Дифера не было рядом. Приподнявшись на подушке, Холли огляделась и слегка улыбнулась. Нет, хотя бы Дифер остался с ней.
– Иди ко мне, – шепотом позвала она щенка. Тот бросил взгляд на дверь, помедлил, но все же подбежал к ней.
Холли положила его рядом с собой и усмехнулась:
– Настоящий брак. Ну-ну. Может, тебе понравится Австралия, а? Ты будешь фермерской собакой, а я снова стану сама собой.
Снова одна, без ребенка, без мужчины, которого любит. Нарисованное таким образом будущее выглядело совсем безрадостным.
От этих мыслей Холли отвлек стук в дверь.
– Извините, мадам. – У горничной был извиняющийся вид. – Ее величество королева Тиа просила передать, что завтрак будет накрыт для вас в столовой в восемь, после чего вас ознакомят с протоколом. – Дверь закрылась.
– Знаешь что, Дифер, а давай-ка мы, прямо сейчас отправимся ко мне домой? Там, по крайней мере, никто не будет читать нам лекций, как себя вести.
Холли тяжело вздохнула, зная, что просто обманывает саму себя. Никуда она не поедет, пока Андреас – точнее, Себастьян! – не скажет, что в их браке отпала необходимость.
К тому же в груди у нее затеплилась надежда, что, возможно, пусть с очень большой натяжкой, но их брак все-таки сможет стать браком не по необходимости.
По любви.
Андреаса не было долгих одиннадцать дней. В течение всего этого времени Холли не разрешалось даже выходить за ворота дворца.
– Все считают, что у вас с Андреасом продолжается медовый месяц, – объяснил Холли причины такой строгости кто-то из отдела, отвечающего за связи с общественностью. – Никто не знает, что Андреас отбыл в Грецию. Ваш брак – прекрасный отвод глаз и повод, почему вы избегаете появляться на публике.
«Еще бы, – хмуро подумала Холли. – Наверное, все убеждены в том, что мы с Андреасом дни и ночи напролет проводим в спальне. Интересно, что бы подумали люди, узнав, что Андреас в Греции, а я погрязла в тонкостях этого чертового протокола?»
«Вы всегда должны быть чуть позади своего мужа. Лучше всего, если вас будут разделять три шага. Если он оборачивается к вам, чтобы спросить о чем-либо, подойдите к нему на два шага ближе и отвечайте по возможности кратко. Вы не принадлежите к членам королевской семьи, поэтому за все последствия несоблюдения протокола придется отвечать вашему мужу».
– Не считая того, что самого его здесь нет, – пожаловалась Холли Диферу на одиннадцатый день, гуляя с щенком в саду.
Но даже тут ей стоило проявлять осторожность. Не дай бог, кто-нибудь увидит ее одну, без общества мужа! Может быть, Холли и чувствовала себя менее одинокой, если кто-нибудь составил бы ей компанию, кто-нибудь, в обществе кого ей было бы приятно. Увы, таковых во дворце не нашлось. Все были заняты своими делами, никому она была не нужна.
Скорей бы вернуться домой! Эта мысль возникала у Холли все чаще и чаще по мере того, как тянулись дни.
– Ты начнешь думать иначе, когда я вернусь, – подбодрил ее Андреас во время их одного из немногих коротких телефонных разговоров. В его голосе слышалась усталость.
Именно это останавливало Холли от желания сейчас же выплеснуть накопившееся в ней раздражение.
Холли позабыла о своем одиночестве сразу, как только увидела устремившегося к озеру Дифера. Должно быть, она настолько погрузилась в свои мысли, что вышла не на ту дорожку.
– Дифер, назад! Ко мне! – крикнула она, но лукавый пес сделал вид, что не слышит ее.
Ему не разрешалось выходить из спальни, а для бордер-колли, рожденных, чтобы много двигаться и бегать, и уж тем более щенку, заточение в четырех стенах было подобно пытке.
Поэтому он с такой прытью сейчас бежал к озеру, вокруг которого разбрелись лебеди.
Непорядок. В нем сразу проснулся его инстинкт – согнать всех в кучу! Что он и собирался сделать, невзирая на то, что раскрывшие крылья лебеди – кому понравится подобная бесцеремонность? – выглядели устрашающе. Однако долг для собаки – слово священное, перед которым меркнет страх за свою жизнь. Не колеблясь ни секунды, Дифер начал добиваться того, чтобы лебеди стали собираться в стаю. Спешащая к озеру Холли недоумевала, почему явно возмущенные птицы даже не думают о том, чтобы улететь и таким образом избавиться от нахального щенка?
На крик Холли начали сбегаться люди. Трое мужчин. В одном из них Холли узнала главного садовника. В руках у другого, было ружье… Ружье?!
Сердце у нее ухнуло куда-то вниз, а затем на секунду и вовсе остановилось.
– Нет! – выкрикнула она, но голос у нее сел, и ее крик прозвучал не громче шепота.
Мужчина прицелился, и Холли побежала так, как до этого еще не бегала. Она успела выскочить из кустов в тот момент, когда раздался звук выстрела. Что-то обожгло ей щеку, но Холли было все равно. Ухватив Дифера, она крепко прижала его к себе. Сердце бешено колотилось у нее в груди. Дыхание со свистом вырывалось из горла, но извивающийся в ее руках возбужденный щенок был жив.
Затем, словно откуда-то издалека, раздалось «Холли!», и она сразу узнала этот голос.
Андреас.
К Холли стало возвращаться ощущение реальности происходящего. Она чувствовала, как горит ее лицо, а по щеке течет струйка крови.
– Холли!
В этот раз голос раздался уже ближе. Холли открыла глаза и увидела стоящих рядом с ней мужчин. На их лицах застыло выражение ужаса. Рот у того, кто сжимал в руках ружье, дернулся, он что-то хотел произнести, но не сумел. Почти сразу его оттолкнули назад, а еще через мгновение над ней склонился Андреас. Его лицо также было перекошено от страха.
Холли инстинктивно подняла руку к горящей щеке, уже почти ожидая самого худшего.
Но нет, вроде ничего страшного не произошло. Тонкая струйка крови и саднящая кожа могли свидетельствовать о том, что пуля прошла по касательной.
– Это всего лишь царапина, – успокаивая больше Андреаса, чем себя, сказала она. – И мне почти не больно…
Напряженные лица всех присутствующих заметно расслабились. Но не у Андреаса. В его глазах по-прежнему была тревога, он коснулся ее щеки.
– Любовь моя, – произнес Андреас, и голос его дрогнул. В следующий миг Холли оказалась прижата к его груди вместе с Дифером, который протестующее тявкнул, но это не возымело на Андреаса никакого эффекта.
Холли отдалась во власть обуреваемых ее чувств. Как же было приятно прижаться к его груди! Возможно, после этого его рубашка будет испорчена, но Холли об этом даже не думала.
Оказывается, она соскучилась по нему больше, чем думала. Андреас снова был рядом…
Этот волшебный миг не мог длиться вечно. Окружавшие их люди зашевелились, кто-то старался что-то объяснить Андреасу.
Они вдвоем сидели на траве, а между ними был виновник произошедшего.
– Кто стрелял? – спокойно спросил Андреас, но все, включая Холли, поежились от его голоса.
Кто-то откашлялся.
– Если позволите, ваше высочество… – Это был молодой паренек. В руках он держал ружье. На лице его Холли увидела такое выражение, будто внутренне он уже был готов к чему угодно.
Холли захлестнуло желание успокоить паренька, сказать, что ему нечего бояться.
– Дома, на ферме, когда бродячие собаки слишком близко подбираются к стаду, в них могут стрелять.
Паренек кивнул:
– Именно так. За последние несколько месяцев у нас убили пять лебедей, поэтому сейчас мы сразу стреляем в тех, кто к ним приближается.
– Вы не знаете, что этот щенок принадлежит моей жене? Или вы не видели мою жену?
– Я не знал, что эта собака ваша. И потом, мадам вылетела из-за кустов в самую последнюю секунду. До этого я ее даже не видел. Извините меня…
Холли улыбнулась ему чуть неуверенно – сама еще не пришла в себя от случившегося, – но ободряюще.
– Если бы я не вылетела, то результат мог бы быть куда более плачевным.
– С ней все в порядке? – раздался вдруг требовательный голос Тиа. На ее лице застыло обеспокоенное выражение.
– Все хорошо, – ответил Андреас.
Лицо королевы заметно расслабилось. Однако уже в следующую секунду Тиа вновь надела на него привычную спокойную маску – теперь на ее лице не отражалось никаких эмоций.
– Я видела, как какая-то собака бросилась к лебедям. Ты ведь знаешь, что эти лебеди принадлежали твоему отцу. Он приказал оберегать их любой ценой.
– Да, ценой жизни моей жены, – хмуро сказал Андреас. – К тому же отца уже нет в живых. Почему бы не начать делать то, что нравится именно тебе, а не слепо выполнять то, что хотелось ему? Пока Себастьян не стал королем, главная здесь – ты.
Королева взмахом руки отпустила всех:
– Все в порядке. Никто не будет наказан за этот инцидент.
Все поспешили исчезнуть, пока королева вдруг не изменила своего решения.
– Не могу понять, почему лебеди не улетели? – выразила вслух свое недоумение Холли.
– У них подрезаны крылья, – сказала Тиа.
– Хотя известно, что лебеди всегда возвращаются на свое родное озеро, – как бы, между прочим заметил Андреас. – Однако моим родителям этого факта было недостаточно.
Королева предпочла никак не комментировать его слова.
– Если уж я позволила ее собаке находиться во дворце, значит, за собакой нужно лучше следить. И вообще, если бы твоя жена поселила щенка на конюшне, возможно, ничего подобного бы и не произошло.
– Если моя жена хочет, чтобы ее собака жила с ней в одной спальне, то так тому и быть.