Ход времени: Защита — страница 4 из 71

— За это — платье. Платок — нет.

Анна выпрямилась.

— Тогда помада.

Она протянула футляр. Григорий открыл, понюхал, посмотрел сбоку.

— Это чьё вообще?

— Моё. Я из Москвы.

Он хмыкнул.

— Из Москвы. Понятно. За эту… — он кивнул на помаду, — платок могу дать. Тёплый, шерстяной. Бабушкин, но добротный. Платье — серо-синее, деревенский фасон.

— Ботинки?

— А у тебя что ещё?

Анна медленно вынула из кармана металлическую заколку с врезанными стразами.

— Это.

— Хм. Тут дело другое.

Он потянулся к ящику, вытащил ботинки.

— Не новые. Но крепкие. Сухие.

— Договорились.

Они обменялись. Анна, не теряя времени, аккуратно сложила платье, платок и ботинки в сумку.

— Надеюсь, ты не собираешься бегать ко мне каждый день.

— Только если понадоблюсь, — спокойно ответила она.

Григорий прикурил.

— Ты умная, Ань. Но не забывай, где находишься. Вокруг народ простой. Ты — как пятачок в трикопеечном мире. Смотри, чтоб не потеряли.

— Смотрю.

— Завтра не шляйся. В городе проверка. Лучше — в своей коммуналке отсиди.

— Учту.

— И ещё. Если что-то слышишь — кому чего надо, кто кого боится — рассказывай. У тебя уши хорошие.

Анна кивнула.

— У меня — память хорошая.

Он усмехнулся.

— Тем более.

Она повернулась к выходу из двора.

— До связи, Григорий.

— Шепотом. Не кричи.

Анна пошла прочь, чувствуя, как ботинки в сумке стучат в такт шагам.

«Моя цепочка стоит больше, чем их зарплата. Но здесь — это плата за неприметность. За выживание. За фасон в “норме”».

Фонарь за её спиной замигал и погас. Вокзал гудел голосами и паром тормозящего состава.

Анна шагнула в темноту улицы с новой уверенностью. У неё было платье, у неё были ботинки.

Теперь — была форма. Осталось выучить правила.


Ночь вползала в комнату медленно, через щели в окне, унося с собой гул уличных разговоров и грохот трамваев. В холодной комнате коммуналки Анна сидела за крохотным столом у окна. Новое платье — серо-синее, с воротничком, как на учётной карточке, — давило в плечах.

На столе лежала свежая газета «Ярославский рабочий», раскрытая на странице с крупным заголовком: «Курс партии — верный курс страны». Под лампочкой с тусклой жёлтой нитью дрожал её чай в гранёном стакане. Радиоприёмник в углу гудел и трещал.

— …на заседании бюро райкома партии товарищ Коновалов отметил высокую дисциплину рабочего коллектива швейной фабрики имени XX съезда…

Анна машинально записала фразу в тетрадь: «высокая дисциплина рабочего коллектива».

«Это не новости. Это лозунги на бумаге».

Газета пахла типографской краской и сыростью. Колонки с текстом были густо утыканы словами вроде «ударный труд», «пятилетка», «достижения социализма». Она вычёркивала лишнее глазами и искала суть, как при разборе судебных дел — где реальность скрывается под формой.

На второй странице, между заметками о досрочной сдаче норм и празднике в Доме культуры, мелькнул абзац: «Товарищ Ю.Г. Галансков — антисоветский элемент, разоблачённый органами. Очередной пример губительного влияния буржуазной идеологии на неокрепшие умы».

Анна отложила газету.

«Значит, пошли по статье 70. Агитация и пропаганда».

Она снова взяла ручку и записала: «Галансков. Следить за делом. Возможен интерес коллегии».

Из коридора донёсся скрип — шаги. Через полминуты в приоткрытую дверь заглянула Вера Павловна, держа в руках полотенце.

— Не спите?

— Газету читаю.

— Статьи партийные?

— Ага. Про фабрику читала. Ударники, всё такое.

Вера Павловна прищурилась.

— А ты, я погляжу, не простая. Всё читаешь, записываешь. Прямо как агитатор.

— Да что вы… Мне просто интересно. Я же не местная. Хочу влиться, — Анна сделала вид, что улыбается.

— Вливаться — это хорошо. Только не переусердствуй. А то у нас одна тут вливалась — так потом в областной библиотеке сразу на учёт и поставили.

— Поняла.

— Ладно, спокойной ночи. Свет не забудь выключить.

— Конечно.

Вера Павловна ушла. Дверь за ней тихо притворилась, но шаги ещё долго не утихали.

Анна выдохнула.

«Вот и всё. Даже газету читать подозрительно. “Слишком умная” — это приговор».

Она снова повернулась к столу.

Подчёркнутое в газете слово «вредительство» теперь казалось особенно громким. В другой эпохе — просто термин, здесь — оружие.

Радио треснуло и сменило тон:

— …пятилетка — это судьба народа! Это не просто программа — это веление сердца!

Анна выключила приёмник. Тишина, пусть и со скрипом половиц и звоном посуды на кухне, показалась благословением.

Она достала часы из сумки. Стрелки стояли на том же месте. Символично.

«Время застыло. Но я должна идти вперёд».

Она аккуратно сложила газету, зачеркнула на черновике слово «свобода» и рядом написала: «Безопасность — в молчании».

Чай остыл. Платье кололо плечо. Но Анна чувствовала, как в голове выстраивается структура — не системы, нет. Но её механизмов.

Понимать — значит выжить. А значит, пришло время читать между строк.


На кухне было душно, как в парной. Над плитой извивался тусклый свет лампы, отбрасывая тени на облупленные стены. Жареная рыба, лук и мокрая тряпка из угла сливались в тяжёлую смесь, от которой щипало в глазах.

Анна стояла у плиты, помешивая гречку в эмалированной кастрюле. Новое советское платье, недавно обменянное у Григория, слегка давило в поясе. Вода в кастрюле медленно закипала, сбегая по бокам.

— Всё у тебя ровненько, по струнке, — сказала Лидия, наблюдая, как Анна аккуратно вытирает каплю с края плиты. — Не как у людей.

— Привычка, — отозвалась она, стараясь улыбнуться. — Чистота ведь лучше грязи.

Вера Павловна щёлкнула страницей газеты, не поднимая глаз:

— А говоришь, не из Москвы.

— А я и не говорю, что не из Москвы, — Анна аккуратно переставила кастрюлю на другую конфорку. — Только не столичная я. Просто жила там раньше.

— Хм, — буркнул Иван, отхлёбывая чай из алюминиевой кружки. — В Москве люди сейчас другие пошли. Ходят… не так. И слова у них диковатые.

Анна кивнула, подбирая ложку. Гречка томилась, выдыхая знакомый, почти домашний запах. Хоть что-то стабильное.

— Вот это платье, — сказала Лидия, разглядывая её сбоку. — Из тех, что на привозе берут. Откуда достала?

Анна замялась, и на автомате вырвалось:

— Поменяла. У Григория. Крутое, правда?

На кухне воцарилась пауза. Радио в углу как раз сменило песню на «Катюшу».

— Чего? — Переспросила Лидия, оторвавшись от сковороды. — Какое оно?

— Ну… хорошее, — Анна спохватилась, отведя взгляд. — Ну, красивое. Мне по душе. Ткань добротная.

Вера Павловна медленно опустила газету.

— А ты где таких слов набралась, милая? «Крутое», говоришь? Это что, по-иностранному, что ли?

— Да это я так… У нас во дворе говорили раньше, — Анна натянула улыбку. — На привозе, может, кто и подслушал. Мало ли. Шутка такая у нас была.

— Хитрая ты, однако, — пробормотал Иван. — Не как все. И с продуктами везёт, и слова не те.

— Вы что, думаете, я шпионка? — Анна рассмеялась, стараясь не выдать дрожь. — С Григорием просто знакома. Он мне помогает немного обустроиться.

Лидия шумно выдохнула через нос.

— А мы тут живём по очереди. И никто нас не обустраивает. Ни с платьями, ни с гречкой.

Анна перемешала крупу, уже не чувствуя запаха.

«Сказать “круто” — и я в КГБ. Чудно. Хотя, может, уже и в списках».

— Я всё понимаю, — тихо сказала она. — Больше так говорить не буду. Неловко вышло.

— Вот и молодец, — отрезала Лидия. — А то мало ли… сейчас всякое бывает. Люди ушами шевелят, потом и протокол составляют.

— Протокол — это мне не надо, — Анна сдержала нервный смешок. — Лучше гречку доварю.

Радио захрипело и затихло. Иван встал, поправил майку и глянул на неё внимательно.

— Смотри, москвичка, поаккуратнее. Здесь всё видно, слышно и помнится. А язык — он такое дело… может, и подвести.

Анна кивнула. На плите гречка закипела окончательно. Она убавила огонь и отвернулась к стене.

«Никакой иронии. Только добротная ткань и правильные слова».

Она молча сняла кастрюлю с огня и пошла в свою комнату, не оборачиваясь. В спине горело — не от взгляда, а от того, как легко можно было спалиться. Одна фраза. Одно слово.

А завтра она выучит, что вместо «круто» надо говорить «ничего себе» или «здорово». И не забывать улыбаться скромно. Как будто всю жизнь варила гречку с восьми лет.

Глава 3: Фальшивый старт

Трамвай за окном дребезжал, как больной бронхитом старик, и вместе с криком уличного громкоговорителя мешался с запахом табака и сырости. В кабинете было душно — осенний Ярославль не щадил даже здания юстиции. Свет тусклой лампы жёлтым пятном ложился на облупленный стол, заваленный бумагами. Над ним висел портрет Ленина с суровым, почти неодобрительным выражением, словно следил за каждым вдохом.

Анна стояла перед столом, держа в руках аккуратно сложенные документы: фальшивый паспорт и трудовую книжку, выданные Григорием. Скромное платье и платок были подобраны намеренно — ни одной лишней детали. Она слегка выпрямилась, сжав плечи, будто собиралась вступить в судебные прения.

— Трудовая, говорите, из Москвы? — Руководитель коллегии, сухощавый мужчина с тяжёлым взглядом и густыми бровями, поднял глаза от бумаг. — МГУ?

— Да, юрфак, выпуск 61-го, — чётко ответила Анна. — Работала в юридической консультации на Сретенке. По семейным обстоятельствам вернулась на родину.

— Родина, значит, Ярославль? — Мужчина закашлялся и достал папиросу из пачки «Явы». — По фамилии не скажешь.

— По линии матери, — улыбнулась она. — Коваленко — её девичья.

Он закурил, не сводя с неё взгляда, будто выискивая слабое место.

— А у нас тут не Москва, товарищ Коваленко, — медленно произнёс он. — Здесь дела настоящие. Не разводы и имущество, а трудовые споры, уголовка, иногда с направлением из обкома. К бабам у нас отношение… как бы сказать… аккуратное. Не всем оно по плечу.