Ходячая неприятность — страница 31 из 40

Салли, как послушная жена, последовала за Даймондом в заросший папоротниками вестибюль, глазея по сторонам с плохо скрытым любопытством. Люси точно где-то здесь, Салли ощущала это шестым чувством, которое редко появлялось, но всегда было безошибочным. Она потянула Даймонда за рукав, но тот проигнорировал сигнал, и тут Салли с удивлением разглядела, что спутник превратился в совершенно другого человека. Походка, разворот плеч, даже одежда выглядела иначе. Безликий, как тысячи молодых городских служащих, которые в обеденное время заполоняли улицы Сан-Франциско, устремляясь из банка, адвокатской конторы или брокерской компании в модный ресторан.

Не похоже, что она сумеет соответствовать. Салли неуклюже споткнулась, Джеймс подхватил «жену» под локоток, видимо, ощущая ее присутствие даже когда, казалось, не обращал на нее внимания.

Девица за огромным тиковым столом выглядела как типичная калифорнийская блондинка, которые всегда пугали Салли, похожа на гигантскую куклу Барби – сияющая улыбка, прекрасные зубы, ноги длиной в милю и накаченные мышцы. Она поднялась при их приближении, и Салли с плохо скрытой яростью наблюдала, как женщина с явным удовлетворением оценила внешность Даймонда, а на нее глянула лишь мельком, мигом отбросив маленькую неряшливую «жену», как недостойную внимания помеху.

– Мистер и миссис Чандлер? – поприветствовала Барби, и голос, и придыхание были таким же фальшивыми, как все остальное.

– Да. Рэймонд и Велма, – ответил Даймонд с легкой усмешкой, тут же напомнившей Салли Тома Круза.

Их зарегистрировали под этими именами: Рэймонд Чандлер – создатель великолепного Филипа Марлоу. И Велма – одна из самых ярких неоднозначных героинь Чандлера.

Салли тут же твердо решила выйти замуж за Даймонда, даже если для этого придется перевернуть небо и землю.

– Вижу, вы здесь на ускоренный курс выходного дня. Должна заметить, вы находитесь в превосходной форме. Не представляю, что тут можно улучшить, – промурлыкала Барби.

– Совершенству нет предела, – пробормотал Даймонд, поедая ее глазами.

Протянув руку, вытащил Салли вперед и обнял за талию якобы нежным жестом. Та почувствовала себя, как в капкане.

– А это моя жена. Уверен, для нее вы тоже что-нибудь подберете.

– Разумеется. Рекомендую диету и интенсивную программу общей физической подготовки. По крайней мере, это положит хороший старт избавлению от явно бросающихся в глаза лишних двадцати фунтов.

Только твердая хватка Даймонда удержала Салли от нападения на самодовольную стерву.

– Каких еще двадцати фунтов? – процедила Салли сквозь зубы.

– Вы правы, лучше сбросить тридцать. В конце концов, женщина не может быть слишком худой или слишком богатой[13], не так ли?

Блондинка заливисто захохотала, Даймонд заржал, как чистокровный жеребец, что было вполне в его характере. Жесткие пальцы впились в талию Салли, явно понукая присоединиться к веселью.

– Мне бы не хотелось, чтобы жена чересчур отощала, – гнусным елейным тоном пропел Даймонд.

– Не волнуйтесь, Рэй, – пролепетала клон Барби, доверительным жестом коснувшись мужской руки. – Такая непосильная задача потребует больше времени, чем ускоренный курс в «Десерт Глория», – и склонилась над столом, каждый мускул заиграл под плотно облегающим черным комбинезоном. – Так-так… для вас зарезервирован двухместный люкс. Смею предположить, что вам будет гораздо комфортнее в двух разных номерах. Очень тяжело проживать вместе, когда один партнер на диете, а второй нет.

– Мы с Велмой никогда не расстаемся, – похлопал сжатые кулаки «супруги» Джеймс. – Мы ведь не так давно поженились, правда, дорогая? – с дьявольским весельем в глазах спросил мерзавец.

– Совсем недавно, дорогой, – подтвердила Салли, обхватила его шею, дернула к себе и жадно впилась в губы.

Она всего лишь блефовала, но Даймонд ее удивил. Вместо того чтобы шутливо отреагировать на игривое нападение, стиснул ее руками и крепко поцеловал в ответ, едва не сплющив в объятиях.

«Подавись, кукла чертова», – злорадно подумала Салли, теряя голову, и задалась вопросом, не обвить ли ногами мужскую талию. Когда Даймонд наконец прервал поцелуй, то выглядел ошарашенным. А уж Салли-то точно находилась на полпути к коме.

– Одна комната, одна кровать, – прошептал он, не сводя с нее глаз.

– Как пожелаете, – вздохнула Барби. – Хотя мы рекомендуем нашим клиентам максимально воздерживаться от… супружеских контактов во время пребывания в центре. Вы должны сосредоточиться исключительно на персональных тренировках, полностью отдавая все силы улучшению своего здоровья и физической формы. Но ничего не получится, если вы, извините за выражение, отдадитесь только сексу. Понимаете?

Поганка явно намекала, что жена зациклена на сексе и цепляется за мужа.

– И что вы намерены предпринять? Проверять кровати каждую пару часов? – сладко промурлыкала Салли.

– Как я уже сказала, – натянуто улыбнулась Барби, – это всего лишь рекомендации. Чем вы занимаетесь в уединении своей спальни – это ваше личное дело. Тем не менее у нас существуют определенные правила, – заявила она и выжидающе смолкла, ожидая вопросов.

– Например?

Барби протянула вперед золотистую корзиночку.

– Никаких лекарств, по рецепту или без. Никакого алкоголя. Уложите сюда любые таблетки. Вам все вернут перед отъездом. И ключи от машины.

– Зачем? – на мгновение жизнерадостный яппи исчез, и Даймонд зазвучал как привычный тертый калач.

– Чтобы служащий поставил автомобиль на стоянку, – ответила Барби и нажала кнопку на столе.

Терпеливо пронаблюдала, как Даймонд бросил в корзинку ключи и пузырек с ибупрофеном, потом нанесла последний удар.

– Еще одна вещь, Рэй.

– Да?

– Отдайте сигареты.

Салли быстро закашлялась, чтобы замаскировать смешок. Даймонд злобно взглянул на «жену», потом переключил внимание на Барби.

– Зачем?

– Разве это не очевидно? Здесь свободная от курения зона… в этом вопросе мы непреклонны. И если вы серьезно относитесь к поддержанию жизненного тонуса и хорошей физической формы, то должны знать, что сигареты наносят непоправимый вред здоровью. Ваше тело это храм. Курение – кощунство.

– О Господи, – пробормотал Джеймс. – Еще одна.

– Сигареты, Рэй, – скомандовала Барби, как сержант на плацу.

– А если я откажусь? – прищурился Джеймс.

– Тогда, боюсь, придется аннулировать вашу бронь. К моему огромному сожалению, – пропела Барби и призывно улыбнулась Даймонду, облизав розовые губы розовым же язычком. – А я-то уже предвкушала, как мы начнем занятия.

«Обойдешься, сестренка», – злобно подумала Салли, испытывая искушение демонстративно уйти.

И тут вспомнила, зачем они здесь. И кто еще находится где-то там, в обширном комплексе.

Выхватила мятую пачку сигарет из кармана Даймонда и опустила в корзину.

– Он давно хотел бросить, – ласково пропела «жена».

– Отлично, – с некоторой теплотой взглянула на нее Барби. – Сейчас вас проводят в номер. Как только разместитесь, сможем сразу приступить к работе над программой. Ужин подается после половины седьмого. Листок с диетой будет вас ждать.

– А вы придете на ужин? – спросил Даймонд.

– Безусловно, – кивнула Барби. – Я лично буду вами заниматься.

– Всю жизнь об этом мечтал, – пробормотал Даймонд.

– Ни за что не пропущу, – проскрежетала Салли.

– Для вас обоих приготовлено много забавных сюрпризов, – пообещала Барби.

И впервые струйка тревоги поползла по позвоночнику Салли.


Глава 15

– Боже, ненавижу хороший вкус, – проворчал Даймонд, когда дверь в люкс наконец захлопнулась за напарниками.

– Угу, я уже заметила. Совсем не похоже на твой офис, – хмыкнула Салли, оглядываясь вокруг.

Хотя и хотелось подколоть детектива, но в глубине души Салли вынуждена была с ним согласиться. Помещение прекрасно отделано – яркий юго-западный декор, огромная двуспальная кровать, пушистое ковровое покрытие и золотистые светильники в ванной комнате. Все явно новое, безумно дорогое и абсолютно безликое. Салли внезапно почувствовала ностальгию по колоритному «Мотелю-Люкс», по бегающим там насекомым, даже по «семейке Брэди» в конце концов.

– Одно радует – телевизора нет, – буркнул Даймонд, опускаясь на кровать.

– А вот мне, между прочим, нравится телевидение.

– Отсюда все твои беды, – фыркнул Джеймс, машинально нащупывая сигареты.

– Нет у меня никаких бед.

– Иногда, леди, ваше восприятие действительности совершенно искажено. Думаю, из-за просмотра слишком многих серий «Частного детектива Магнума».

– Не угадал. От частого просмотра старых фильмов. Кстати, спасибо за Рэймонда Чандлера.

– Это был экспромт, – заметно смутился Даймонд. – Просто ничего другого в голову не пришло.

– Всю жизнь мечтала побыть Велмой, – блаженно вздохнула Салли.

– Считай, что жизнь удалась.

Джеймс снова потянулся было за сигаретами, потом с отвращением отдернул руку.

– Имеется ли какая-то особая причина, Даймонд, почему ты настаивал на проживании в одном номере? Разумеется, кроме ненасытной жажды моего роскошного тела.

Попытка пошутить полностью провалилась. Наверное, из-за предвещавшей бурю тучи в темных глазах Даймонда.

– Не позволяй кукле Барби обмануть себя, детка. Она всего лишь дерн под декоративными папоротниками Кальдерини. Ты же видела, что бандиты сотворили со мной на озере. Они будут только рады продолжить, представься им такая возможность. Куда безопаснее, если мы тесно прилипнем друг к другу, пока не выясним, здесь твоя сестра или нет, а потом быстро свалим отсюда. Не уверен…

– Она здесь.

– Ты ее видела?

– Нет, но точно знаю, что она здесь. Интуиция, шестое чувство, называй, как хочешь. Она здесь.

– Ты нравишься мне больше, чем Велма в исполнении Ширли Маклейн, – протянул Джеймс.

– Люси здесь, Даймонд. И без нее я не уеду.