Ходячие мертвецы. Падение Губернатора — страница 24 из 41

– Я понимаю… Мне просто… Мне нужно это обдумать.

– Я что-то сделал не так?

– Нет. Вовсе нет. Дело не… – она помедлила. – Дело не в…

Остин усмехнулся.

– Только не говори «дело не в тебе, дело во мне».

– Ладно, прости, – рассмеялась она. – Я просто хочу сказать… что мне нужно время.

Остин слегка поклонился Лилли.

– Ради бога, миледи… Я дам вам время и пространство.

Он зашел в гостиную и забрал оттуда пистолет, куртку и рюкзак, после чего Лилли проводила его до двери.

Они вышли на улицу.

– Похоже, надвигается шторм, – сказал Остин, посмотрев на темные облака.

– Точно, – ответила Лилли. Стоило ей сощуриться от серого света дня, как вернулась головная боль.

Парень спустился на несколько ступенек, и вдруг Лилли нежно потянула его за руку.

– Остин, погоди. – Она пыталась найти слова. – Прости… Я веду себя нелепо. Мне просто хочется продвигаться небольшими шагами. То, что случилось ночью…

Остин взял девушку за руки, заглянул ей в глаза и сказал:

– То, что случилось ночью, прекрасно. И я не хочу все запороть. – Выражение его лица смягчилось. Он провел рукой по волосам Лилли и прикоснулся легким поцелуем к ее лицу. Он не лукавил и не обманывал ее. Он просто невероятно нежно поцеловал ее в висок. – Хочешь узнать правду? – Он посмотрел ей в глаза. – Ты стоишь того, чтобы ждать.

Сказав это, он спустился с крыльца и ушел прочь, в надвигавшийся шторм.


Дождь налетел волнами после обеда. Мартинесу пришлось отложить последние работы по укреплению северо-западного угла баррикады и переместиться вместе с командой под навес заброшенной железнодорожной станции. Там все рабочие стояли, курили, наблюдали за стихией и не спускали глаз с северной кромки леса.

В последние несколько недель в зарослях и болотах, скрывавшихся за островками белых сосен, стало появляться больше ходячих. Теперь дождь, обрушившийся с небес, омывал лес и окрестные луга. То и дело слышались раскаты грома, трещины молний раскалывали горизонт. Шторм был неистовым, библейским по масштабу и силе, и Мартинес нервничал. Скрутив сигарету без фильтра, он резкими затяжками выкурил ее, смотря на грозу. Нервотрепки ему совсем не хотелось.

Но именно в этот момент она вырулила из-за угла в форме Лилли Коул. Девушка бежала по парковке, держа над головой джинсовую куртку, чтобы не промокнуть под дождем. С обеспокоенным лицом она, запыхавшись, влетела под крышу и принялась стряхивать капли с одежды.

– Боже, ну и буря, – выпалила она.

– Привет, Лилли, – ответил Мартинес, гася сигарету о тротуар.

Отдышавшись, Лилли осмотрелась по сторонам.

– Как дела?

– Дела идут.

– Что с нарушителями?

– С кем?

– С незнакомцами, – уточнила Лилли, протирая лицо. – С теми… которые пришли накануне?

– А что с ними? – Мартинес пожал плечами, нервно оглянувшись на своих подручных. – Я ничего не знаю.

– Разве их не допрашивали? – Лилли посмотрела на Мартинеса. – В чем дело?

Он подозрительно взглянул на нее.

– Ты не должна была об этом узнать.

– О чем?

Мартинес приобнял ее и увел прочь от рабочих, к дальней кромке навеса. Дождь теперь лил ровно, и низкий гул шторма заглушал их беседу.

– Слушай, – сказал Мартинес, тщательно подбирая слова, – это не имеет к нам отношения. Мой тебе совет – держись от этого подальше.

– Да в чем, черт возьми, дело? Я просто спросила.

– Губернатор не хочет, чтобы люди волновались из-за этого, он предпочитает, чтобы все было тихо.

Лилли вздохнула.

– Я не волнуюсь, мне просто любопытно, выяснил ли он что-нибудь.

– Я не знаю и не хочу знать.

– Какого черта с тобой происходит?

Внутри Мартинеса вспыхнул гнев, который тотчас пронизал все тело. Во рту пересохло. Ему захотелось придушить эту назойливую девчонку. Он схватил ее за плечи.

– Слушай. У меня полно проблем, неужели мне придется разбираться еще и с этим дерьмом?! Не лезь туда. Пусть все идет своим чередом!

Лилли вырвалась из его рук.

– Эй, дружище! Полегче. – Она потерла плечо. – Понятия не имею, какая муха тебя укусила. Найди себе другого козла отпущения.

Мартинес посмотрел на нее, глубоко дыша.

– Ладно, слушай. Прости. У нас здесь действует принцип минимальной осведомленности. Губернатор знает, что делает. Если он решит чем-нибудь с нами поделиться, мы об этом узнаем.

Отмахнувшись, Лилли развернулась и вышла из-под навеса, бормоча:

– Да какая разница…

На глазах Мартинеса она растворилась в дождливой пелене.

– Он знает, что делает, – едва слышно повторил он, словно пытаясь убедить в этом самого себя.

Глава одиннадцатая

Дожди без остановки поливали юг центральной Джорджии практически три дня. Погода изменилась только к середине недели, когда затопленным оказалось все вплоть до восточного побережья. Земля в окрестностях Вудбери пропиталась влагой, тут и там виднелись лужи и ямы, заполненные жидкой грязью. Незасеянные поля к югу от города скрылись под толщей воды, и дозорные на стене стали замечать группы ходячих, которые выходили из леса и падали в грязную жижу, карабкаясь друг на друга, подобно гигантским блестящим пиявкам. Пулеметчики, занимавшие позиции в северо-восточном и северо-западном углах баррикады, как будто бы стреляли по рыбам в аквариуме. Но помимо этого шумного и мрачного занятия, которое Губернатор теперь называл «уборкой мусора», в городе Вудбери целую неделю царило жутковатое спокойствие. В общем-то, только к концу этой недели Лилли заметила, что кое-чего не хватало.

До этого момента она держалась тише воды, ниже травы, практически все время проводя дома и следуя указанию Мартинеса не распространяться о наличии незнакомцев в городе. Она читала, смотрела на дождь, размышляла и бессонными ночами ломала голову о том, что делать с Остином. В четверг он появился у нее на пороге с бутылкой вина, которую стащил со старого склада в здании суда, и букетом цветов, сорванных у почты. Лилли была так тронута этим, что позволила парню войти, но настояла на том, чтобы он не касался темы их отношений и всячески избегал любого упоминания той ночи, когда они перешли черту. Казалось, он был рад просто провести с ней время. Они уговорили всю бутылку, играя в «Пикчинари»[12] – и в какой-то момент Остин так рассмешил Лилли, что она прыснула: нарисовав какую-то яичницу, парень, как оказалось, имел в виду свой мозг под действием наркоты. Остин ушел лишь тогда, когда сквозь щели в заколоченных окнах стали пробиваться первые лучи восходящего солнца. На следующий день Лилли пришлось признать, что парень ей нравился, несмотря на обстоятельства, и, может быть – только может быть, – она готова была рассмотреть его предложение.

Затем наступило утро воскресенья. Прошла ровно неделя с той судьбоносной ночи. Лилли проснулась затемно. Что-то неясное всю неделю беспокоило ее, хотя она этого и не осознавала, и по какой-то причине – то ли ей что-то приснилось, то ли что-то наконец просочилось сквозь ее бессознательное – беспокойство обрушилось на нее именно в этот момент, этим утром, ударив, как молоток, прямо промеж глаз.

Вскочив с кровати, она ринулась в другой конец комнаты и быстро раскрыла папку, которая лежала на самодельном столе из двух шлакоблоков и фанеры, начав с остервенением перелистывать страницы.

– О нет… Нет, нет, нет, – чуть слышно бормотала она, проверяя календарь.

Почти год она дотошно фиксировала каждый день. По многим причинам. Ей хотелось знать, куда выпадают праздники, хотелось замечать, когда сменяются сезоны, и главное – ей хотелось сохранить хоть частицу старого порядка, нормальной, цивилизованной жизни. Ей хотелось ощущать, как течет время, хотя в эту мрачную эру многие сдались и уже не могли отличить День деревьев от Йом-Киппура.

Увидев число, она со вздохом захлопнула календарь.

– О черт… Вот дерьмо… Черт… – бормотала она, пятясь от стола и оглядываясь, словно пол готов был уйти у нее из-под ног.

Она беспокойно обошла комнату по кругу. Мысли разбегались и сталкивались друг с другом. Не может быть, чтобы уже наступило двадцать третье. Не может быть. Ей все это кажется. Это просто паранойя. Но разве она могла быть уверена? Как хоть кто-то мог быть уверенным хоть в чем-то в этом чертовом чумном мире? Она должна была найти способ расслабиться, доказать себе, что это просто страхи. Внезапно она замерла на месте и придумала.

– Ладно!

Щелкнув пальцами, Лилли подскочила к стоявшему в углу старому, побитому металлическому гардеробу, в котором она хранила одежду, оружие и патроны. Она вытащила джинсовую куртку, два «руг ера» руге калибра, глушители к ним и пару изогнутых рожков по двадцать пять патронов в каждом. Надев куртку, она прикрутила глушители к стволам и засунула пистолеты за ремень. Дополнительные магазины она положила в карман, после чего глубоко вздохнула, подняла воротник и вышла на улицу.

В предрассветной прохладе из ее рта вылетали клубы пара. Город еще спал, солнце только начало появляться из-за верхушек деревьев на востоке, простирая свои теплые лучи к клочьям тумана в низинах. Лилли перешла дорогу и по узкому тротуару быстро пошла в сторону заброшенной почты.

За зданием почты – по другую сторону южной стены, за границей безопасной зоны – стояла разграбленная аптека. Лилли нужно было попасть в эту аптеку – всего на минутку, – чтобы выяснить, сошла она с ума или нет. Была только одна проблема.

Аптека была за стеной, а после затяжных дождей ходячих стало гораздо больше.


В тускло освещенном подвале гоночного трека из-за последней слева гаражной двери до Брюса доносились характерные удары.

Он подготовился к зрелищу, наклонился, отомкнул замок, взялся за ручку и дернул дверь. Она скрипнула на старых петлях. За ней открылась темная бетонная камера, в которой когда-то хранили маслянистые рамы и запчасти и которая теперь превратилась в храм боли и отчаяния. Внутри ее стоял Губернатор, запыхавшийся от тяжкого труда.