Одна из первых задач ведущего беседу заключается в установлении типа личности опрашиваемого — степени его интроверсии или экстраверсии. Большинство толкует слова «интроверт» и «экстраверт» весьма превратно. Экстраверты вовсе не всегда шумные и горластые, а интроверты не всегда застенчивы. Основная разница между названными типами заключается в стиле принятия решений. Интровертом в большей степени управляют интуиция и эмоции, нежели логика и разум; экстравертом — наоборот. Правильное определение личностного типа позволяет психологу точнее формулировать вопросы, выбирать тон и поведение, задавая их. К примеру, если вы начнете говорить с интровертом в резкой, отрывистой манере, он замкнется и общения не получится.
Впрочем, Ари Кобб оказался классическим экстравертом, и притом довольно заносчивым, в общении с ним не было нужды в «лайковых перчатках». Это был любимый тип Кэтрин. С ними бывало трудно, зато победа над их упрямством и высокомерием доставляла истинное удовлетворение. Кобб перебил ее:
— Вы слишком долго меня здесь задерживаете. Мне необходимо вернуться на работу. То, что произошло, случилось не по моей вине.
Кэтрин улыбнулась. С уважением, но довольно твердо она произнесла:
— Вопрос о вашей вине не стоит. Мы обсуждаем совсем другую проблему… А теперь, Ари, давайте поговорим о том, что случилось прошлым вечером.
— Вы не верите мне. Вы считаете меня лжецом. В момент совершения преступления меня там не было.
— Я вовсе не считаю вас лжецом. Но вы могли видеть нечто такое, что может оказаться нам весьма полезным. Что-то такое, что вы сами не считаете важным. Дело в том, что я стараюсь помочь людям вспомнить то, что они могли забыть. В этом заключается существенная часть моей работы. Давайте еще разок пройдемся по событиям вчерашнего вечера, и, может быть, что-то вам и вспомнится.
— Я ничего не видел. Я просто потерял деньги. И все. Ну и повел себя по-дурацки. И теперь из-за моей дурости мне готовы пришить дело государственной важности. Хрень какая-то.
— Давайте все-таки вернемся к вчерашнему вечеру. И не будем торопиться. Вы работали у себя в офисе. «Стенфелд бразерс инвестментс». В здании Хартсфилда.
— Да.
— Весь день?
— Весь.
— В котором часу вы ушли с работы?
— В семь тридцать. Возможно, чуть-чуть раньше.
— И чем вы занимались потом?
— Пошел в «Ганновер» выпить.
— На Уотер-стрит, — добавила она. Они должны постоянно гадать, что вам о них известно.
— Да. Вчера там был вечер «Мартини и караоке». Они называют такие вечера «Мартьюни». Так же, как мелодии.
— Очень остроумно.
— Я там встречаюсь с ребятами. С друзьями. Близкими друзьями.
По реакции Кобба Кэтрин поняла, что он хотел что-то добавить. А возможно, просто ожидал от нее вопроса о том, как их зовут. Готовность тотчас предоставить алиби, как правило, является одним из надежных свидетельств возможного обмана. Люди такого плана часто склонны полагать, что достаточно предложить доказательства своей невиновности, и полиция не станет их проверять, или что сотрудники полиции недостаточно умны, чтобы догадаться, что факт выпивки с друзьями в 8.00 не исключает возможности участия в воровстве в 7.30.
— Когда вы ушли оттуда?
— В девять или около того.
— И отправились домой?
— Да.
— В Верхний Ист-Сайд.
Кивок.
— Вы сели в обычное такси или наняли лимузин?
— Конечно, нанял лимузин, — отозвался Ари с едким сарказмом. — Поехал на метро.
— С какой станции?
— С «Уолл-стрит».
— Как вы шли туда?
— Осторожно, — ответил Ари с ироничной улыбкой. — Было скользко.
Кэтрин тоже улыбнулась:
— Каким путем?
— Я шел по Уотер-стрит, затем через Сидар перешел на Бродвей, а потом свернул на юг.
— Расскажите мне поподробнее об этом участке Сидар-стрит.
— А что рассказывать? Ничего жуткого я там не видел — ни убийц, ни маньяков, ни привидений. В такое время она обычно безлюдна. Я замерз. И потому ни на что особенно не обращал внимания.
— Не было никаких машин?
— Вроде бы нет. А почему вы спрашиваете?
— Знаете, память иногда нас очень сильно подводит или играет с нами странные шутки, — ответила Кэтрин. — Итак, вы идете по Сидар-стрит, проходите мимо переулка. И не видите ничего необычного?
— Нет, ничего. — Он бросил взгляд на три золотых кольца на двух пальцах Кэтрин и серебряные сережки в виде дельфинов.
— Именно там вы и потеряли свои деньги. Как это произошло? — В ее тоне и вопросах не было совершенно ничего угрожающего, и Ари явно расслабился. Его отношение к ней стало значительно менее агрессивным. Приятная улыбка Кэтрин и ее низкий спокойный голос успокаивали.
— Насколько я помню, они выпали у меня из кармана, когда я вытаскивал проездной на метро.
— Напомните, пожалуйста, сколько их там было?
— Триста.
— Ого!
— Вот именно, ого…
Кэтрин кивнула на пластиковый пакет с деньгами и зажимом.
— Кажется, это произошло сразу же после того, как вы их взяли из банкомата? Самый неприятный момент для потери денег, правда?
— Правда. — Кобб изобразил на лице кислую улыбку.
— Во сколько вы вошли в метро?
— В девять тридцать.
— Не позже, вы уверены?
— Абсолютно. Я уже на платформе посмотрел на часы. Если уж быть совсем точным, то в девять тридцать пять. — Он посмотрел на часы, большие, золотые, фирмы «Ролекс», тем самым, по-видимому, желая подчеркнуть, что такие дорогие часы не могут врать.
— А потом?
— Вернулся домой, поужинал в баре неподалеку. Жена моя сейчас в отъезде. Она адвокат. Занимается юридическими вопросами финансовой деятельности частных компаний.
— И когда вы пришли домой?
— Около одиннадцати. Им ведь сказала консьержка. — Вновь кивок в сторону Селлитто. — Но они все равно не верят.
— Давайте вернемся на Сидар-стрит. Она была освещена? Люди возвращались домой?
— Нет. Там только офисы и магазины. Жилых зданий там нет.
— И ресторанов тоже нет?
— Есть несколько, но они работают только днем в обеденное время.
— Какое-нибудь строительство в окрестностях?
— На южной стороне улицы ремонтируется дом.
— Был ли кто-нибудь на тротуарах?
— Никого.
— Какие-нибудь машины, которые ехали подозрительно медленно?
— Не заметил, — ответил Кобб.
Кэтрин чувствовала, что остальные присутствующие внимательно следят за ней и Коббом. Они явно с нетерпением ждали — как и большинство зрителей в подобных ситуациях — главного «момента признания». Кэтрин старалась не обращать на них внимания. Для нее не существовало никого, кроме нее самой и допрашиваемого. Она находилась в своем собственном замкнутом мире — в «зоне», как выразился бы ее сын Уэс.
Она просмотрела сделанные записи, после чего закрыла блокнот и сменила одни очки на другие, так, словно переходила от очков для чтения к обычным. На месте больших круглых стекол и оправы пастельного цвета появились маленькие квадратные стекла и черная металлическая оправа, отчего вид у Кэтрин сделался по-настоящему хищный. Она называла их «очками Терминатора». Кэтрин подвинулась ближе к Ари. Кобб скрестил ноги.
Более резким тоном, чем раньше, она спросила:
— Ари, где вы на самом деле взяли эти деньги?
— Что…
— Деньги. Вы ведь получили их не из банкомата. — Именно когда он говорил о деньгах, Кэтрин отметила внезапное повышение уровня стресса: он не отвел взгляда, но веки слегка дрогнули и дыхание немного участилось — довольно значительные отклонения от исходного уровня.
— Вы ошибаетесь. Я получил их именно из банкомата, — возразил он.
— Какого банка? Пауза.
— Вы не имеете права заставлять меня отвечать на подобные вопросы.
— Но мы можем проверить ваши банковские счета. И имеем право задерживать вас здесь до тех пор, пока не получим всей нужной нам информации. На что может уйти день или даже два.
— Я пользовался гребаным банкоматом!
— Я не об этом вас спрашивала. Я спросила: откуда у вас те деньги, что находились в зажиме.
Он опустил глаза.
— Вы не были до конца честны со мной, Ари. А это значит, что у вас серьезные проблемы. А теперь о деньгах.
— Не знаю. Возможно, часть из них я взял из малой кассы своей фирмы.
— Вчера?
— Думаю, что да.
— Сколько?
— Я…
— Мы можем проверить бухгалтерские документы и вашего работодателя.
На лице Ари отобразился ужас.
— Тысячу долларов, — выпалил он.
— А где остальные? В зажиме для денег всего триста сорок долларов. Где же остальные?
— Часть из них я потратил в «Ганновере». Это деловые траты. В них нет ничего противозаконного. Моя работа…
— Я спрашивала, где остальные?
Пауза.
— Кое-что я оставил дома.
— Дома? Миссис Кобб вернулась? Она может подтвердить ваши слова?
— Нет, она все еще в отъезде.
— В таком случае нам придется послать полицейского, чтобы он нашел деньги. Где они у вас лежат?
— Не помню.
— Пятьсот долларов? Разве можно забыть, куда вы положили пятьсот долларов?
— Не знаю. Вы меня напугали. Я запутался.
— Что вы заказывали в баре на ужин вчера вечером?
— Я просто купил гамбургер.
— Только гамбургер?
— Гм… картошку фри.
— Кто вас обслуживал?
— Гм… бармен. Там было слишком много народу и не было свободных столиков.
— Как зовут бармена?
— Э-э… Джек. Фамилии не знаю. Если вы…
— Как вы оплачивали счет?
— Наличными.
— И сколько заплатили?
— Около десяти долларов.
— Вы брали какие-нибудь напитки?
— Два раза заказывал пиво.
— И это — гамбургер и два пива — вам обошлось в десять долларов. Не маловато ли?
— Десять долларов стоил только гамбургер.
— Я спросила вас, сколько вы вообще заплатили, а не только за один гамбургер.
— Я подумал, что вы спрашиваете про гамбургер.
Задержки в считанные миллисекунды практически перед ответом на каждый из бесчисленных мелких вопросов Кэтрин свидетельствовали, что Ари Кобб вчера вечером в баре не был. Она подвинулась ближе, заняв еще более угрожающее положение.