— Возможно, она достаточно глубокая, Джон. И посмотри, мы можем соорудить какой-нибудь барьер вон там, в том узком месте.
— Мы попробуем, — мрачно сказал Джон. — Доктор... Коллингвуд, у вас есть какие-нибудь данные по стойкости этого нейротоксина?
— Боюсь, что нет. Образцы, с которыми мы работали, не показали никаких признаков разложения.
— Значит одному Богу известно, как долго это вещество будет сохраняться. По крайней мере, мы попросили Лундквиста заготовить большое количество нашего аналога. Я хочу, чтобы каждый шаттл с канистрами в пути разворачивался и встречался со мной. Возможно, нам придется держать весь клан Чилаили под воздействием препарата в течение нескольких недель. Черт, может быть, даже месяцев. Если это продлится достаточно долго, нам, возможно, придется эвакуировать весь клан за пределы планеты.
У Чилаили вырвались рыдания.
Кестеджу, когда она переводила, только стонал, тихонько щелкая клювом в знак страдания.
— Коммандер, — резко спросил Рапира, — как скоро после того, как вы приказали мне встретиться в зимнем гнезде, вы услышали мое приближение?
— Через несколько секунд.
— Тогда я не осмелюсь приблизиться к боевому отряду ближе, чем на четыре километра, если только не будет найден способ заглушить звук моего приближения. Мы не можем позволить себе спровоцировать их на стрельбу по мне, поскольку нам никогда не удастся убедить их сложить оружие вовремя. Сулеава предвидела эту проблему, когда принесла снегоступы для Чилаили. Я просчитываю возможные альтернативные маршруты. — снова воцарилась тишина, от которой нервы Бессани напряглись. — Возможный альтернативный маршрут найден. — Зеленая линия появилась по касательной к мчащейся красной линии их текущей траектории. — Проложив маршрут через эту долину, мы сможем использовать каменные стены, чтобы сократить расстояние, на которое распространяется шум, и приблизить нас до двух с половиной километров. Это добавит три целых и пять десятых минуты к моему времени в пути.
— Сделай это. Это сократит время на последний рывок, который Чилаили и Кестеджу должны совершить по глубокому снегу.
— Меняю курс.
Изображение на переднем информационном экране поплыло перед глазами, затем они понеслись вперед по новой линии, которая все еще светилась зеленым впереди них и сменилась красным, когда они легли на новый курс.
— Рапира, вызови Картер еще раз, — коротко сказал Джон.
В динамике послышалось потрескивание.
— Картер слушает.
Джон передал измененный план.
— Шестьдесят взрослых терсов? — ответила пилот. — Хорошо, что я все еще разгружена для аварийного полета, не так ли? В противном случае мы бы ни за что не поместили их всех.
— Вас понял. Я передаю место встречи, лейтенант. Мы встретимся в долине в двух с половиной километрах от военного отряда Терсов. Вам нужно будет приближаться низко и быстро. Сможете ли вы подобраться туда, не будучи замеченной?
До них донесся мрачный смешок.
— Я могу обогнать дьявола, полковник, но одному Богу известно, смогу ли я подкрасться к вооруженному отряду терсов. Ладно, у меня есть карта — боже, какая опасная местность. Я развернусь на уровне верхушек деревьев и зайду с дальнего конца долины. Так я, по крайней мере, буду находиться ниже земли относительно их позиции.
— Принято, похоже, это лучший вариант, который у нас есть. Увидимся в точке встречи.
— Окей, полковник. Картер, конец.
В командном отсеке повисла напряженная тишина, а Рапира на максимальной скорости несся по пересеченной местности.
Как долго Боло сможет поддерживать такой темп, не перегружая двигатели? Бессани понятия не имела. Они буквально перепрыгивали через узкие ущелья, двигаясь так быстро, что упасть было невозможно. Большие долины заставляли их петлять, но Рапира, казалось, заранее проложил свой курс, используя карты местности Элин в качестве ориентира, потому что их скорость совершенно не снижалась, и они неуклонно следовали графику, пока километр за километром проносились под его гусеницами.
Бессани осознала, что так сильно вцепилась в подлокотники своего кресла для наблюдателя, что не уже чувствовала пальцев. Когда она попыталась пошевелить руками, они отказались двигаться. Вместо этого она прикусила губу и бросила обеспокоенный взгляд на Терсу, сидевшую рядом с ней. Выражение лица Чилаили было ужасным. Если бы в этот момент появились Те, Кто Выше, Бессани искренне верила, что Чилаили оторвала бы их мохнатые головы от их крепких шей голыми руками.
А Бессани помогла бы. С удовольствием.
Целая планета отравлена. Целый разумный вид стерт с заснеженного лица планеты.
Затем они проскочили последний поворот и помчались по последнему отрезку извивающейся зеленой линии.
Рапира снизил скорость до относительного минимума, чтобы уменьшить производимый им шум. Боло огибал заросли деревьев, а не ломился прямо сквозь них. Угол наклона командного отсека изменился, когда Рапира начал спускаться по крутому склону. Они пробирались ко дну долины, спускаясь в месте, достаточно пологом, чтобы позволить им спуститься в долину без того, чтобы создать скат в стене выстрелами из оружия Рапиры — несомненно, это была одна из причин, по которой Боло выбрал именно эту долину. Летевший впереди них беспилотный летательный аппарат остановился над узкой трещиной в земле, затем медленно опустился в расщелину, показывая вход в пещеру, которую они выбрали.
— Ладно, народ, — пробормотал Джон, — вот и вход. Слава Богу, они выглядят достаточно большими, чтобы пройти. Чилаили, тебе нужно решить, кто из членов этого военного отряда укроется в шаттле Картера, а кому придется попытать счастья в пещере.
— Мы поместим в шаттл самых старых самцов, — сразу же ответила Чилаили. — Младшие пострадали сильнее. Мы не можем позволить себе полагаться исключительно на родословные вспыльчивых, склонных к самоубийству юнцов. Дьявол, Кто Выше хорошо выполнил свою работу, — с горечью добавила она. — У меня семеро сыновей, которые будут укрываться в этой пещере. Трое младших уже убили двух своих старших братьев в бессмысленном поединке...
Бессани прикусила губу, нуждаясь в резкой вспышке боли, чтобы выровнять свое прерывистое дыхание. Затем по обзорному экрану пронеслось длинное низкое пятно, заставившее Бессани и обеих Терсов ахнуть. Шаттл флота приземлился в верхнем конце долины. Картер сделала это без единого выстрела. Бессани снова начала дышать. Может быть, бормотала она себе под нос, может быть...
Рапира остановился менее чем в двух метрах от шаттла Картер. Пилот уже выбралась из своего самолета, держа в руках две сумки с драгоценными канистрами.
— Всем выйти! — рявкнул Джон.
Бессани пыталась справиться с непривычными удерживающими устройствами. От быстрого взгляда на хронометр ее пульс участился. У них было двенадцать минут, чтобы спасти биологический вид.
Чилаили никогда в жизни не бегала так быстро.
Джон Вейман уже достиг земли и исчез в одном из грузовых отсеков, когда Чилаили спустилась по длинной лестнице. Он появился снова, держа в руках толстый сверток.
— Используйте это, чтобы перекрыть пещеру в том месте, где проход сужается, — коротко сказал он. — Разверните по всему отверстию и используйте герметик Картер, чтобы приклеить ее к скале. Кестеджу, придется заделать весь край, по всей окружности. — Он сложил оба предмета в дорожную сумку и передал их Кестеджу.
— Я объясню по дороге, — сказала Чилаили акуле, глаза которой выдавали его испуганную неуверенность.
Бессани Вейман положила в сумку Кестеджу еще один предмет.
— Это переносной фонарь, — объяснила она, взглянув на Чилаили. — Для пещеры. Скажи Кестеджу, чтобы он нажал на большую черную кнопку, и свет зажжется.
Когда Чилаили перевела, Джон Вейман сказал:
— Удачи вам обоим. Канистры у Картер. Идите.
Они с Кестеджу бросились к шаттлу, на котором совсем недавно летела Чилаили. Лейтенант Картер сунула одну сумку Чилаили, а другую Кестеджу.
— Тебе тоже лучше взять одну, Чилаили, на случай, если ты не сможешь вовремя вернуться к Боло. У тебя все еще есть наушник? Хорошо. Я положила герметик и датчики в оба рюкзака, чтобы Рапира мог отслеживать уровень нейротоксинов, где бы вы ни находились. Вперед!
Чилаили бросила слова благодарности через плечо, уже вовсю убегая. Они с Кестеджу быстро вскарабкались по неровному каменному склону и невредимыми добрались до вершины. Они натянули на себя снегоступы, а затем помчались на юг, преодолевая километр за километром, пробираясь по покрытой коркой поверхности сугробов, а не ползком. Пока они бежали, Чилаили выдыхала важные инструкции, которые могли понадобиться Кестеджу. Она показала ему, как нажимать на поршень баллончика, и на дымовой шашке, и продемонстрировала, как использовать аэрозольный герметик. Первую милю они преодолели всего за три минуты, но лесистая местность на второй миле замедлила их бег. Ветки и спутанные лианы путались в снежной паутине.
— Мы ни за что не успеем, — простонала Чилаили, — если только они не развернутся и не встретят нас на полпути.
Она глубоко вздохнула и выкрикнула сигнал бедствия клана — низкий плачь, который пролетит несколько миль. Кестеджу испуганно взглянул на нее, затем понял, чего она добивается, и добавил свой собственный настойчивый крик. Они поплелись вперед, посылая неоднократные сигналы бедствия, и, наконец, снова выбрались на открытое пространство.
Широкая, утоптанная полоса снега отмечала следы военного отряда; судя по снегу, они прошли здесь всего несколько минут назад. И тут сердце Чилаили радостно забилось.
— Там!
Весь военный отряд развернулся и мчался им навстречу.
— Спасибо... предкам... — выдохнул Кестеджу. Он держался за бок, явно испытывая боль от постоянных усилий.
В тот момент, когда военный отряд оказался достаточно близко, чтобы услышать, Кестеджу закричал:
— Нас предали! Нам осталось жить всего несколько минут!