Холодная война — страница 39 из 56

Более дюжины ветеранов сопротивления втиснулись в дырявую лачугу для этого инструктажа. Молли держала подробности ограбления поезда в секрете как можно дольше, но в конце концов пришло время ввести в курс дела еще больше своих людей. Складные металлические стулья и деревянные скамьи были втащены внутрь, чтобы вместить толпу. Оленьи колбаски, копченый лосось и вареный китовый жир служили закусками, наряду с кофейником черного кофе, но атмосфера была совсем не праздничной. Это было серьезное дело.

Смертельно серьезное.

- Да, у меня есть вопрос. Том Дженсен неуклюже поднялся на ноги. “Ты что, совсем с ума сошла?- Борода лесоруба все еще была опалена огнем. Его рука была на перевязи. - Тела наших мертвецов еще даже не остыли, а ты хочешь, чтобы нас убили еще больше?”

Хор сердитого бормотания показал, что Дженсен был не единственным выжившим, у кого были сомнения относительно плана—и, возможно, лидерство Молли, также. Она взглянула на Гейра, который стоял на страже у входной двери. Я же говорил тебе, что это было написано у него на лице, но, к счастью, он держал рот на замке. Она оценила его сдержанность.

“Мы на войне, - напомнила она Дженсену и его сторонникам. - Потери неизбежны, но это не значит, что мы прекратим сражаться.- Она постучала маркером по планам сражений. - Скайнет даже не заметит нашего приближения.”

“То же самое ты говорила и о трубопроводе.- Резкий тон Дженсена ударил ее, как пощечина. “Это должен был быть молочный перегон, но машины убили наших друзей. Теперь вы ожидаете, что мы возьмем поезд Терминатора и HK? Почему бы просто не нарисовать мишени на нас, пока вы этим занимаетесь?”

Прежде чем Молли успела ответить, Док Рэтбоун неуверенно поднялся на ноги.

“В Долину смерти въехали шестьсот всадников, - произнес он, запинаясь. Очевидно, он был пьян. - В пасть смерти, в пасть ада....”

"Это не поможет", - подумала Молли. Она бросила обвиняющий взгляд на Ситку, которая пожала плечами, как бы говоря, что она не может все время следить за старым пьянчугой. Девушка схватила Дока за руку и потащила обратно на сиденье. Она протянула ему комок ворвани, чтобы занять его рот.

- Послушайте, - сказала Молли, - никто не должен участвовать в этой миссии, если он не готов к ней. Я просто ищу добровольцев. Но каждый раз, когда поезд завершает свой путь, Скайнет становится немного сильнее. Мы должны отрезать его линию снабжения прямо сейчас.”

“А как же командование?- Спросила Люсиль Джонс. Дальнобойщик с ледяной дороги служил в Национальной гвардии Аляски до Судного дня,что дало ей прочную оценку субординации. - Они одобрили эту операцию? Будут ли они оказывать поддержку с воздуха?”

Молли не стала ей лгать. - Возможно, но я не могу ничего обещать.”

- Ха! Дженсен вызывающе скрестил руки на груди. - Мы все знаем, что это значит. Мы облажались. Или облажаемся, если мы попробуем сделать это сами.”

“Так что ты предлагаешь, Том?- она бросила ему вызов. - Что мы позволили Скайнет безнаказанно нападать на наших друзей и близких?- Ужасный несчастный случай с Эрни промелькнул у нее в голове. Старый скульптор не смог присутствовать на брифинге; он все еще восстанавливался после своих ран. “Не знаю, как ты, а я хочу отомстить... с процентами!”

- Тебе легко говорить.- Он кивнул на продуваемые сквозняками стены хижины. “Ты не живешь в палатке, как некоторые из нас. Я потерял все, что у меня было, в огне!”

Из глубины комнаты донесся еще один голос, низкий и твердый.

- И я потеряла мужа.”

Тамми Маккерхайд встала в конце зала. Вдова-подросток настояла на том, чтобы присутствовать на собрании, несмотря на недавнюю утрату и вздувшийся живот. Черная повязка присоединилась к Красной на рукаве. Казалось, она постарела на пять лет со времени своей адской брачной ночи несколько дней назад. - Но я знаю, что Роджер хотел бы, чтобы я продолжала бороться— ради нашего ребенка.- Она похлопала себя по животу. “Какое будущее ждет его или ее, если мы не остановим Скайнет сейчас?”

Молли почувствовала комок в горле, и даже Дженсен немного отступил.

- Послушай, Тамми, я не собираюсь сдаваться, ты же знаешь. Я хочу отправить эти чертовы машины на свалку не меньше, чем кто-либо другой. Но я не уверен, что у Молли есть правильная идея. Я боюсь, что из-за нее нас всех прикончат.”

- Молли спасла мне жизнь в лагере, - парировала Тамми. “И она продержала нас в живых дольше, чем кто-либо другой.- Ее голос дрогнул. Она вытерла слезу с глаз. “Более того, она утопила металл, который убил моего Роджера.- Она сердито посмотрела на остальных, словно вызывая их на спор. “Для меня этого достаточно.”

Шепот одобрения поддержал ее вотум доверия. Молли почувствовала, что комната поворачивается в ее пользу. Ей хотелось обнять Тамми, выпятив живот и все такое.

- О, черт.- Дженсен признал свое поражение. Он плюхнулся обратно на свое место. “А что мне еще терять?”

Док вскочил на ноги, стряхивая с себя все попытки Ситки заставить его замолчать.

- Залп и гром, - провозгласил он, по-видимому, решив дойти до конца куплетов. "Штурмовали с дробью и снарядом....”

Молли не узнала стихотворение, но оно звучало как довольно хорошее описание того, что их ожидало. Она не могла сказать, одобрял ли он операцию "Крыло Ворона" или нет.

- В Долину смерти....”

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ2003

Взрыв потряс библиотеку. Лосенко был сбит с ног. Книги и журналы были сброшены с полок. Стулья опрокинулись. С потолка посыпались пыль и штукатурка.

Эшдаун ухватился за стол, чтобы не упасть. Карты и документы разлетелись по комнате, прежде чем упасть на пол. Лосенко смахнул с лица упавшие бумаги. В ушах у него звенело.

Он в тревоге поднял глаза. Он доносился откуда-то сверху, возможно, с крыши исследовательской станции. Он закрыл лицо рукой, почти ожидая, что потолок обрушится на них, но на него упала только осыпавшаяся штукатурка. Эхо неожиданного взрыва начало затихать, и он понял, что выжил после взрыва. Стены все еще стояли, по крайней мере на данный момент.

Он с трудом поднялся на ноги, задыхаясь от пыли.

- Генерал?”

Эшдаун стукнул кулаком по столу. Несмотря на то, что он был забрызган обломками, он казался невредимым. “Что это был за Сэм Хилл? Неужели на нас напали?- Он казался скорее рассерженным, чем встревоженным. - Его голос был хриплым. - Черт возьми, это же должно было быть безопасное место!”

Лосенко сомневался, что взрыв был случайным. Но кто за это отвечает? Китайцы и их союзники? Человеческие коллаборационисты? Скайнет? У Сопротивления было слишком много врагов. На секунду он даже подумал, что, может быть, Иванов запустил одну из крылатых ракет Горшкова на саммит.

"Не будь смешным", - упрекнул он себя. Алексей зол, но не безумен.

Дверь библиотеки с грохотом распахнулась. Капрал Ортега в сопровождении двух вооруженных охранников ворвался в библиотеку.

- Генерал Эшдаун!- крикнул пилот сквозь пыльную дымку. В руках она держала винтовку М-16. “С вами все в порядке?”

Эшдаун похлопал себя по плечу.

“Похоже на то, - резко сказал он. Он покосился на Лосенко, быстро убедившись, что русский тоже цел, и сразу же перешел к делу. “Оперативная сводка... сейчас же!”;

- Бомба, сэр!- Задыхаясь, доложила Ортега. “На крыше. Она вывел из строя наши основные системы связи и радарные установки.- Ее взволнованный голос поднялся на целую октаву. - Мы подверглись саботажу!”

- Ни хрена себе, - ответил Эшдаун. - У нас тут чертов крот завелся. А может, и не один.”

Ортега поманила его с порога.

“Мы должны вытащить вас отсюда, сэр. Крыша в огне. Все это здание может взлететь на воздух.”

Пилот не преувеличивал. В библиотеку начал просачиваться дым. Лосенко услышал, как над головой потрескивает пламя. Ослабевшие стропила зловеще заскрипели. Он потянул себя за воротник; в комнате уже было неприятно тепло. Сработала пожарная сигнализация, отчего у него заболели уши. Из-за пронзительного визга казалось, что сам центр кричит от боли.

“Понятно. Эшдаун сгреб ближайшие карты и отчеты и небрежно сунул их в потрепанный кожаный саквояж. Он огляделся, чтобы убедиться, что не забыл чего-то важного. “Ладно, пошли.- Он кивнул в сторону только что назначенного русского генерала. - Лосенко, ты со мной.”

“Есть, сэр.- Лосенко беспокоился об Утесове и сержанте Фокине, но сейчас было не время их искать. Он должен был надеяться, что его соотечественники смогут позаботиться о себе сами. Повинуясь внезапному порыву, он схватил красную повязку с того места, где она упала на пол, и надел ее на рукав. “Я готов.”

Охранники, каждый с винтовкой М-16 в руках, бросились к выходу из горящего здания. Лосенко потянулся к своему пистолету, но тут же вспомнил, что отдал его раньше. Он нахмурился, недовольный тем, что в такой момент остался без оружия. А что, если диверсанты замышляют новые пакости?

- Генерал, - напомнил он Эшдауну, - я безоружен.”

Эшдаун мгновенно понял свое затруднительное положение.

- Капрал!- он рявкнул на Ортегу. - Дайте генералу Лосенко ваше оружие.”

- Генерал?- Ортега сделала двойной разворот, но отдала оружие без колебаний. - Держи, шкипер.”

Автоматический пистолет "Глок" удобно лежал в руке Лосенко. Он надеялся, что ему не придется им пользоваться.

Компания сбежала с крыльца на дощатый настил. Солнце клонилось к западу,и сумерки наползали на остров. Лосенко остановился и оглянулся на исследовательскую станцию. Ярко-оранжевые языки пламени поднимались над черепичной крышей. Спутниковые тарелки и антенны превратились в искореженный металл, скрытый дымом и пламенем. Встревоженные делегаты и их телохранители выбежали из здания; Лосенко искал Утесова и Фокина, но не видел их.

Пожарная команда поспешила потушить пламя. Эшдаун выглядел так, словно ему очень хотелось присоединиться к ним, но он передумал.

“Моя субмарина, " Уилмингтон”, пришвартована в бухте, - сказал он. “Нам нужно увести ее отсюда. Этот остров больше не безопасен.”