Холодная война — страница 43 из 56

Неужели мое желание присоединиться к Сопротивлению стоило мне моей команды? Неужели я обрел новых союзников только для того, чтобы потерять всех, кто зависел от меня?

Затем вода вспыхнула еще раз, и К-115 вылетел носом вперед. 7000-тонная субмарина поднялась так высоко из океана, что под водой остались только два винта. Он висел в воздухе в течение, казалось бы, бесконечного момента, прежде чем он рухнул обратно в воду, производя приливную волну пенящейся белой пены, которая смыла большую часть обломков от упавших вертолетов. Его массивная туша громко ударилась о поверхность моря.

- Ха! Лосенко громко рассмеялся, охваченный облегчением. Он сразу понял, что это был удар в самый неподходящий момент. Горшков попал в беду, но еще не умер. У людей на борту еще оставался шанс. “Вы видите!- он хвастался перед другими мужчинами. “Это моя лодка! К-115!”

“Доброе дело. Будь я проклят, если когда-нибудь думал, что буду обязан жизнью русскому SSBN! Эшдаун хлопнул Лосенко по спине. - Капитан Смоллвуд, окажите всю необходимую помощь этому кораблю. Это приоритетная задача.”

- Понял, сэр.”

Упав обратно в океан, Горшков на мгновение исчез под водой, прежде чем снова всплыть на поверхность. На палубе открылись люки, и команда высыпала наружу, многие из них нырнули в благоухающие экваториальные воды. Несмотря на свое недавнее облегчение, Лосенко был огорчен, увидев дым, поднимающийся из вентиляционных отверстий и люков субмарины, и то, что К-115 также серьезно накренилась на правый борт. В корпусе корабля открылись зияющие раны. В щели хлынула вода. Он сомневался, что субмарина сможет долго продержаться на плаву— отсюда и поспешная эвакуация.

"Горшков" пережил Судный день и месяцы в море, в мире, охваченном войной, но лодка, наконец, подошла к концу своего рокового путешествия. Он наблюдал в бинокль, как шеф Комаров помогал Иванову выбраться из лодки. Старпом последним покинул обреченное судно.

Спасибо, Алексей. Я не могу просить тебя о большем.

"Уилмингтон" вышел из гавани, продираясь сквозь то, что осталось от обломков сбитых вертолетов. Люди Смоллвуда немедленно приступили к спасению русских моряков из океана. Лосенко вспомнил, что не так давно сделал то же самое для Ортеги. К сожалению, эти усилия принесли ей лишь несколько недель жизни.

Как там ее зовут? Лус?

Быстро погружаясь, К-115 погрузилась в последний раз. Лосенко с грустью осознал, что его единственная фотография Катерины все еще находится в его каюте на борту субмарины. Не одна глава в его жизни закрывалась навсегда. У него перехватило горло. Он молча простился с Горшковым.

До свидания и Бог в помощь.

Пока Лосенко смотрел, как его прошлое исчезает в глубинах Тихого океана, Эшдаун повернулся, чтобы рассмотреть остров, с которого они только что сбежали, и русский проследил за его взглядом. Санта-Крус исчез вдали, но дым и пламя, поднимающиеся из Пуэрто-Айоры, все еще были видны за много миль. Наступление ночи только облегчало различить оранжевое свечение.

- Ладно” - пробормотал он скорее себе, чем кому-либо еще. “Мы получили хороший урок. Земля сейчас слишком опасна, особенно для руководства.- Он повернулся к Лосенко. - Эта подлодка теперь наша штаб-квартира. Командование должно оставаться вне поля зрения, под океаном, если мы собираемся остаться в живых достаточно долго, чтобы уничтожить Скайнет.”

- Он ухмыльнулся. - Вам лучше устроиться, генерал. Это может быть долгое путешествие.”

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ2018

- Есть успехи?”

- Еще нет!- Крикнула Молли. Она слышала, как Гейр топает по крыше хижины, пытаясь включить новую спутниковую антенну. Она ударила по клавиатуре своего ноутбука, пытаясь сделать ссылку, но продолжала получать сообщения об ошибках. Она сидела, скрестив ноги, на полу перед камином. Снаружи пыхтел портативный генератор.

- Скорее! Наше окно сжимается!”

“Знаю, знаю!- крикнул он в ответ. Она не завидовала тому, что он бродит по обледенелой крыше; она будет чувствовать себя очень виноватой, если он поскользнется и сломает себе шею. Но ей отчаянно нужно было получить командование, прежде чем она приступит к операции "крыло ворона".

Гейр со стуком поставил что-то на место над головой.

“Ну и как теперь?”

Она затаила дыхание и снова нажала клавишу "Ввод". К ее облегчению, компьютер наконец нашел сигнал. Потоковое видео и аудио заполнили монитор, в то время как 512-битное шифрование с асимметричным ключом защищало линию от пристального внимания Скайнета, по крайней мере теоретически. Аудио-визуальные приманки для болтовни помогли замаскировать передачу.

- Радостно воскликнула Молли.

- Ты сделал это!”

- Слава Богу!”

Окно на экране показывало слегка размытые черты лица... Генерал Дмитрий Лосенко, запоздалый командующий русским флотом. Его изможденное, изможденное лицо делало его значительно старше своих пятидесяти с лишним лет. На его костлявые плечи был наброшен старинный шерстяной бушлат с кириллическими знаками отличия, выдававшими его происхождение. Помятая матерчатая фуражка покоилась на его голове. Улыбка приподняла его тонкие губы, когда веб-камера передала ее собственный голос и изображение в нераскрытое место командования. На заднем плане она заметила массивные стальные переборки. Молли почувствовала прилив возбуждения. Это был первый раз, когда она вступила в прямой контакт с командованием.

- А, Рейнджер Кукеш!- он поздоровался с ней. - Наконец-то мы встретились.- Пятнадцать лет в Сопротивлении, где английский был лингва-франка, все еще не избавили его от сильного русского акцента. “Я уже начал бояться, что что-то пошло не так.”

Молли не знала точно, где сейчас скрывается командование, но связь с их скрытой базой строго контролировалась и осуществлялась только в соответствии с расписанием командования.

“Просто некоторые технические трудности с нашей стороны, - извинилась она. - Надеюсь, я не заставил тебя ждать.”

“Вовсе нет, - ответил Лосенко. - Я сожалею, что мы никогда раньше не разговаривали. Мы высоко ценим ваши усилия на севере.”

"Расскажи об этом остальным начальникам", - подумала Молли. Лосенко был первым высокопоставленным членом команды, который когда-либо уделял ей время. Она слышала по слухам, что старый русский боевой конь проявлял особый интерес к сопротивлению на Аляске. Молли недоумевала почему.

- Спасибо, - сказала она. “Я тоже с нетерпением ждала этой встречи.”

- Примите мои соболезнования в связи с вашими недавними неудачами, - ответил он. Его узловатое лицо напомнило ей старую сибирскую ель. Командование уже было проинформировано о катастрофе трубопровода и нападении на мельничный городок. - В его голосе прозвучало искреннее сочувствие, несмотря на резкий звук. “Я знаю, как тяжело терять людей под своим командованием.”

Молли не хотела ничьей жалости.

- Могло быть и хуже.- Небрежное пожатие плечами опровергло печаль и гнев, которые она все еще чувствовала. “Но я не хочу тратить время на пустяки из-за пары мелких неудач. У меня есть рыба покрупнее.”

“Например?”

Она быстро рассказала ему о своих планах относительно Скайнет-Экспресса.

- Это выполнимо, - заключила она. “Но нам определенно понадобится некоторая материально-техническая помощь и поддержка с воздуха.- Они потеряли слишком много людей и припасов из-за этого проклятого Т-600. - А подкрепление значительно увеличит наши шансы.”

На лице Лосенко появилось страдальческое выражение, которое она слишком хорошо знала. Молли знала, что он собирается сказать, еще до того, как он открыл рот.

“Я хотел бы обещать вам нашу полную поддержку,но наши ресурсы также ограничены. Война приближается к решающему моменту, особенно на калифорнийском фронте.- Видеоизображение на мгновение исказило его образ. Помехи подчеркивали его отказ. “Я не уверен, что мы сможем выделить людей или технику.”

Так что же еще нового? Молли в отчаянии закусила губу. Нижние 48 всегда, казалось, имели приоритет над ее собственными операциями. Она задумалась, не теряет ли командование веру в ее отряд, особенно после недавних потерь.

"Это несправедливо", - сердито подумала она. Тот факт, что они посылают за нами Терминаторов, доказывает, что мы действуем на кремниевые нервы Скайнета. Это должно что-то значить.

- Тогда забудь о подкреплении, - настаивала она. “А как насчет поддержки с воздуха? У Скайнета есть HK и аэростаты, сопровождающие поезд. Все, что у нас есть, это один гребаный самолет!”

На какое-то мгновение она пожалела, что ругалась на него, но потом вспомнила, что Лосенко был моряком в старом русском флоте. Наверняка он слышал и похуже.

"Самолетов и вертолетов не хватает", - подчеркнул он. “Мы потеряли несколько бородавочников в бою над Сан-Диего на прошлой неделе.- Прочные истребители были одним из опорных пунктов сопротивления. “Мы должны тщательно выбирать наши сражения.”

Молли не хотела просить милостыню, поэтому вместо этого она попыталась подкупить его.

“А как насчет всей урановой руды? Только не говори мне, что сопротивление не может использовать некоторые из этих вещей.- Ходили слухи, что у командования есть одна или две атомные подлодки, рыскающие у берега. “И разве ты не хочешь уберечь его от жадных лап Скайнета?”

“Вы хорошо рассуждаете, - согласился Лосенко, и страдальческое выражение его лица сменилось задумчивым. - Действительно, другой ячейке сопротивления недавно удалось сорвать операцию по добыче Скайнета в Нигере, хотя и ценой значительных затрат. Молли гадала, говорит ли он о людях или об оборудовании, или и о том и о другом. - И все же преимущества были очевидны. Так что позвольте мне обсудить ваше предложение с командованием.”

Молли нахмурилась.

“Ты имеешь в виду с Эшдауном, не так ли?- Она никогда не встречалась со "старым Железнобоким", но уже решила, что он упрямый придурок, который не воспринимает всерьез гражданское ополчение вроде ее. Не важно, что они сражались за правое дело уже больше десяти лет.