Холодное сердце 2. Магия грез — страница 21 из 49

– Какой там сон? – не понял снеговик.

– Соренсон, – ухмыльнувшись, повторил мужчина. – Он настоящий эксперт по мифам и преданиям. Он – волшебник Шахтерской горы.

– На этой горе никто не живет, лишь пара медведей да рысь, – со знанием дела возразил Кристоф.

Возможно, кофе был недостаточно крепким, принцесса все же уснула, и это уже был сон? Неужели у нее появился шанс получить наконец ответы на все свои вопросы? Анна со всей силы ущипнула себя за ногу. Больно. Выходит, это все же не сон!

Хозяин лавки что-то увлеченно отвечал юноше, но погруженная в свои мысли принцесса уже не слушала. Она была уверена, что волшебников не существует, что это лишь персонажи сказок, которые читала ей на ночь мама. Ведь они же варят зелья и знают могущественные заклинания... Как они могут существовать? С другой стороны, она же выпустила волка из кошмара! И если кто и мог отменить это случайное заклинание, то волшебник! Внезапно идея найти Соренсона показалась более перспективной, чем чтение сотни книг в секретной комнате. Девушка покачала головой. Скажи ей кто-нибудь неделю назад, что она пойдет на Шахтерскую гору искать волшебника, она бы покрутила пальцем у виска. С другой стороны, она бы сделала то же, услышав историю про огромного волка с горящими глазами, который выбрался из сна и проклял королевство.

– Почему я никогда ничего не слышала об атом Соренсоне? – удивилась королева.

– Он держится особняком и редко покидает свою башню, – объяснил Окен. – Но если мы имеем дело с проклятием, он может помочь!

– Выходит, он... – Эльза взмахнула рукой, и по комнате в веселом танце закружились снежинки. – Вроде меня?

– Вот уж нет. – Мужчина восхищенно улыбнулся. – Таких, как вы, больше нет.

– Мы должны отправиться к нему! – взволнованно сказала Анна, поворачиваясь к сестре. Та выглядела озадаченной и, казалось, была настроена скептически. Тогда девушка перевела взгляд на Кристофа и, возлагая все надежды на его поддержу, спросила: – Ведь правда?

Но юноша ее не услышал. Он был погружен в свои собственные мысли и переживания. Взглянув на Свена, он пробормотал:

– Что же такое происходит? – Руки Кристофа задрожали, то ли от волнения, от ли от слишком крепкого кофе, и напиток расплескался по полу. Но он и глазом не моргнул. – В чем же причина?

– Причина в магии, – ответил Окен. – Это единственное возможное объяснение.

Его слова, казалось, заставили весь воздух испариться из комнаты, принцессу бросило в жар, а ее сестра будто вся напряглась внутри и стала жесткой, словно раковина наутилуса. Она прекрасно знала, что последует за этими словами.

– Так это вы устроили? – Ваэль впился своим противным наглым взглядом в королеву.

Анну снова поглотила волна раздражения и ярости:

– Да как ты смеешь? Эльза никогда бы так не поступила!

– Намеренно – возможно. – Между бровей кузнеца прорезались жесткие морщины. – Но за пару дней сгнили посевы, все животные и практически все люди заснули беспробудным сном, а по королевству разгуливает такой огромный и страшный волк, каких в наших горах не увидишь. Если это не магия, то тогда что?

«Заклинание, вот что», – подумала принцесса, испытывая невероятное по своей силе чувство вины. Кажется, пришло время во всем сознаться.

– Эльза? –- пролепетала она. Теперь все взгляды были прикованы к ней, отчего голос девушки превратился в неуверенный скрип. – Мы... Я... Могу я поговорить с тобой минутку? Наедине?

– Не похоже, что здесь есть место, чтоб уединиться, – ответила ей королева.

– Прошу прощения? – Голос хозяина магазина звучал обиженно.

Эльза в замешательстве разинула рот:

– Я хотела сказать... Тут чудесно, но... Но это просто не самое большое помещение, чтобы...

Воспользовавшись замешательством сестры, Анна оттащила ее от остальных и нырнула с ней за прилавок.

– Мы должны увидеться с Соренсоном, – прошептала принцесса, обыскивая карманы своего дорожного плаща в поисках вырванной страницы из «Секретов создателей магии».

Эльза закатила глаза и вздохнула:

– Анна, мы же говорили об этом сотни раз! Магия не поможет...

– Знаю, знаю. – Девушка нервно кивнула. – Магия не поможет решить все наши проблемы. Но что, если именно она стала их причиной?

– Что? – королева нахмурилась. – Что ты хочешь этим сказать?

– Ты только, пожалуйста, не сердись. – Принцесса собиралась с духом, словно готовясь прыгнуть с обрыва. – Просто... Видишь ли, я услышала, как ты проводишь секретное совещание без меня, и почему-то очень расстроилась. Чтобы успокоиться, я стала читать ту самую книгу из тайной комнаты. Просто там есть легенды, которые мама рассказывала нам с тобой перед сном. И вот мне попалось это стихотворение. И я его прочла... Но на самом деле, ну то есть вполне вероятно, что это было никакое не стихотворение, а очень даже самое настоящее магическое заклинание...

– Анна. – Эльза вздохнула, закрыв лицо руками.

– Ну и... Дело вот в чем... – Девушка глубоко вздохнула и протянула сестре помятую желтоватую страницу. – Эренделл... Спящие люди... Этот волк... Проклятие... Кажется, это все из-за меня.

Глава 11

ПРИНЦЕССА, ЗАТАИВ ДЫХАНИЕ, смотрела, как ее сестра внимательно разглядывает злополучный лист через сотворенное ею изо льда увеличительное стекло.

– И ты рискнула прочитать заклинание, несмотря на предупреждение внизу?

– Что? – удивилась девушка, покраснев. – Какое еще предупреждение?

Эльза пододвинула бумагу поближе к Анне и передала ей лупу.

Глядя сквозь льдинку, на которой весело плясали рыжие отражения огней, принцесса прочла:

* ЗАКЛИНАНИЕ НЕПРЕДСКАЗУЕМО, РЕЗУЛЬТАТ МОЖЕТ НЕ СООТВЕТСТВОВАТЬ ОЖИДАНИЮ.

** ПОСЛЕ ТРЕТЬЕГО ВОСХОДА СОЛНЦА ЗАКЛИНАНИЕ СТАНЕТ НЕОБРАТИМЫМ.

– Ox, – пристыженно прикрыв лицо рукой, сказала Анна. – Я... Прости, я даже не заметила эту надпись.

Королева прикусила губу, ее глаза блестели.

– Мне очень жаль. – Пунцовые щеки принцессы пылали, к глазам подступали слезы, голос дрожал. – Я хотела как лучше... Мне казалось, я нашла способ всем помочь...

– Я знаю, – тяжело вздохнув, ответила Эльза. – И я не злюсь на тебя за то, что случилось.

От всей ситуации, от этих слов, от голоса, которым они были сказаны, девушке захотелось свернуться калачиком и заплакать. Уж лучше бы сестра накричала на нее вместо того, чтобы в очередной раз лишь понимающе вздыхать. От нее будто ожидали все новых и новых промахов, не веря, что Анна может внести хоть сколько-нибудь значимый вклад в жизнь королевства. Она вдруг вспомнила, как точно так же вздыхали ее родители, когда пятилетняя принцесса вдребезги разбила мячом витражную фигурку саламандры, украшавшую стену над каминной полкой. «Я думала, это дракон, -– развела тогда руками она. – Я думала, он полетит и укусит меня!» «Мы не злимся, – ответил ей папа. – Мы знаем, что ты не нарочно».

– Анна!

Крик Кристофа оторвал девушку от невеселых воспоминаний. Она вскочила на ноги. Ей прежде не приходилось слышать, чтобы юноша так кричал, даже когда она подожгла его сани, чтобы отогнать лесных волков. Жаль, с магическими дела обстояли не так легко.

– Что случилось? – взволнованно спросила она.

– Свен. – Голос Кристофа хрипел, он бессознательно сунул пальцы в волосы, приведя и без того растрепанную шевелюру в состояние полнейшего хаоса. – Свен заснул. Он уже не проснется, да?

Принцесса выбежала из-за прилавка, слыша, как за ней по пятам спешит сестра. Глаза оленя были закрыты, а его бока вздымались от неровного, тяжелого дыхания.

Кристоф погладил морду друга тыльной стороной ладони.

«Что делать? Что делать? Что делать?!» – спрашивала себя Анна, и этот вопрос пульсирующей болью отдавался в висках. Но чем она могла помочь? Что могла придумать? Разве что...

– Эльза! – Она стремительно обернулась к королеве. – Мы просто обязаны отправиться к Соренсону. Возможно, это единственный шанс помочь Свену.

– Но...

– Мы можем спросить его о трех восходах. – Девушка решила пока избегать прилюдного упоминания о заклинании, боясь признаться остальным, что именно она виновна в появлении волка. – И мне кажется, он знает, как побороть недуг.

По крайней мере, к эпидемии сонной болезни принцесса не была причастна. Что делало еще более невероятным и любопытным сходство ее симптомов с проклятием, вызванным появлением волка. И то, и другое было тесно связано со сном. А еще в обоих случаях у пострадавших менялся цвет глаз – ненадолго даже одинаково. Казалось, что перед ними головоломка, разгадав которую, можно избавиться сразу от всех проблем. Но решить ее самостоятельно сестры не могли.

– Окен, а где именно в горах живет Соренсон? – спросила Эльза, задумчиво глядя, как принцесса возвращается обратно к стойке.

Мужчина порылся в одной из баррикад и извлек оттуда толстую карту. Развернув ее и отыскав квадратик, обозначавший его магазин, он пальцем прочертил дорогу к подножию Шахтерской горы.

– Так, смотрите, вам нужно двигаться вверх по Ревущей реке вдоль хребта Черных гор, пока не увидите заброшенные шахты. Оттуда башня Соренсона как на ладони. Но будьте осторожны. Там очень опасно.

Кристоф подошел к Окену и склонился над картой:

– И чего же нам стоит опасаться?

– В этих местах часто случаются обвалы. – Хозяин лавки нахмурился.

– А вот меня бы больше заботили хульдры. Говорят, они обитают в тех горах, – добавил Трюггви. – Они непредсказуемы, хитры и любят попроказничать. Одним они помогают, а других сбивают с безопасного пути.

Ваэль закатил глаза:

– Я думал, только дети в них верят. Ты же взрослый человек! Хульдр придумали неорганизованные люди, чтобы было на кого свалить пропажу своих вещей, глупость или неумение следовать указателям.

– Хульдры невероятно опасны, – продолжил свою пламенную речь кузнец, проигнорировав слова оппонента. – Они могут завести вас в пещеру и устроить там обвал. Потянетесь за киркой, чтобы его расчистить, а кирки-то и нет! Украдут ее, а вы даже глазом не поведете. Вот что это за создания! – Встряхнув кудряшками, мужчина повернулся к королеве. – Будьте благоразумны, ваше величество, отправляйтесь поскорее за моря! Быть может, ученые какой-нибудь другой страны разберутся, как вернуть к жизни наших людей и животных. И вас не коснется проклятие.