Холодное сердце 2. Магия грез — страница 38 из 49

И вдруг Анна действительно все поняла.

Она открыла рот и восхищенно прошептала:

– Эльза...

– Наттмар все еще разгуливает по королевству, наши поля отравлены. А соратники, что укрывались у Окена, наверняка тоже погрузились в беспробудный сон. – Слова королевы заставили Кристофа вздрогнуть. – Ты, Анна, уговорила меня отправиться в это безумное путешествие, сперва к волшебнику, который оказался обычным ученым, а потом сюда, – девушка продолжала яростно отчитывать сестру, – к хульдрам, чтоб они помогли нам найти выдуманный меч. Что ты предложишь теперь?

– Эльза...

Ее сестра всплеснула руками:

– Ведь народ Эренделла рассчитывал на меня...

– Эльза!

Королева, задыхаясь, остановилась. Взгляд ее голубых глаз был пронзительным и острым, как наконечник стрелы, она в упор смотрела на сестру. А та вдруг разразилась смехом.

– Как ты можешь смеяться в такое время? Почему ты так спокойна? – спросила Эльза, и принцесса, глубоко вздохнув, перестала хихикать.

– Я спокойна, потому что училась у лучших, – кивнув сестре, произнесла Анна. Ее переполняли эмоции, сердце колотилось, но она старалась растянуть этот важный момент, наслаждаясь каждой его секундой. – И я весела, потому что точно знаю, где сейчас находится Револют.

Глава 20

– ПОДОЖДИ, ЧТО? – поразилась королева.

Анна не смогла сдержать улыбки, ведь обычно именно она задавала сестре этот вопрос.

– Что ты имеешь в виду, заявляя, что знаешь, где сейчас Револют?

Принцессе и самой было непросто объяснить это внезапное прозрение. Она просто слушала историю Эльзы, а затем и ту, что прочла на стене Обскурия, и вдруг задумалась о людях и хульдрах. Они были такими разными, и все же у этих народов было много общего. То же можно было сказать и о них с сестрой. И так же, как люди и хульдры, они дополняли друг друга, создавая вместе нечто прекрасное.

– Я размышляла о концовках легенды и вдруг подумала: почему только одна из них может быть правдой? – ответила Анна. – Он уплыл на лодке... И его съел дракон, который живет там, где море – это небо. – Она выжидающе замолчала, предоставив сестре возможность самой разгадать ребус.

– Но, чтобы море стало небом, нужно находиться под ним, а это... – Королева смолкла, ее глаза загорелись. – Путь земляного великана! Он медь проходит под фьордом, а это значит, что море там прямо над головой. Постой... Та лодка с драконом! – Пальцы девушки коснулись ее губ. – Курган, – тихо пробормотала она. – Выходит, именно там похоронен Эрен...

– Вместе со своим мечом, – закончила за нее принцесса, кивнув. – Правильно.

– Так держать, Анна! – Кристоф захлопал в ладоши. – Ты бесподобна!

– Спасибо. – Девушка одарила его смущенной улыбкой. – Итак, теперь нам нужно пробраться в замок, – продолжила она, глядя на хульдру, которая все это время молча стояла у стены, высокая, изящная и беспристрастная. – Пожалуй, нам стоит поторопиться! Эльза, как думаешь, нам поможет... – и принцесса, приподняв бровь, взмахнула пальцами.

– Магия? Но ты ведь сама говорила, что это может привлечь наттмара, – беспокойно ответила королева.

Повисла тишина, которую нарушил вдруг задумчивый голос Обскурии:

– Если вам нужно воспользоваться магией втайне от чудовища, это стоит сделать здесь и сейчас, пока я рядом.

Эльза кивнула. Под покровом поросшей травой крыши землянки она создала прекрасные ледяные сани, такие прозрачные, что, казалось, они были сотканы из воздуха. На минуту задумавшись, она взмахнула рукой, и по комнате в радостном вихре заплясали тысячи снежинок, превращаясь прямо у них на глазах в огромного белого медведя.

– Ух ты, – завороженно произнесла Анна, с удивлением разглядывая новый шедевр своей сестры, – он великолепен!

Медведь громогласно зарычал, отчего каменные стены землянки задрожали.

– Он сказал, что его зовут Бьорн, – со знанием дела перевела хульдра.

– Я тоже понимаю животных. Во всяком случае, своего оленя. Его зовут Свен, – мрачно произнес Кристоф. Принцесса знала, что он снова вспомнил друга, о судьбе которого им ничего не было известно. Оставалось лишь надеяться, что отряд Окена вместе с Олафом смогли доставить их рогатого товарища на королевский корабль, отплыв на котором, все они теперь были в полной безопасности.

Обскурия положила руку на плечо юноши и грустно улыбнулась.

– Хульдрам многое известно, и нас сложно обмануть, потому что мы прекрасно умеем слушать, – сказала она. – Но не только мы обладаем этим талантом. Животным он тоже подвластен. И они всегда могут отличить доброе сердце от жестокого. Вот почему ты всегда понимаешь, что говорит тебе Свен.

Кристоф закрыл лицо руками и едва слышно прошептал:

– Все это уже не важно. Лишь бы он поправился.

– Скоро он снова будет с нами, живой и невредимый, – сказала Анна, вложив в эти слова всю свою уверенность, будто от этого они просто обязаны были стать правдой. – Но нам нужно выдвигаться прямо сейчас. Не стоит терять ни минуты.

На одном дыхании, работая, как слаженный механизм, они впрягли медведя в сани, а затем подошли к Обскурии.

– В нашей семье не принято прощаться, – сказала она, улыбаясь.

– Выходит, вы ничего не говорите друг другу, расставаясь? – удивилась принцесса.

– Нет, – покачала головой женщина. – Просто вместо «прощай» мы говорим: «До новых встреч!»

Губы девушки растянулись в улыбке. Чем ближе она узнавала хульдр, тем большей симпатией к ним проникалась.

– Ну тогда до новых встреч!

– И даже не сомневайтесь, что они будут. – Женщина почти растворилась, сливаясь с горой потерянных тарелок. – Я непременно навещу вас. Но чтобы об этом узнать, вам придется быть очень, очень внимательными.

Обскурия аккуратно подошла к выходу и выглянула наружу. Убедившись, что опасности нет, она распахнула дверь настежь и отошла в сторону, открывая дорогу Бьорну.

– Не забывайте, – крикнула она вслед вырвавшимся из безопасных стен землянки саням, – дом там, где сердце. Удачи вам, друзья эрендельцы!

– До свидания, друг! – отозвалась Анна.

Но хульдра уже исчезла.

Медведь уносил их прочь, и стоило друзьям миновать лишь пару метров, как Библиотеку потерянных вещей стало невозможно уже различить на фоне заросшей травой поляны. Вскоре землю окутал невесомый сизый туман, и казалось, что он стирает краски, ведь все вокруг будто побелело от его дыхания. Принцесса вытянула руку и принялась внимательно изучать ее, подставляя под солнечные лучи то одной, то другой стороной. Но та не сменила своего обычного цвета, разве что слегка побелела от холода. Девушка перевела взгляд на сестру и с радостью убедилась, что материнский платок на ее плечах все так же оставался бордовым, а растрепанные волосы Кристофа напоминали спелую пшеницу. Значит, пока еще не все было потеряно. До заката оставалось достаточно времени, чтобы все исправить и вновь вернуть королевству украденные наттмаром краски.

– Как будто этот лес сгорел. – Кристоф задумчиво осмотрелся, а затем, дернув за поводья, направил снежного медведя влево.

– Что ты имеешь в виду? – поинтересовалась королева.

– Пепел, – объяснил юноша, – он дрейфует по воздуху, не оседая, прямо как после пожара.

– А я слышала, – сказала Анна, стараясь перевести беседу в более позитивное русло, – что лесные пожары полезны. Они уничтожают сорные кустарники, отчего подлесок становится чище и зеленей.

Кристоф покачал головой:

– Порой люди теряют из-за таких пожаров свои дома. – Он тряхнул вожжами, и сани понеслись вперед еще быстрее.

Принцесса попросила сестру сделать для нее изо льда подзорную трубу и принялась внимательно осматриваться, надеясь, что это поможет избежать встречи с наттмаром. Но пока им везло, и его нигде не было видно. Зато на горизонте уже вырисовывался бледный силуэт замка.

Но вдруг размытое темное пятно мелькнуло за побелевшим елями.

– Эльза... – испуганно прошептала девушка, передавая королеве трубу. – Посмотри, что-то движется среди деревьев. Вон там.

Та вглядывалась какое-то время в мелькающие вдоль дороги осины и елки, а потом повернулась вперед и, не глядя на сестру, кивнула.

– Боюсь, ты права, – сказала она. – И, чем бы это ни было, оно нас преследует.

Кристоф натянул поводья, и Бьорн резво повернул направо, подняв в воздух вихрь бледно-серых листьев. Анна с ужасом осознала, что пятно тоже свернуло. За ними гнались. Медведь навострил уши, будто ожидая чего-то, и вот из-за белой пелены леса раздался крик.

Но это был не леденящий душу вой зверя. Казалось, будто задыхающийся человек выкрикивает что-то по слогам. Принцесса замерла, прислушиваясь:

– А-а-анна-а-а!

– Остановитесь! – Девушка вскочила на ноги. – Это Соренсон!

Эльза ахнула. Кристоф на полном ходу развернул Бьорна, отчего Анна упала обратно на сиденье саней, и они помчались назад к темному пятну среди деревьев. Чем ближе они подъезжали, тем отчетливее становился крик:

– А-а-анна! Э-э-эльза!

Принцесса вглядывалась вдаль, ее сердце радостно колотилось, предвкушая долгожданную встречу. Но что же это? Ученый старец теперь Польше походил на бездомного. Его одежда была разорвана и клочьями свисала с тела, мужчина хромал, и даже издалека было видно, как сильно распухла его лодыжка. Но главное, он был жив, и его глаза не светились желтым огнем.

– Стой! – распорядилась Анна, и юноша перевел медведя на медленный шаг. Тот обиженно фыркнул, но подчинился.

– Соренсон! – Принцесса выпрыгнула из саней и поспешила к старику. – Вы не представляете, как мы рады вас видеть! Как вам удалось сбежать от наттмара?

– Приветствую вас, ваше высочество принцесса Анна! – неуклюже поклонился он. Слова ученого звучали сбивчиво и коряво, будто он подвернул не только лодыжку, но и язык. – Пожалуйста, дайте мне отдышаться, и я все вам расскажу.

– Мы немного отстаем от графика... – произнесла Эльза, изучая небосвод. Солнце медленно клонилось к закату, приближалось время ужина. – Может, вы расскажете обо всем в санях?