Агнарр открыл было рот, чтобы ответить, но побелел как полотно и промолчал.
Я нахмурилась:
– Что с тобой?
– А если... – Он не продолжил.
Но я поняла, о чём он думал. Карта, по которой мы пришли, принадлежала его матери, а значит, скорее всего, она знала о троллях. Может быть, перед тем как пропасть, она тоже приходила сюда и обращалась с такой же просьбой.
Чтобы забыть жизнь в Эренделле.
Чтобы не помнить о муже и сыне.
– Пойдём! – Я взяла Агнарра за руку. – Давай поговорим с ними.
– Что? Нет! – в тревоге крикнул он. – Это невозможно!
– Почему?
– Они могут представлять опасность.
Я взглянула на троллей. Двое из них играли, гоняя по долине круглые камни, ещё один катал малыша, толкая его впереди себя, как валун. Я оглянулась на Агнарра, с сомнением подняв одну бровь.
Агнарр с досадой вздохнул.
– Ладно, – сказал он. – Пойдём встретимся с троллями.
Мы вышли из-за дерева и стали спускаться в долину. Начало темнеть, и кристаллы на шее у троллей засветились. Услышав наше приближение, существа повернули к нам головы. Некоторое время мы в неловкой тишине просто смотрели друг на друга.
Но потом Дед Пабби вышел вперёд.
– Ваше величество, – с почтительным поклоном произнёс он. – Не ожидал увидеть вас здесь так скоро.
Глава двадцать третьяИдуна
Я растерялась и с удивлением уставилась на старого тролля. Так нас ждали? Снова волшебство?
– Я думаю, вы ошибаетесь, – пробормотал Агнарр.
Дед Пабби поджал губы, затем проговорил:
– Ты – король Агнарр?
– Я действительно Агнарр, но пока ещё не король. Я взойду на престол, когда мне исполнится двадцать один год.
– Ясно. – Дед Пабби обратился ко мне: – А ты, дорогая, значит, принцесса Идуна? Я не всегда понимаю, что означают титулы в вашей стране.
– Я просто Идуна, – нервно стуча пальцами по ноге, ответила я. – Я вовсе не королевского рода.
Дед Пабби сдержанно кивнул:
– Так вы ещё не поженились?
Щёки у меня вспыхнули, и, смутившись, в ответ я смогла только кивнуть.
Дед Пабби тряхнул головой, словно хотел избавиться от навязчивой мысли.
– Прошу прощения, – сказал он. – Северное сияние показывает мне много событий, но иногда в неправильном порядке. Значит, вы пришли сюда не просить о спасении вашей дочери?
– У нас нет дочери, – ответила я, теперь уже приходя в раздражение. Этот тролль как будто дразнил меня, перечисляя все мои желания так, словно они уже осуществились.
Мы с Агнарром женаты.
И у нас есть дочка.
Я представила это так ясно, что у меня больно сжалось сердце. Потому что я знала: никогда такому не бывать.
Я с трудом обрела способность говорить, но наконец решительно заявила:
– Мы не супруги, а просто друзья.
Тролли расхохотались. Я недоумённо взглянула на Агнарра.
– Что тут смешного? – сурово спросил он, тоже раздражённый бестактностью каменных человечков.
– Никакие вы не друзья, – с широкой зубастой улыбкой объявила Бульда. – И если вы ещё не женаты, мы легко можем это исправить. Правда, девочки?
Тролльчихи издали восторженные вопли.
– Нам пора, – буркнул Агнарр, схватив меня за руку и потянув в сторону горы. Он не на шутку разозлился. – Пойдём отсюда, Идуна.
Но я не двинулась с места. Жаль было уходить. Тролли, конечно, вели себя странно, но они не казались злыми. И если они могут нам помочь...
Я взглянула сверху вниз на Деда Пабби.
– Мы пришли узнать о матери Агнарра, – объяснила я ему. – Она не появлялась здесь? Не просила помощи?
Тролли вдруг оживлённо зашептались. Агнарр стал очень нервничать. Я понимала, что он очень хочет узнать правду о матери, но в то же время до ужаса боится.
– Это смешно, – прошептал он мне. – Видно же, что им ничего не известно. Нам нужно...
– Приходила, – перебил его вдруг Дед Пабби.
Агнарр побледнел:
– Вы знали её?
– Она была у нас много лет назад, – рассказал тролль. – Я хорошо её помню – очень грустная женщина.
Агнарр во все глаза смотрел на старика, слегка дрожа. Я подошла и взяла его за руку, стараясь придать ему сил.
– Не люблю ни о ком говорить плохо, – продолжал Дед Пабби, – но достаточно сказать, что твоя мать вышла замуж, движимая долгом перед королевством, а не любовью, и брак оказался несчастливым. И хотя она души не чаяла в маленьком сыне, но просвета среди туч не видела. Она поведала нам, что целыми днями лежала в кровати и рыдала, оплакивая свою жизнь. В конце концов твой отец, Агнарр, потерял терпение. Он никак не мог понять, почему она так грустит, когда он дал ей всё, о чём только можно мечтать. Но одного он не смог ей дать.
– Любви, – шепнула мне Бульда, обхватив мою ногу, и по её каменной щеке скатилась слеза. – Бедняжка жаждала любви.
– Несколько лет она пыталась справиться с печалью, – говорил тем временем Дед Пабби. – И когда чаша её страданий переполнилась, она покинула Эренделл в чём была, ничего с собой не взяв...
– И бросила своего сына, – с презрением перебил его Агнарр. – Как может мать поступить так с собственным ребёнком?
Дед Пабби внимательно посмотрел на него:
– Ты должен её понять. Это решение далось ей непросто. Но она совершила смелый и благородный поступок. Она знала, что не сможет обеспечить тебе достойную жизнь за пределами замка. Если бы она забрала тебя, вас бы догнали и между Эренделлом и её родиной, скорее всего, началась бы война. Многие бы погибли, а твоя жизнь висела бы на волоске. – Он заглянул Агнарру в глаза: – Она оставила тебя не из эгоизма. На самом деле она совершила самопожертвование.
В горле у меня встал ком. Я представила, как мучилась мать Агнарра перед своим бегством, как сильно страдала, раз пошла на крайность, и как терзалась, когда ей пришлось оставить своё единственное дитя, чтобы не подвергать его опасности. Я украдкой бросила взгляд на Агнарра. Он был всё так же бледен. Конечно, он искал ответа, но, видимо, не такого.
– Так она приходила к вам? – подтолкнул он Деда Пабби к дальнейшему рассказу.
Тролль кивнул:
– Да. Она знала, что мы можем помочь ей забыть прошлое, а иначе она не могла жить с тем, что совершила. Она хотела забыть всю свою прежнюю жизнь. – Он помолчал, затем добавил: – Но, прежде чем мы наложили заклятие, она попросила ещё об одном одолжении: увидеть своего сына – каким он вырастет. – Дед Пабби не сводил глаз с Агнарра. – И мы нашли среди образов северного сияния картины из твоего будущего. Вот откуда я узнал, что однажды ты придёшь к нам.
– Но почему вы решили, что мы поженимся и у нас будет дочь? – поинтересовалась я.
– На самом деле две дочери, – вклинилась Бульда. – Две красавицы-принцессы. – Она закрыла глаза и с умилением вздохнула.
Даже две? Я недоверчиво взглянула на Агнарра, но он отвернулся и отошёл на несколько шагов, склонив голову и сцепив перед собой руки. Я приблизилась к нему и обняла его за талию.
– Как ты? – прошептала я. – Ты узнал так много нового.
– Всё это ужасно, – надтреснутым голосом проговорил он. – Мама была так несчастна, а я ничем не мог помочь ей.
Услышав страдание в его словах, я чуть не заплакала.
– Что ты мог сделать? Ты был маленьким ребёнком, Агнарр. Кроме того, над чужой судьбой никто не властен. Каждый должен искать своё счастье самостоятельно.
Он сдержанно кивнул и замолчал. Я не хотела бередить его рану, а потому просто стояла рядом, тесно прижавшись к нему. Но где-то в закоулках сознания блуждал вопрос: видит ли он параллель между судьбой матери и собственной участью? Её вынудили связать свою жизнь с нелюбимым человеком, а теперь к тому же подталкивали её сына. Ради блага королевства. Но интересно ли кому-нибудь, что станет после этого с Агнарром? Пусть тролли заявляют, будто могут узреть наше будущее, – я своё видела очень ясно. И оно вовсе не предполагало присказки «жили долго и счастливо».
Глава двадцать четвёртаяАгнарр
– Вы отдаёте себе отчёт, какой вызвали переполох, Агнарр? – сурово спросил советник Петерссен, когда поздно вечером мы вернулись, изнурённые путешествием. Один солдат заметил, как мы переходим через мост, и в соответствии со строжайшим приказом регента притащил нас в замок. – Представляете, сколько человек потратили целый день на ваши поиски? Мы думали, что найдём вас мёртвым где-нибудь в канаве! Вы не можете просто исчезать, не сказав никому ни слова!
Я съёжился в своём кресле в зале совета, желая провалиться сквозь землю, – впервые в жизни мне устроили столь знатную головомойку, да ещё и на глазах у Идуны.
Что и говорить, я это заслужил.
– Послушайте, я...
– Не вздумайте перебивать меня, Агнарр!
Голос Петерссена никогда ещё не звучал так угрожающе – и с таким разочарованием.
Я закрыл рот. Он имел полное право гневаться. Мало того, что я покинул замок без охраны, но к тому же за время нашего отсутствия в холмах произошло несколько нападений на солдат, которых Петерссен отрядил на наши, вернее на мои, поиски. Хотя никто не погиб, но несколько мужчин и женщин получили ранения, и все они рассказывали одно и то же: откуда ни возьмись появились странные мужчины в масках с изображением солнца, и все они выкрикивали угрозы в адрес принца Эренделла.
Когда меня не нашли, то стали предполагать худшее. На всякий случай совет даже начал искать нового наследника.
А я всё это время разгуливал по окрестностям в обнимку с Идуной.
– Мы не уходили далеко, – стал защищаться я, виновато оправдываясь. Но никаких оправданий. быть не могло. Не важно, каким несчастным я себя чувствовал, не важно, как остро мне требовалось сбежать, – я нарушил протокол, чем подверг многих людей опасности и создал чрезвычайную ситуацию, на разрешение которой потрачено много человеческих сил и финансовых средств. Я повёл себя глупо и безответственно.
Что бы сказал мой отец!
– Это не имеет значения, – резко ответил Петерссен. – Все нападения случились у границ города. А если бы эти люди в масках нашли вас – одного, без охраны?