Холодное железо — страница 13 из 94

- Только ... я думаю, что это будет ужасно, - сказал он. “Потому что я хотел бы писать хорошие стихи, а для этого нужна работа, и я хотел бы стать великим фехтовальщиком, а это целая жизнь учебы, и я хотел бы доказать, что священники лицемеры, и это привело бы меня к аресту.- Он засмеялся. - Особенно последнее, потому что я крестьянин, а не аристократ.”

Драко потрогал свой волосатый подбородок. У него уже начиналась густая борода, которую носили жрецы, и, судя по ее длине, Арантур прикинул, что тот был послушником около двух месяцев.

- Что привлекло тебя в твоем наставнике?- спросил он.

“Неужели ты не можешь просто почувствовать Его Святейшество?- Спросил Драко.

Арантур кивнул. - Я могу.”

Драко кивнул. “Я никогда не встречал никого похожего на него. Все друзья моего отца и их сыновья-землевладельцы. Все дело в земле и деньгах.- Он скорчил гримасу. “Марси Курвенос является Светоносным. Он живет этим. Он ... он говорил со мной. Он сидел рядом со мной, узнавал меня и рассказывал, кто я такой, где я подвел себя и путь Солнца. Драко поморщился. - Видишь? Даже в моей духовности все это касается меня.”

Кобыла сияла, как бронзовая статуя, а более крупный мерин удовлетворенно жевал хорошее, чистое сено.

“Я хочу посмотреть, что у меня есть, - признался Арантур. “Я не аристократ.”

Драко рассмеялся. “Тебе нечего сказать о моих бедах?”

Арантур посмотрел на него. “Они не похожи на мои проблемы.”

Он не хотел, чтобы это было смешно. На самом деле, он хотел добавить язвительный упрек о том, что богатые мальчики, играющие в монахов, заслуживают всего, что они получают. Или, может быть, он только думал, что сделает такой выговор—было что-то в человеке, называющем себя Тай Драко, что очень, очень легко нравилось.

Но он разразился хохотом. Он положил руки на колени, так сильно смеялся.

- О, При свете нового дня, мой друг, это было хорошо—и вполне заслуженно. Я буду— - он еще немного посмеялся. - В конце концов я это повторю. Потом он перестал смеяться. - Давай посмотрим, что у тебя в сумках. Ты заставляешь меня жалеть, что мы не отдали тебе свою долю. Гостиница достаточно богата.”

Внезапно Арантур понял: Драко все это время ждал, когда он откроет сумки. Он нахмурился, преисполненный непривычных крестьянских подозрений-непривычных потому, что провел первые полгода в Академии, отучаясь от подозрительности.

“А зачем тебе это видеть?- Спросил Арантур.

На мгновение в глазах Драко появилось что—то жесткое-что-то совершенно не вязавшееся с шутливостью и мягкостью.

Но аристократ легко улыбнулся. “Я думаю, что конус скрывает пушку или прекрасную фугу. Что-то чудесное вроде этого. Я хочу это увидеть!”

Арантур не думал, что послушник собирается причинить ему вред, но за его фасадом виднелся скакун.

И все же Арантур тоже хотел посмотреть, что там внутри. Он пожал плечами и открыл ее. Он был гладкий и красиво сделанный из тяжелой кожи, тщательно отлитый в форму, немного напоминающую баранью ногу, приготовленную мясником, и у него была аккуратно подогнанная крышка, украшенная волосами или мехом—очень тяжелым, темным мехом.

Он открыл пряжку, тоже тонкую-стальную, но позолоченную и украшенную чеканкой. Маленький поясок, вставленный в пряжку, имел металлический конец, который тоже был украшен. Превосходная работа.

Внутри футляр был обтянут замшей или оленьей кожей, а глубоко в нем, как свиток в трубке, лежал тяжелый снапхаунс—похожий на фугу, но с более длинным стволом. Приклад был хитрым—его можно было приставить к плечу или груди или даже держать в одной руке. Оружие выглядело почти новым, а ствол был длиной с его руку.

Драко присвистнул. “Это прекрасно. И смертельно опасен. Берегись—он заряжен.”

Арантур вздрогнул.

- Позволь мне, - сказал Драко. - Смотри—вот крышка поддона-изумительная конструкция. Когда ты открываешь кран, крышка поддона движется. О, я бы хотел разобрать это на части. Видишь порошок в поддоне?”

Арантур обнаружил, что отдал послушнику оружие, даже не подумав об этом.

Их взгляды встретились. Но глаза послушника оставались бесхитростными, и оружие оставалось между ними безобидным.

Арантур понимал основные принципы огнестрельного оружия.

“Да, - ответил он. “Если он воспламеняется от искр, то прожигает отверстие  поджигает заряд в стволе.”

Драко вывалил содержимое поддона ему на ладонь. Они были серебристо-серые, почти черные, с маленькими зернышками и чешуйками, все разные.

“Отлично. Этому учат в Академии?”

- Да, - сказал Арантур.

В боковой стенке ящика лежал набор инструментов—очень красивых инструментов: поворотный винт, маленькие плоскогубцы, пресс-форма для пуль и молоток с бронзовой головкой. В жесткой кожаной трубке лежали пули. Увидев молоток, Драко сунул мизинец левой руки в ствол—Арантуру захотелось съежиться от его дерзости.

“Рифленый. Клянусь солнцем! Давайте попробуем!- Он указал на нее. “Это прекрасное оружие-что-то особенное. Я могу показать тебе, как содержать его в чистоте. Он не поблагодарит тебя за плохое обращение.”

Арантур не удержался и приставил приклад к плечу. Он был маленьким, но он мог опустить голову.

- О, обещай мне, что мы сможем его снять!- Сказал Драко.

“Ну конечно!- Сказал Арантур.

Фугасы и пушки, изобретенные учеными, были одними из самых известных изобретений города, хотя лучшие из них были сделаны в Вольте и даже дальше на севере.

Но он заметил, что, несмотря на волнение молодого аристократа, он продолжал вытаскивать вещи из чемодана. Он открыл каждый маленький отсек, отвинтил бронзовую трубку, в которой находились литые шарики, высыпал их на ладонь и поднес рожок с порохом к свету.

Он что-то искал.

Арантур наблюдал, как другой человек просматривает сумку, и не возражал. На самом деле он не чувствовал, что это великолепное маленькое оружие принадлежит ему; он ожидал, что аристократ схватит его. Поэтому он смотрел несколько фаталистически.

Его маленькая кобыла, Ариадна, зашаркала и фыркнула, а Драко посмотрел вверх и поднял бровь. Не говоря ни слова, он положил все обратно—патроны в патронник, инструменты в маленький футляр, и все вернулось в кобуру с бараньей ногой.

- Извини, - сказал он. - Я увлекся. Прекрасная работа. Давай посмотрим на дорожный чемодан, хорошо?”

Арантур откинулся на спинку стула и положил чемодан на солому.

“Будь моим гостем.”

Драко был поражен. - Нет, нет, - запротестовал он. - Это твое.”

- Он принадлежит мертвецу. Он не более Мой, чем все остальное. Хочешь посмотреть на него? Будь моим гостем.- Он помолчал, а потом сказал так легко, как только мог: - я должен тебе за черный шланг. Иди вперед.”

На самом футляре был небольшой герб и инициалы: X di B.

- Будь я проклят.- Голос Драко изменился. - Сир Икс” - сказал он, а затем, изменив свой гортанный голос, рассмеялся. - Как загадочно.- Он слегка улыбнулся Арантуру. - Слушай, открой его. Просто дай мне посмотреть.”

Это был мужской дорожный чемодан-малле. Как только Арантур открыл его, он сел на корточки. Футляр слегка пахнул-шиповником или какой-то другой редкой смолой.

Ему пришло в голову, что это чей—то карабин, у которого не было настоящего владельца-на самом деле он выглядел новым. Но Малле был полон одежды, так плотно упакованной, что внутри был туго затянут ремень безопасности. Там были рубашки, одни прекрасные, другие с заплатами и дырками, две пары изящных легких туфель, бледно—розовые брюки, черный камзол и такой же короткий плащ. Там было кольцо—простое мужское кольцо из золота с черным камнем, привязанное к ремешку. Там был плотно завернутый мужской пояс, кошелек и Кинжал. И книга-утешения Кафатии, написанные аккуратным ученым каллиграфическим почерком. И пачка золотых империалов, десять штук. Целое состояние для арнаутского крестьянина.

Арантур чувствовал смерть этого человека. Она пришла к нему внезапно, и он понял, что он чувствовал, когда он впервые открыл чемодан. Этот человек был купцом или ученым—из Вольты, предположил он. Они убили его на дороге из—за лошади и чемодана, который благоухал личностью этого человека-и его смертью. Он прикасался к нему, когда умирал, или совсем рядом.

Драко положил руку ему на плечо.

“Я не Магос, - сказал он, - и я тоже это чувствую.”

“Я не могу взять его одежду, - сказал Арантур.

- Они такие же милые, как и мои. Дай мне мой Светоносный, и он изгонит беднягу. Летнее солнце, что-то чертовски неприятное случилось, чтобы оставить так много ... так много боли.- Он положил руку на футляр. “Черт.”

Его боль звучала искренне, но Арантур чувствовал, что многое осталось невысказанным.

6

Пришел старый священник и зажег кадило. Его ритуал изгнания был сложным и включал в себя две формы благовоний и транс, и Арантур зачарованно наблюдал за происходящим, хотя после первого ритуала смотреть было особенно не на что.

Наконец глаза священника открылись. Он испустил долгий вздох и с трудом поднялся из своего трансового положения, скрестив ноги. За исключением того, что Арантур увидел, как священник сначала сосредоточился на своем послушнике, и кивнул, и лицо Драко исказилось от гнева.

Затем старый жрец поморщился и улыбнулся Арантуру.

“Я уже не так молод, как раньше, - сказал он. “Ты правильно сделал, что спросил меня. Они думали, что у него есть что—то еще, и пытали его за это.- Он покачал головой. “Он уже умирал от арбалетного болта. Уроды, уроды, а потом мы их все равно убили, так что их зло само по себе оказалось напрасным.”

“Ты не принимал участия в убийстве, - сказал Арантур.

“Разве не так? Старый священник положил руку на голову Арантура, как отец на ребенка, и Арантур, который временами был очень высокого мнения о себе, смирился. “Я мог бы предотвратить это, но потерпел неудачу. Работа, которой я намеревался положить конец драке, просто позволяла убивать виновных. У меня определенно есть кровь на руках.”