Сасан улыбнулся. “Ты хороший друг.- Он сунул кривой меч, который взял в ночь драки в доме, за пояс и накинул на плечи кожаный мешок. “У меня есть медный котелок и две глиняные чашки.”
Арантур был в красном военном камзоле, поверх которого он натянул нагрудник, а Сасан застегнул ремни.
- Легче, чем нести его, - сказал он.
Он положил остаток своего снаряжения в кожаный рюкзак, начал спускаться по ступенькам, вспомнил о карабине, который сделал сам, побежал назад и обнаружил его висящим за дверью. Он снова начал спускаться по ступенькам и вспомнил о письме, которое написал отцу. Он повернулся к двери и поймал меч в дверной косяк, как и год назад.
Он последовал за Сасаном вниз по лестнице. Поспешно поклонившись Тирасе, он увидел знакомого официанта, который стоял у ворот "Санны" в полном великолепии и курил трубку.
Он протянул ему серебряный крест. “Мне нужна твоя помощь, - сказал он. - Положить это в почтовую карету для Соулиса?”
Молодой человек поклонился. - С удовольствием, сир.- Потом он усмехнулся. - Арантур! Не узнал тебя во всем железе.”
Потом Арантур и Сасан спустились по ступенькам к каналу, где мальчишки устраивали регату на бумажных корабликах. Они перешли дорогу у Ангела и быстро спустились к началу улицы.
"Ники" рядом с Пирсом не было. Он стоял на одном тросе в двухстах шагах от пристани, а вокруг него стояли маленькие лодки.
Гондолы нигде не было видно.
- Лодка здесь, - крикнул Арантур.
Рыбак поднял руку. “Куда едем, Сир?- он звонил.
- Ника, держи.”
- Два серебряных Креста, - крикнул рыбак, и они прыгнули в лодку.
Мужчина греб длинными, осторожными, профессиональными гребками и приложился рядом с круглым торговым судном, не касаясь его краски, несмотря на призывы боцмана над ним.
“Вверх по склону, - крикнул рыбак.
Арантур положил на сиденье две серебряные монеты и два бронзовых обола, и рыбак кивнул, не протягивая руки, чтобы взять их. В гавани было неспокойно, и ему пришлось потрудиться, чтобы удержать свою маленькую рыбацкую лодку с подветренной стороны от круглого корабля.
Сасан глубоко вздохнул и прыгнул к веревкам, свисавшим с борта. Он поймал одну, но не другую, и на мгновение закачался на мягкой зыби.
- Поднимай свою задницу на борт моего барки и не царапай мне краску!- крикнул боцман. “А ты, сквиди, убирайся. Тут какой-то джентльмен входит.”
“Пока у меня есть пассажир, - крикнул рыбак, не слишком довольный тем, что его называют” Сквиди“.”
Сасан поднял одну руку над другой, затем ухватился за поручень и исчез за бортом.
Арантур пожалел, что его мышцы так сильно болят. Или, возможно, что он никогда не усиливался.
“На булках, сир, пожалуйста, - сказал Рыбак.
Арантур не был достаточно похож на моряка, чтобы понять, что он имеет в виду, но он увидел момент и прыгнул так высоко, как только мог. Он ухватился одной рукой за поручень, другой за одну из свисающих веревок, а затем его нога оказалась над поручнем.
Это был странный момент для гальванического откровения. Но тут его осенило—каскадом. Складывая письмо отцу; пергамент на полу ювелирной лавки; мальчики, плывущие на бумажных корабликах; развалины палаццо Каллиников, которые он мог видеть с палубы корабля.
“Вы отлично провели время, - сказал Центарк Эквус.
Арантур отдал честь, наверное, в третий раз в своей жизни.
“Мне нужно отправить сообщение на берег, - сказал он. - Вопрос жизни и смерти, Императорское дело.”
“Ты очень интересный парень, - сказал Эквус. - У нас есть голуби, которые летят прямо во дворец.”
Арантур написал сообщение, объясняя, как бумажные кораблики могут перевозить взрывоопасные камни через акведук и водопроводные трубы.
“Когда вы закончите с этим, - сказал Эквус, - я был бы очень рад, если бы вы научили моих магов всему, что знаете о сафиановых оккультизмах. Особенно щитах.”
- Сафиан?- Спросил Арантур.
Эквус пожал плечами. - Ублажи меня.”
Час спустя, когда Арантур боролся с морской болезнью и пытался объяснить, каким образом сафиановый гримуар вызвал Саара и построил оккульты для трех младших военных магов, на палубе послышался громкий топот ног, и корабль, казалось, взорвался от бурной деятельности.
- Передайте слово Тимосу!- с палубы донесся рев.
- Прошу прощения, друзья, - сказал Арантур.
Он встал и ударился головой о балку. Палуба была очень низкой.
Матросы засмеялись.
Он поднялся на свежий воздух и свет открытой палубы, чтобы найти Центарка Эквуса с Сасаном и Далией. Она покраснела.
“С тобой все в порядке?- спросила она. “Тебя кто-то ударил?”
Арантур покачал головой. И это было больно.
Эквус кивнул. “Они охраняют акведук и весь доступ к водопроводным трубам, - сказал он.
- Доказательств пока нет, - сказала Далия. “Но я уверен, что ты прав. И Драко тоже.- Она сжала его руку. “Лучший из них.”
Сасан покачал головой. “Мне бы хотелось понять.”
Арантур указал на массивный акведук, расположенный высоко над ними на центральной гряде, господствующей над городом. Если смотреть с воды, гребень казался невероятно высоким, а висячие сады Верхнего города и высокие жилые дома, построенные из голой скалы, выглядели так, словно они балансировали на воздухе.
“Ты делаешь маленькую лодочку из пергамента, - сказал он. “Ты положил в лодку взрывоопасный Кристалл Куриа. Вы бросаете его в акведук—возможно, даже дальше, чем Дхарг в горах.”
- Боги, - сплюнул Сасан. - И маленькие бомбы просто плывут в систему.”
Далия кивнула. - С помощью толчка Саара Магас может управлять ими. Они очень легкие. Выберите, в какую трубу они входят …”
102
Они высадились на берег сразу после рассвета, через четыре дня, проплыв по островам, словно в прогулочном круизе. Пляжи Атти выглядели очень похожими на пляжи дома: длинные, золотисто-белые на солнце, и по большей части окаймленные густыми сосновыми рощами. Там находилась большая часть имперского флота. Аттианский флот не появлялся и не оспаривал их высадки. Дальше по берегу была небольшая рыбацкая деревушка. Весь пляж был заполнен людьми, повозками и аккуратными кучами всего, от досок до запасных колес.
Номади высадили своих лошадей на берег вплавь, что они делали с большим мастерством. Арантур и его друзья последовали за ними, весело плавая в теплой воде, держась за гривы своих лошадей.
- Ты принес полотенце?- Спросила Далия.
Сасан покачал головой.
“Мужчины. Полотенце-это первое, что ты берешь с собой” - сказала Далия и бросила своему любовнику тонкое хлопчатобумажное полотенце.
Номади построились с военной точностью менее чем за час, набрали овса для лошадей, сухарей и колбасы для солдат и двух проводников. Эквус заказал красные дублеты из своих запасов в банде и отдал их Далии, Сасану и Ансу.
“Не хотелось бы, чтобы вас, парни, приняли за Аттиан, - сказал он.
Сасан поднял бровь. “Смысл мне, без сомнения.”
За якорной стоянкой наблюдали два полка городской милиции, и они построили звездный форт из свежесрубленных бревен и песка, набитого в плетеные габионы. Все это выглядело очень профессионально.
“Я все еще немного удивлен, что на нас не напали, - сказал полковник милиции.
Эквус улыбнулся. - Генерал двигается быстро. Держу пари, они еще не знают, что она задумала. Сбитая с толку команда-это разделенная команда, что же?”
Ванакс кивнул. - Она опережает тебя на три дня, Эквус. Не расстраивайся. У меня есть записка, что вы должны взять конвой снабжения.”
Эквус рассмеялся. - Мне бы это не понравилось. Первая война в моем поколении-плен в моем первом бою?- Он покачал головой. - Да, конвой-это наша часть расписания. У меня шестьдесят фургонов.”
“Теперь больше, - сказал полковник.
Сасан отвернулся. - Ну и Шут, - пробормотал он.
Арантур покачал головой. - Я думаю, что Эквус только изображает придворного.”
Час спустя все четверо помогали скучающим солдатам-Номадам копать землю. Они провели четыре часа, заполняя габионы вдоль береговых укреплений.
- Война-это так славно” - сказала Далия, глядя на свои красные руки.
Принц Ансу вздохнул. - Ну, это был новый опыт.”
Сасан посмотрел на деревья. “Это не Атти.”
- Что?- Спросила Далия.
Сасан осторожно положил кирку в кучу, куда указывали два милицейских декарка, а третий жестом показал им, чтобы они шли в столовую и кормились.
“Это Арамея, - сказал Сасан. - Моя родина находится примерно в шестистах лигах отсюда.- Он указал на восток.
103
Они шли почти с сотней повозок, и полк Номади был рассредоточен по всей колонне—Авангард, арьергард и фланговая охрана. Каждая повозка представляла собой катящийся форт с огромными задними колесами и меньшими передними колесами, тело повозки находилось в шести футах от Земли, запряженное восемью лошадьми. Треть повозок везли фураж, чтобы накормить тысячу или больше лошадей в колонне.
Номади были странным полком-пережитком прошлого, когда империя сама распространилась на север до самых дальних берегов моря Мороса. Там, в степях, обитали десятки, если не сотни кочевых племен: Пастун, Монул, Турук, Кипкак и сотни других, с их огромными стадами овец и крупного рогатого скота и с их непрекращающейся погоней за Вилдакиндами. Они были невысокими и темноволосыми, и женщины служили так же свободно, как и мужчины; они шли из степи в город добровольцами. Они носили хафтаны из алого сукна, мешковатые меховые шапки с голубой подкладкой, и у каждого мужчины и каждой женщины было по три лошади. У них были кривые мечи, как у Сасана, у некоторых были луки, а у большинства-гонны. Их Бизас был чопорным и официальным, и Арантур был удивлен, услышав, как центарх Эквус непринужденно разговаривает с одним из своих солдат-кочевников в Пастуне.
Они поднялись по крутому гребню холма и сразу же оказались в другом мире: плодородная земля вместо песка, дубы, буки и клены вместо сосен. Там были фермы с перепуганными фермерами. В первый же час они миновали небольшую деревню с храмом и высокой беленой башней, увенчанной остроконечным куполом, непохожим на квадратные башни и круглые купола дома, и Авангард отбросил толпу беженцев, бежавших с востока и юга.