Кэррин издала еще один сдавленный крик, полный боли, и я стиснул зубы.
— Сарисса, — сказал я. — У нас нет выбора. Когда Лилия разозлилась, она в один момент зажарила всю верхушку холма. Мэйв может сделать круче. И если мы останемся здесь, она это сделает.
— Умереть сейчас или быть замученными до смерти в течение нескольких часов, — проговорила она. — Это и есть наш выбор?
— Мы выиграем время, — ответил я. — Время, чтобы я мог подумать и, возможно, понять, каким образом мы сможем выпутаться из этой передряги. А теперь вставай, или мне придётся вытащить тебя отсюда силой.
Вспышка гнева мелькнула в глазах Сариссы. Но она поднялась.
— Хорошо, Мэйв, — крикнул я. — Ты победила! Мы выходим!
Я поднял руки, ладонями наружу, и покинул ненадёжную временную защиту разрушенного дома.
Глава 51
Мэйв чрезвычайно наслаждалась своей победой.
Она стояла на куче осыпавшихся с маяка камней, рядом с Летней Леди и своими приспешниками, которые по-прежнему были сосредоточены на Пределе Демона. На земле перед ней лежали Томас, Кэррин и Мыш. Лапы и морда Мыша были скованы чем-то, напоминающим чёрный лёд. Он не сопротивлялся, но его тёмные глаза отслеживали движения всех, кто двигался. Кэррин сидела со связанными за спиной руками, хмурясь так яростно, что я видел это даже сквозь грязь. И мой брат был скован так же, как и Мыш, но непохоже, чтобы он был в сознании.
Ободранная башка навис над ними, за исключением одной его руки. Рука валялась на земле нагромождением хрупких, потрескавшихся костей, удерживающихся вместе какими-то красноватыми волокнами. Выражение морды Ободранной Башки прочитать было сложно, но я думаю, что свечение его глаз означало угрюмое удовольствие. Красная Шляпа стоял в стороне. Половина его лица превратилась в кровавое месиво, и целым у него был только один глаз. Он небрежно держал в руках П90 Кэррин, перепачканный грязью. Рядом с ним стояли ещё двое сидхе, удерживая руки Хвата у него за спиной. У Летнего Рыцаря превратилась в чёрный синяк вся левая половина лица, начиная от линии роста волос.
Но Молли видно не было.
Так. У меня, возможно, были плохие карты, но у меня был ещё туз в рукаве.
Мэйв спрыгнула с каменной насыпи, по-прежнему держа в руке маленький автоматический пистолет.
— Ты сделал всё интереснее, Дрезден. Я припомню тебе это. Ваша развесёлая группка настолько… — она ударила Кэррин в поясницу, используя только жёсткий выдох, — раздражающая.
Она посмотрела на людей, стоящих рядом со мной.
— Теперь давайте посмотрим. Кто это у нас тут?
Мэйв взмахнула рукой, и в воздухе прокатилась тяжёлая волна. Грязь начала оползать, как если бы снова пошёл дождь, только стал более мокрым и частым.
— Так-так, — пробормотала она. — А, бармен. Какая ирония. Получил самый лучший обзор событий, не так ли?
Мак смотрел на Мэйв, не произнося ни слова.
— Пожалуйста, позвольте мне убедиться, что вы не заскучали. Это принципиально важно, — сказала Мэйв и выстрелила ему в живот.
Мак хрюкнул и покачнулся на каблуках. Он смотрел на Мэйв совершенно бесстрастно. Затем он со стоном выдохнул и опустился на одно колено.
— О, — произнесла Мэйв, и глаза её заблестели. — Это никогда не надоест.
Жюстина издала тихий звук и пошла в сторону Мака.
Глаза Мэйв остановились на ней.
— И сучка вампира. Сексапильная маленькая штучка, не так ли? И так близка к леди Рейт. Мы с тобой провёдем потом долгий разговор, моя дорогая. Я просто уверена, что ты начнёшь смотреть на вещи с моей стороны.
Жюстина не посмотрела на Мэйв и ничего ей не ответила. Она не выглядела испуганной, лишь только обеспокоенной за Мака. Возможно, потому что Жюстина не была самой уравновешенной и осмотрительной персоной из всех, кого я знал. Или, быть может, её самоконтроль был куда лучше моего.
Взгляд Мэйв остановился на Сариссе, и её усмешка стала ещё более противной.
— Так, так, так. Сладенькая маленькая Сарисса. Ну не прелесть ли? У меня ведь не осталось ничего, что бы ещё ты не захотела разрушить, так?
— Мэйв, — ответила Сарисса. Казалось, она тоже не испугалась. Просто устала. — Бога ради, Мэйв, сколько раз у нас уже был этот разговор?
— И ты до сих пор продолжаешь умудряться перебегать мне дорогу!
Сарисса закатила глаза, вяло и беспомощно всплеснув руками.
— Мэйв, в чём я тебе помешала? Разве то бегство, с бельэтажа, разрушило твою жизнь? Или моя медицинская помощь кое-кому уменьшила твою власть? А может, я увела твоего парня, которого ты лишь случайно не оставила лежать бездыханным после первой же ночи?
— Всегда всё сводится к одному и тому же, не так ли? — язвительно отозвалась Мэйв. — Насколько важными считаются мужчины. И вот ты пытаешься впечатлить мою мать постельными упражнениями с одним из них.
— Это была работа, Мэйв. Терапия.
— Я видела, насколько терапевтическим был эффект от твоего платья на вечеринке.
— Моё платье? Мэйв, да на тебе кроме стразов вообще ничего не было!
Лицо Мэйв исказилось от ярости:
— Это. Были. Бриллианты.
Кэррин переводила взгляд с одной на другую с выражением изумлённого осознания.
— Гарри, — тихо произнесла она.
— Да, я понял, — сказал я. Я повернулся к Сариссе, которая выглядела даже моложе Молли. — Лучшая подружка Мэб, значит? — спросил я её.
— Ты сказал это. Не я, — ответила она быстро.
— Да, — сказал я. — Ты просто молодой одинокий специалист по реабилитационному лечению.
— В этом десятилетии, — усмехнулась Мэйв. — Что это было в прошлый раз? Математика? Ты собиралась описать Вселенную или что-то в этом роде? А что было до этого? Экология? Собиралась спасти Землю, да, Сарисса? А до этого актриса? Ты думала, что сможешь создать произведение искусства. Какая очередная мыльная опера это была?
— Это не имеет значения, — сказала Сарисса. Она увидела, что я смотрю на нее и добавила:
— Это было до твоего времени.
Я моргнул:
— Что?
Она выглядела смущённой.
— Я говорила тебе, что я старше, чем выгляжу.
— О, наконец-то я понял, кого ты мне напоминаешь, — вздохнул я, переводя взгляд с неё на Мэйв и обратно. — Это, наверное, и путало меня. Мэйв всегда одевается как стриптизёрша, увешана пирсингом, клубным сверканием и волосы у неё как у сумасшедшего растамана, — я снова оглядел их. — Адские колокола. Вы близнецы.
— Не идентичные, — заявили они одновременно, одинаковым негодующим тоном. И смолкли, чтобы сердито посмотреть друг на друга.
— Как это работает на самом деле? — спросил я. Мне на самом деле было любопытно, но это же было и попыткой выиграть время. Я ещё не встречал мегаломанов, которые не любили бы говорить о себе, если вы дадите им даже полшанса. Особенно из бессмертных. Для них несколько минут разговора в несколько столетий — ничего особенного, для них иные десятилетия пролетают за раз. — Вы обе… родились подменышами, не так ли? Что случилось?
— Я выбрала быть сидхе, — выплюнула Мэйв.
— А ты выбрала человечность? — спросил я Сариссу.
Сарисса пожала плечами и отвернулась.
— Ха, — бросила Мэйв. — Она никогда и не выбирала вовсе. Просто осталась между мирами. Никогда ничего не делает сама. Никогда не причастна к чему-либо.
— Мэйв, — тихо сказала Сарисса, — не надо.
— Просто плывёт по течению, красивая, пустая и скучная, — продолжала цедить Мэйв, источая сладкий яд. — Незамеченная. Ничем не примечательная.
— Мэйв, — громко и грубо окликнула Лилия, переводя на неё взгляд. Летняя Леди держала руку вытянутой к Пределу Демона, лицо её было покрыто потом, и, казалось, что она опиралась на сидхе, стоящих за её спиной, чтобы удержаться на ногах. — Я не смогу сдерживать этого духа всю ночь. Мы должны закончить обсуждать это до того, как он выйдет из-под контроля. Поспеши. Давай уже закончим с этим.
Мэйв повернулась к Лилии и топнула ногой.
— Это моя ночь! Не торопи меня, ты, тупая корова!
— Всегда само очарование, — отметила Сарисса.
Мэйв повернулась к Сариссе, и её правая рука, держащая оружие, дёрнулась несколько раз:
— О, продолжай в том же духе, дорогая. И посмотрим, что произойдёт.
— Ты не оставишь меня в живых в любом случае, Мэйв, — произнесла Сарисса, — я не дура.
— А я не слепая, — парировала Мэйв. — Ты думаешь, я не знала, что всё это время она проводила с тобой? Все эти интимные разговоры, совместное времяпровождение. Ты думаешь, я не знаю, что это значит? Она делает всё, чтобы сделать тебя запасной. Подготовка сосуда для мантии. Подготовка моей замены. Как если бы я была сломанной деталью механизма.
Побледневшая Сарисса медленно кивнула.
— Мэйв, — произнесла она, очень мягко. — Ты больна. Ты должна понимать это.
Мэйв замерла, склонив голову, и волосы закрыли большую часть её лица.
— Где-то внутри, ты должна понимать это. Она хочет помочь тебе. Она заботится о тебе, как может, Мэйв.
Мэйв указала левой рукой прямо на меня:
— Да. Я вижу, как сильно она заботится.
— Ещё не слишком поздно, — сказала Сарисса. — Ты знаешь, как она строит свои планы. Она готовится ко всему. Но есть и другой выход. Леанансидхе была больна, и Мать помогла ей. Но её силы самой по себе недостаточно, чтобы исцелить тебя. Ты должна захотеть этого, Мэйв. Ты должна хотеть исцелиться.
Продолжающая стоять на месте Мэйв содрогнулась, похожая на стройное деревце под увеличивающимся напряжением.
— Нам нужна Зимняя Леди сейчас, — произнесла Сарисса. — Мы нуждаемся в тебе, Мэйв. Ты порочная проклятая сумасшедшая, но ты нужна нам.
Мэйв спросила очень тихо:
— Она говорит обо мне?
Сарисса молчала. Она сглотнула.
Мэйв спросила уже куда жёстче:
— Она говорит обо мне?
Сарисса подняла подбородок и покачала головой:
— Она… не называет твоего имени. Но я знаю, что она боится за тебя. Ты знаешь, она никогда не выставляет напоказ такого. Она такова, какой была всегда.
Мэйв вздрогнула.