Холодные тени — страница 35 из 48

«24/ 7».

— Круглосуточный, — взглянув на название, пояснил Штефан. — Тут таких полно. Скорее всего, китайцы держат… Идем.

— Зачем? — удивилась Габриэла.

— Поговорим с хозяином. Наверняка он знаком с большинством своих покупателей. Лучше пообщаться с ним, чем шерстить все квартиры подряд в поисках неизвестно кого.

За кассой магазинчика стояла китаянка. Витрины были битком забиты дешевыми продуктами, жестяными банками, бутылками, жевательной резинкой и всякими мелочами — от одноразовых бритвенных станков до презервативов.

Вернер огляделся по сторонам, вежливо поздоровался с китаянкой. И вдруг попросил Тимофея:

— А ну-ка, дай мне распечатку.

Тимофей вытащил лист из рюкзака.

Вернер нашел строчку с названием магазина. Хмыкнул, заметив, что это название повторяется в строках, выделенных желтым, еще дважды. И подошел к витрине с алкогольными напитками. Выбрал бутылку, повернулся к стойке с прохладительными. Взял полтора литра кока-колы. Отнес бутылки на кассу. Спросил:

— Сколько с меня?

Китаянка сложила на калькуляторе две цифры и показала калькулятор Вернеру.

Молча. Наверное, акцент у нее был еще хуже, чем у Тимофея.

Цифра почти совпадала с той, что была на листе. Расходилась в центах.

— Значит, он брал не колу, — пробормотал Вернер. И принялся объяснять китаянке, помогая себе жестами: — Мужчина. Живет в этом доме. Приходит сюда. В последний раз был неделю назад. Покупает вот этот виски, — он придвинул бутылку женщине. — Знаешь его?

Китаянка озадаченно молчала.

Вернер изобразил пантомиму еще раз. Добавил:

— С ним могла быть женщина. Не здешняя. Хорошо одетая. Не как он. Другая. Понимаешь?

— Красная машина? — вдруг сказала китаянка. — Женщина — красная машина?

— Да! — выпалила Габриэла. — У мамы Тима — красная машина!

— Другая женщина, — понимающе сказала китаянка. — Не его. Не этого мужчины.

Вернер осторожно кивнул.

— Хотя они… — Китаянка запнулась — должно быть, не знала нужного слова. Подумала. — Они — одна земля.

— Не понимаю, — нахмурился Вернер.

— Соотечественники, — сказал Тимофей. — Эти люди говорили на одном языке, правильно? Вы это хотите сказать? На чужом, не на немецком?

Китаянка показала ему большой палец и энергично закивала.

— То есть тот человек — тоже русский. — Вернер повернулся к Тимофею. — Ты знаешь, кем он может быть? У твоей мамы много русских знакомых?

— Достаточно. Еще перед тем, как мы переехали сюда, она общалась со многими людьми. Узнавала всякие подробности относительно переезда.

— Она общалась с ними по Сети?

— Да, конечно. Но когда мы переехали — никто не мешал маме познакомиться с кем-то из этих людей лично. Предполагаю, что так оно и было.

Вернер посмотрел на него удивленно. Переспросил:

— «Предполагаю»? То есть точно ты не знаешь?

— Нет. Это ведь жизнь мамы, а не моя.

— А у вас в семье не принято… гхм… интересоваться жизнью друг друга?

— Это не принято для меня, — сказал Тимофей. Он не знал, как еще построить фразу.

— Интересная ты личность, — хмыкнул Вернер. На Габриэлу взглянул почему-то с сочувствием. — Ладно… — Снова повернулся к китаянке. — А где нам найти этого мужчину? — Увидел непонимание в ее глазах и задал вопрос по-другому: — Квартира. Тот мужчина, который приходил с женщиной. Где он живет — знаешь?

Китаянка отрицательно покачала головой.

— Хотя бы подъезд? — допытывался Вернер. — Ты сказала, женщина приезжала на машине. Где она оставляла машину?

Китаянка впала в глубокую задумчивость. То ли вспоминала, то ли снова не поняла вопрос.

На входной двери звякнул колокольчик.

Они, все четверо, машинально повернулись к двери.

Китаянка просияла.

— Вот! — обрадованно объявила она, показывая пальцем на вошедшего. — Вот этот мужчина!

Тот от такого внимания замер на пороге. Сначала посмотрел на сияющую китаянку, потом изумленно — на Тимофея. Открыл рот, чтобы что-то сказать, но не сказал. Перевел взгляд на Вернера.

Тот шагнул ему навстречу. Начал было:

— Добрый день… — однако вошедший не дослушал.

Он развернулся и бросился бежать.

69

На теплом складе, где закрыли Генриха Вайса, хранились постельные принадлежности, одежда, чистящие средства и что-то еще, находящееся в многочисленных запечатанных коробках. Их содержание Тимофея не интересовало.

Генрих соорудил себе постель: развернул на полу матрас, положил сверху простыню, подушку, укрылся одеялом. Устроился он вполне уютно и, очевидно, спал, когда убийца вошел в дверь. Генрих проснулся от звука, сел. Одеяло сползло. Возможно, прозвучал короткий диалог, после которого нож полоснул по горлу Генриха и перерезал сонную артерию.

Кровь хлынула фонтаном и залила все вокруг. Генрих упал на спину и больше не поднялся. Он хватался руками за горло и, по всей видимости, извивался — смятое одеяло валялось в стороне.

— Дерьмо, — констатировал врач, стоя в дверях.

«Мартин Йоргенсен, — напомнил себе Тимофей, — датчанин». После убийства Габриэлы он выучил имена и национальности всех сотрудников станции.

— Кровь, — поправил Тимофей и первым вошел внутрь.

— Послушайте, не надо вам тут следить. Я и сам дальше не пойду. Смерть я могу констатировать и отсюда.

— Я не наступлю в кровь, не беспокойтесь.

Тимофей подошел к телу так близко, как только мог, чтобы не испортить ничего, что могло помочь следователям. И опустился на корточки. Его взгляд ощупал лицо Генриха, изуродованную гортань, спустился ниже. Генрих спал полураздетым, с голым торсом.

Одежду, аккуратно сложенную, Тимофей увидел на одной из коробок. Всю, кроме свитера — свитер, смятый, валялся рядом с матрасом. Ему тоже досталось, светлая шерсть вся была в крови.

— Какая здесь температура? — спросил у врача Тимофей.

— Точно не знаю… Впрочем, вот термометр.

Тимофей смотрел на тело, пока Йоргенсен присматривался к термометру.

— Пятьдесят градусов.

— Это, как я понимаю, по Фаренгейту.

— Разумеется.

— В жилых помещениях теплее?

— Конечно. Там — порядка шестидесяти шести.

— Генрих Вайс отличался пониженным порогом восприятия холода?

— Что? — переспросил Йоргенсен.

— У вас есть медицинские карты, вы должны быть в курсе особенностей организмов работающих здесь людей. Генрих Гейне закалялся?

— Я… Я не знаю.

Тимофей встал и прошел к выходу.

— Странный вы человек, — обронил Йоргенсен, когда Тимофей проходил мимо него. — Когда принесли девушку, там вовсе не было крови, а вы упали в обморок. Здесь же…

— Вы хотите задать вопрос или просто озвучиваете пришедшие в голову трюизмы, чтобы спастись от неудобного молчания?

Врач обескураженно замолчал. Тимофей, выйдя в коридор, локтем толкнул дверь — Йоргенсен едва успел выскочить вслед за ним.

— Что вы делаете?

— Сижу на корточках и смотрю на замочную скважину, подсвечивая себе фонариком мобильного телефона, — объяснил Тимофей.

— Хорошо. А зачем вы это делаете?

— Ищу следы взлома.

— Взлома?!

Заинтригованный Йоргенсен присел рядом с Тимофеем. Они вместе тщательно осмотрели замочную скважину.

— И как? — спросил Йоргенсен.

— Не знаю.

— Следы есть или их нет?

— Есть царапины, в том числе — свежие. Их могли оставить и ключом. Я не уверен, лучше дождаться криминалистов.

Йоргенсен встал и совершенно другим тоном сказал:

— Ну так какого черта вы лезете, если не соображаете?

Вместо ответа Тимофей вновь открыл дверь и вошел внутрь. На этот раз остановился сразу за порогом и снова внимательно осмотрел помещение. Кровь. Одежда на коробке. Смятый свитер. Тело на матрасе. Кровь, кровь, кровь…

Взгляд его упал на стену. Стена была темно-коричневого цвета, поэтому замысел убийцы исполнился не сразу. Надпись, сделанная кровью, не бросалась в глаза.

— Brunhilde gehört zu mir, — прочитал Тимофей.

— Господи… — Голос Йоргенсена вернулся к прежней неуверенности. — И что это значит? Я не говорю по-немецки…

— «Брюнхильда принадлежит мне», — перевел Тимофей на английский.

Буквы были такими же нарочито витиеватыми, как в анонимных письмах.

70

Медпункт наполнился криками боли. На операционном столе лежал помощник повара, а единственный оставшийся на станции врач, Йоргенсен, накладывал шину.

— Он взял один из снегоходов и просто уехал, — говорил Конрад.

Начальник станции стоял в коридоре, возле открытой двери медпункта, напротив Тимофея.

— Куда? — спросил Тимофей.

— Не доложил, — поморщился Конрад. — Барт попытался его остановить — видите, к чему это привело.

— Он бросился на снегоход, которым управлял человек, спасающий свою жизнь?

— Уж простите, но человеку не всегда свойственно принимать исключительно логические решения, основанные на холодном анализе!

— Да, я это знаю, — легко согласился Тимофей.

Барт издал особенно громкий крик, и Конрад закрыл дверь.

— Полагаю, Оскар попытается добраться до ближайшей станции.

— Это возможно?

— Теоретически — да. Вы читали книгу «Марсианин»?

— Я не читаю художественных книг.

— Ну, в общем, удачный исход авантюры Оскара ничуть не менее вероятен, чем успех героя этой книги. Я передал на соседнюю станцию все, что мы знаем. Что к ним едет человек, возможно, убийца… По крайней мере, там он не натворит бед.

— А каков самый вероятный исход?

— Оскар заблудится, движок заглохнет. Если ему очень-очень сильно, невероятно повезет, мы найдем его живым, когда стихнет буря. Сильнейшие обморожения, ампутация конечностей, слепота… Это будет чудо в любом случае. Откровенно говоря, я на его месте предпочел бы умереть.