– Да, в пылкости леди Сандре не откажешь, – тихо сказал король.
– Вы любовники? – вдруг спросила я.
Потом, конечно, подумала, что это не мое дело, но было поздно.
– Вас бы это огорчило? – спросил в ответ король.
Я растерялась.
– Нет, нисколько. Но она была напугана.
– Конечно, ведь вы же застали нас… во время прояснения некоторых обстоятельств. Но мы не любовники. В моей верности можете не сомневаться.
Я улыбнулась.
– Ваше величество, в моей семье нам внушали постоянно, что мужчина по натуре своей охотник и ему необходимо не только иметь жену, но и искать также и другие возможности вокруг. Мой отец постоянно заводил новых фавориток. Я не огорчусь, что вы и леди Сандра вместе. Только не делайте ей больно. Она хорошая девушка.
– Леди Эллен… у вас странный взгляд на брачные узы. Ну а женщины могут иметь любовников?
– В нашей семье? Отец убил бы за это.
– Позвольте узнать, как при таком мнении о браке вы собираетесь замуж?
– С ним все иначе, – возразила я. – Он из другого мира.
– А я обречен заводить фавориток, потому что я из этого мира? У вас интересный взгляд на мужчин.
– Разве это не так? Вы ведь только что объяснялись с леди Сандрой.
– Это не делает ее моей фавориткой. Мы как раз проясняли этот нюанс. Леди Сандра очаровательна, но я ее не хочу.
– Это вы держали ее за руки…
– Потому что она норовила обнять меня за шею и поцеловать. Думаю, леди Сандра просто перебрала вина и перетанцевала. А я слишком трезв и не заинтересован в ней.
Я в растерянности промолчала. Какое мне, в общем-то, дело?
– Архиерей отчитал меня сегодня за то, что мы… не спим вместе.
Я ляпнула это и только потом подумала, что выразилась слишком резко, но, если королю это было неприятно, он и виду не подал. Впрочем, о чем это я? Король Генрих и выражение лица – понятия несовместимые. Зато в его голосе иногда проскальзывали эмоции. Вот и сейчас…
– Храм Всевидящего Ока пытается залезть всюду, даже в мою постель, – недовольно ответил король.
– Вы не последователь этой религии? Я думала…
– Порой все не так ясно, каким кажется на первый взгляд. Храм стремится к власти. И считает возможным отчитывать короля и королеву. Это мне не нравится. Но пока не остается ничего иного, как смолчать. Храм вносит большие деньги на закупку продовольствия.
– Архиерей сказал, вы уедете на юг, – стараясь двигаться в ритме короля, сказала я.
Тонкие подошвы моих туфелек не спасали от камушков на дорожке. Было неудобно.
– Да, скоро. Но сейчас мне нужно дождаться войска Альбиона. Поэтому я хочу, чтобы вы вникали в то, что говорится на заседаниях королевского совета. Вам предстоит принимать решения. Но с каждым днем я все больше спокоен за вас, леди Эллен. Вы справитесь.
Ну, надо же… Я бросила на короля удивленный взгляд. Я-то думала, что все экзамены провалила с треском. Впрочем, ему и выбирать особо не из кого. Другой королевы на данный момент не предусмотрено.
В саду послышались шаги, мы обернулись, и Витторино не смог скрыть удивления, увидев нас вдвоем.
– Я пойду… – нерешительно сказала я.
– Останьтесь, – приказал ледяным тоном король.
Я даже поежилась, но промолчала.
– Новости о мерзавце, которого вы отпустили сегодня, – сказал лорд-канцлер, поклонившись мне и королю.
– Я оказался прав и его убили? – спросил король.
– Да. И попытались подставить корону. Мои люди проследили за убийцей убийцы и убрали тело. Это один из людей Валентина Ардо.
– Они хотели выставить нас лицемерами? – спросила я.
Король кивнул.
– Если быть точнее, то вас, леди Эллен.
– Но это не значит, что они нанимали первого негодяя для покушения, – заметила я. – Существует возможность, что они просто воспользовались ситуацией. Этот человек сильно смахивает на фанатика.
– Несомненно. Найти фанатика или сотворить оного из любого податливого материала не так-то трудно. Но вы подозреваете кого-то другого? – спросил король.
– Я не могу утверждать наверняка, но…
И я поделилась своими подозрениями про Маргариту Вандомскую.
– Это могло быть и семейство Вислы, – кивнул король. – Возможно, эти два семейства сговорились… Или Черные Лилии организовали покушение, а Белые потом решили выставить королеву лицемеркой. Но теперь с ростом слухов, что я не посещаю вашу спальню, семейство Вислы должно успокоиться.
– Вы распустили этот слух сами?! – удивилась я.
– Конечно. Из желания уберечь вас хотя бы от них. К тому же рано или поздно об этом все равно бы заговорили.
Я ошарашено смотрела на короля. Такие тонкие расчеты мне были не по зубам.
– Маргарита тоже могла толкнуть вас, только пользуясь моментом, – заметил лорд-канцлер. – Так или иначе, а у нас есть несколько свидетелей, и мы можем предъявить обвинение в покушении на жизнь королевы.
– Но так мы нарушим относительное равновесие сторон, – возразила я.
– Пока прибережем этот козырь, – решил король. – Подумаем, что делать. У Ардо гораздо больше причин убить королеву, чем у Вислы. Вислы боится появления наследника. А Ардо всегда мечтал женить меня на своей дочери.
– Кстати, Оливия просто красавица. Не понимаю, почему вы не женились на ней, ваше величество, – заметила я.
Король посмотрел на меня равнодушно и ответил:
– Я вообще не собирался жениться. До вас.
И, поклонившись мне, пошел прочь.
– В каком смысле не собирался? – спросила я у лорда-канцлера.
Но тот тактично промолчал.
Глава 14
В общем-то, это, конечно, было не мое дело. И мне не стоило даже задумываться, но… Мы не ищем легких путей, как сказал сторож Анисыч, когда вытаскивал меня из цементного раствора. Не спрашивайте, как я там оказалась. В свои пятнадцать в новом мире я порой вела себя хуже трехлетнего ребенка. Воровать яблоки из сада с мальчишками, пока Катюха стоит на стреме… Прыгать с этажа новостройки в стекловату… Пытаться объездить велосипед под гогот всей нашей в общем-то деревни… Впервые узнать, что такое фломастеры (это знание плохо отразилось на обоях в комнате девочек и на белой дворовой собаке, любимице Анисыча, которой я пыталась нарисовать разноцветные пятна)… А раскрасить платье лаком для ногтей? Я пыталась, видимо, качественно прожить еще раз свое детство, которого, если бы не проказы в компании Дика, у меня и не было бы вовсе. Катюха не всегда успевала спасти меня из очередной передряги, поэтому часто приводила Анисыча. Анисыч был как тяжелая артиллерия: его грохочущий мат я слышала издалека, когда он приближался к очередному месту катастрофы.
Но самое удивительное из того времени было то, что никто меня не наказывал телесно. В день, когда я появилась в детском доме, Валерия Дмитриевна, когда увидела мою исполосованную свежими побоями отца спину, только крепко обняла меня. И всегда наказывала выговорами. Анисыч сек только мальчишек, а меня из девочек выделял и защищал от всего. Видно, у него было желание стать кому-то отцом. У меня – желание получить отцовскую любовь хоть как-то. И нас притянуло друг к другу взаимной симпатией, которую мы тогда, конечно, не осознавали.
Так вот, мое любопытство не иссякло даже после возвращения в мой мир. Во мне еще действовал заряд авантюризма и шилопопости, как называл его Анисыч. Так что я решила разведать, о чем король беседует с мальчиком из конюшни.
И еще узнать, куда, собственно, Генрих выезжает до рассвета каждый день. Почему? Для собственной безопасности. Мне необходимо было понять, с каким человеком я имею дело. Где его слабые и сильные места, почему у него такой бесчувственный фасад и что он скрывает за ним. Узнать как можно больше, чтобы понять его для себя. Иначе моя нервная система грозила не выдержать нагрузки. Пребывать в напряжении постоянно было опасно для здоровья. А расслабиться не давала черствость и скрытность правителя Франкии. Мое напряжение иногда достигало такого размаха, что приходилось сбегать от всех и в отчаянии колотить подушку, чтобы не заорать от страха, ярости, гнева и отчаяния. Я запрещала себе думать о Мише, Кате, о другом мире. Старалась максимально присутствовать в этой реальности, решать задачи, возникающие в данный момент, но иногда тоска и эмоции пересиливали. Обычно ночами. В это время я позволяла себе рыдать в подушку, чтобы никто не услышал. А потом поднималась и заставляла себя двигаться.
С леди Сандрой я не стала обсуждать случай в саду. Ну, это и правда не мое дело, чем они там занимались и о чем говорили. Может, леди Сандре повезет, и именно она разбудит холодное сердце короля, когда я наконец вернусь к своему будущему мужу. В любом случае чем меньше шансов у Оливии, тем лучше, раз уж ее семейка, возможно, пыталась меня убить.
Поэтому я предложила леди Сандре поучаствовать в утренней авантюре. И она с радостью согласилась. Мы проснулись еще до рассвета, оделись, перекусили и стали ждать у окна. Едва стало светать, появился король Генрих, а конюх вывел ему коня.
Мы бегом бросились из замка к конюшням. Вместе с двумя стражниками на послушных лошадках мы пересекли мост, и я махнула вправо.
– Вон он!
Всадник удалялся вдоль озера, мы последовали за ним. Скорость у короля была немалая. У меня ветер в ушах свистел – так мы летели, стараясь не потерять его из вида. От озера земля постепенно поднималась вверх, на холм, заканчивающийся резким обрывом.
Я оглянулась. Эмеральд лежал в утренней дымке, отсюда, с возвышения, город был волшебно красив. На берегу озера, рядом с изящным замком, россыпь голубых черепичных крыш завораживала, как иллюстрация в книге сказок. А вокруг зеленые холмы и реки, блестевшие на равнинах.
– Кажется, король остановился.
Леди Сандра показала мне на Генриха, который поднялся почти к самой верхушке холма. Тот спешился, привязал лошадь у отдельно стоявшего дерева, снял камзол и остался в рубахе.
– Надо спрятаться. – Мы оставили лошадей со стражниками в тени деревьев, а сами прокрались чуть вперед и скрылись за огромным валуном.