— Но почему ты позвонил мне?
— Да потому, что полиция и не подумает поднимать тревогу раньше чем через день-другой. Скажут, пошла в гости к подруге или заехала к приятелю, да ещё эдак понимающе подмигнут. Вот я и подумал, что ты наверняка знаешь кого-нибудь, к кому можно обратиться, чтобы быстро проверить сведения о несчастных случаях, грабежах и так далее.
— Знаю. И сделаю. — Голос Кривича вдруг зазвучал напряженно и жестко. — Это настоящая причина, по которой ты обратился ко мне?
— А что же еще?
— А то, что твое подсознание само связало исчезновение Лидии с убийством Кэролайн Стилвелл!
— Боже мой! Лидия-то при чём?
— Быть может, хотят оказать давление на тебя, чтобы вывести из игры.
Во рту у Квайста внезапно пересохло.
— Значит, ты все-таки допускаешь… — Джулиан с трудом перевел дыхание.
— Я не собираюсь строить версии — сейчас, — резко сказал Кривич. — Сперва получу сводку по городу. Так быстро, как только смогу. Ты никуда не уйдешь из дома?
— Пока не узнаю хоть что-нибудь о Лидии — никуда.
— Если узнаешь, сразу же звони мне. На получение сводки уйдет часа два, не меньше.
IV
Лидия так и не дала о себе знать.
Без четверти четыре утра задребезжал телефон. Звонил Кривич.
— Никаких инцидентов, в которых могла бы оказаться замешанной мисс Мортон, — сказал он. — Никого похожего на неё в госпиталях, никого в моргах.
Надеюсь, тебя это приободрит. Ни в одном из полицейских рапортов нет ничего о симпатичной молодой женщине, попавшей в беду или просто в неприятную ситуацию. Дай-ка я задам тебе один малоприятный вопрос. Вы, часом, не поссорились с мисс Мортон? Посуду не колотили?
— Боже упаси, нет! Лидия и я? Никогда!
— Ну, может, какая случайная размолвка из-за пустяков? А потом она решила тебя слегка наказать.
— Не говори глупости. Мы живем душа в душу.
— Я просто подумал, что должен спросить. Лучше уж такая возможность, чем…
— Чем что?
— Мне не хочется даже на секунду предположить, что Лидия может попасть в руки того мясника, который прикончил миссис Стилвелл, — мрачно сказал Кривич. — Я скоро заеду к тебе. Жди.
Квайст подошел к бару и плеснул себе изрядную порцию бурбона. Его знобило. Чуть больше двадцати четырех часов прошло с тех пор, как Кэролайн вышла из своего дома к бассейну и была зверски убита. Он, Джулиан Квайст, предпринял шаги, в результате которых полиция фактически сняла подозрение с Топотуна и обратила пристальное внимание на семью Стилвеллов и их окружение. Первым по новому следу пошел Джадвин — и был остановлен пятью выстрелами в упор. Нанять исполнителя для такого дела мог, протянув руку к телефону, практически любой по-настоящему богатый человек. Это мог быть Давид Леви, либо Марк Стилвелл, либо кто-нибудь еще. Тот же человек вполне мог нанять гангстеров, которые устроили, чтобы Лидия исчезла. Но с какой, черт возьми, целью?
Кривич появился меньше чем через полчаса. Вид у него был самый мрачный.
— Все время пытаюсь найти хоть какой-то смысл в происходящем, — начал он прямо с порога. — Ты богатый человек. Не настолько богатый, как Стилвелл, но всё же. Твои отношения с мисс Мортон ни для кого не секрет. Может быть, её просто-напросто похитили с целью вымогательства?
— Просто-напросто?
— Да, потому что тогда нет никакой связи с двумя убийствами. Если так, ты скоро получишь требование о выкупе.
— Молю Бога, чтобы ты оказался прав, — сказал Квайст.
— Может быть, мы оба слегка зациклились на том, что произошло у Стилвеллов, — сказал Кривич, — но ведь именно ты разворошил их гнездо, фактически доказав невиновность Топотуна. И именно ты во всеуслышание заявил, что Кэролайн была твоим другом, а потому предпримешь всё возможное и невозможное, чтобы за преступление ответил именно тот, кто его совершил. Ты, и никто другой, дал копам всю заслуживающую внимания информацию, которой они сейчас располагают. Опять же, именно ты появился вчера в Вестчестере вместе со мной. Люди, замешанные в этом деле, могут считать, что основная угроза для них исходит как раз от тебя.
— Неужели я более опасен, чем взявшая след полиция? — спросил Квайст.
— Но они могут считать именно так. Значит, тебя надо остановить. Тогда исчезновение Лидии — предупреждение. Если ты сегодня спокойно пойдешь в офис и, как ни в чем не бывало, начнешь разгребать накопившиеся дела, любому станет ясно: Джулиан Квайст прекратил совать нос не в свое дело. Может быть, тогда…
— А если нет?
— Лучше не думать о возможных вариантах, — нехотя сказал Кривич.
— Что ты имеешь в виду?
— Например, месть. — Квайст опять почувствовал озноб. — Судя по тому, как расправились с миссис Стилвелл, — продолжал Кривич, — мы имеем дело с ненормальным субъектом. А такие люди иногда готовы прикончить любого, кто не так на них посмотрел.
— Проклятье!
— До сих пор мы с тобой упускали из виду одну вещь, Джулиан. В этом деле каким-то боком замешан специалист по вправлению мозгов — доктор Франки. Помнишь, ему звонили от Стилвеллов? Живет на Парк-авеню. Предлагаю нанести ему визит.
— В пять утра?
— Выбирать не приходится. Ничего, перебьется. Или ты предпочитаешь упустить драгоценное время, боясь показаться невежливым?
Доктор Милтон Франки оказался крупным, ширококостным мужчиной с очень бледным лицом. В уголках его чистых, почти наивных карих глаз притаились крошечные морщинки.
Кривич и Квайст попали к нему не сразу. Швейцар отказывался пропустить их, пока лейтенанту не удалось втолковать, что он служит в полиции. Франки встретил их в домашнем халате, кое-как наброшенном поверх светло-голубой пижамы. Он внимательно ознакомился с удостоверением Кривича и коротко кивнул, когда тот представил ему Квайста.
— Немного необычное время для визита, лейтенант, — сказал он, возвращая удостоверение. Его голос был мягким, глубоким, тренированным — профессиональный инструмент хорошего психиатра, подумал Квайст.
Они находились в небольшой комнате, служившей приемной: четыре кресла, стол, заваленный свежими журналами, пара картин на стенах, дешевые стеклянные пепельницы, явно купленные по случаю в мелочной лавке. Доктор Франки не слишком заботился о впечатлении, производимом его приемной на случайного посетителя.
Он указал на кресла, а сам примостился на краешке стола, что позволяло ему смотреть на визитеров сверху вниз. Старый полицейский трюк, отметил про себя Квайст.
— Могу предположить, что кто-то из моих пациентов попал в беду, — сказал Франки. — Должен сразу предупредить вас, лейтенант, медицинские аспекты, касающиеся моих пациентов, я ни с кем обсуждать не намерен.
— Вчера около трех часов утра вам звонили, — сказал Кривич.
— В самом деле?
— Это был междугородный вызов. Он зафиксирован. Кто вам звонил, доктор?
Глаза Франкла слегка сузились. Он полез в карман халата, вытащил оттуда сигарету и закурил.
— А вам это неизвестно? — ответил он вопросом на вопрос.
— Я знаю, откуда был сделан вызов, — сказал Кривич, — но не знаю, кто с вами разговаривал.
— И откуда же был сделан вызов?
— Из загородного дома Марка Стилвелла в Вестчестере.
— Так во-от оно что, — протянул Франки. — Я читал в вечерних газетах отчет об убийстве миссис Стилвелл. Потом, кажется, был убит детектив, расследовавший это дело? Прискорбный случай.
— Так кто же вам звонил, доктор?
Франкл глубоко затянулся и выпустил в потолок толстую струю дыма.
— Мой бизнес подразумевает следование определенным этическим нормам, лейтенант. Я не имею права раскрывать имена моих пациентов. В обществе бытуют самые идиотские предубеждения по отношению к лицам, нуждающимся в помощи психиатра. Окружающие, даже друзья и родственники, заранее считают таких людей чокнутыми. Домашний диагноз, так сказать, Но неврастения не является симптомом сумасшествия. Я занимаюсь лечением невротиков, а не безумцев. Вам понятна разница, лейтенант?
— Вполне.
— Психоаналитики вообще практически никогда не работают с умалишенными, — закончил свою мысль Франкл.
— С удовольствием выслушаю вашу поучительную лекцию, доктор, — сказал Кривич, — но как-нибудь в другой раз. А сейчас мне необходимо знать, кто звонил вам от Стилвеллов.
Франкл внимательно изучал кончик своей сигареты, словно нашел там что-то интересное.
— Если бы вам было известно, кто звонил, быть может, я и согласился бы подтвердить ваши сведения. Но разглашать врачебную тайну, тайну личности, я не могу. Пациент сразу утратит доверие ко мне, и лечение в дальнейшем окажется бесполезным.
— Доктор, у нас на руках два, а может быть, уже и три нераскрытых убийства, — стараясь оставаться спокойным, сказал Кривич. Он услышал, как Квайст прерывисто, шумно вздохнул, но продолжал говорить, глядя Франклу прямо в глаза: — Может последовать целая цепная реакция дальнейших убийств. Вы хотите, чтобы они оказались на вашей совести, доктор?
— Значит, вы предполагаете, что некто находившийся в доме Стилвеллов и убивший миссис Стилвелл застрелил также и вашего коллегу-полицейского?
— Или, что скорее, поручил это наемному убийце, — жестко сказал Кривич.
Франкл затушил недокуренную сигарету:
— Если меня официально попросят провести экспертизу по поводу вменяемости или невменяемости одного из моих пациентов, я подчинюсь. Но раскрывать тайну личности в связи с недоказанными неофициальными предположениями — увольте!
— Вы начинаете выводить меня из равновесия, доктор, — сказал Квайст, его голос слегка дрожал. — Вы прекрасно понимаете, что лейтенант в состоянии проделать трудную, утомительную, рутинную работу и установить — сегодня, завтра, в самом крайнем случае через неделю — имя вашего пациента, о спокойствии которого вы так заботитесь.
— Тогда какое значение может иметь незначительная задержка, связанная с моим отказом назвать его имя? — спросил психоаналитик.
Квайст резко поднялся из кресла и сделал шаг к столу, на котором сидел доктор. Теперь уже Джулиан смотрел на него сверху вниз.