Холостяк — страница 16 из 52

Только оказавшись в безопасности на улице, он сообразил, что так и не взял конверт со списком клиентов, который обещал Рику. Но возвращаться в самое пекло он не собирался.

Глава 5


Улицы Йоркшир-Фоллз опустели — все жители города собрались в ратуше. Шарлотта ненадолго вышла на улицу глотнуть свежего воздуха и вернулась в зал, где она вызвалась дежурить возле чаши для пунша. В обычное время ни одному нормальному взрослому не придет в голову даже прикоснуться к чаше, наполненной прохладительным напитком зеленого цвета, но в день ежегодных танцев в честь Дня святого Патрика все с удовольствием наливали себе зеленый напиток. Шарлотта решила, что уж лучше она будет следить за тем, чтобы никто не подлил в чашу виски, чем думать о Романе. Стоило ей только вспомнить сексуальную схватку, которая произошла между ними днем, как она вся покрывалась гусиной кожей.

Ей пришлось призвать на помощь все запасы храбрости, чтобы не повернуться к нему спиной и разыграть сцену, которую она рисовала себе в воображении. Чтобы первой сделать шаг навстречу. Ответить на его поцелуй, несмотря на сознание, что он может больно ее ранить. И он ранил. Он нанес ее самолюбию такой болезненный удар, который она не скоро забудет. Теперь она знала, что он чувствовал много лет назад, когда она его отвергла. Он ответил ей тем же, расплатился с лихвой.

И все же ее влекло к Роману, ничего не поделаешь. Она скользнула взглядом по залу. Роман был сногсшибательно хорош в черных джинсах и белой водолазке. Он резко выделялся из толпы, и не только потому, что в нарушение обычая оделся не в зеленое. Взгляд Шарлотты снова и снова возвращался к нему, и она ничего не могла с собой поделать. Но, по-видимому, у Романа подобной проблемы не было — он ни разу даже не посмотрел в ее сторону.

Он переходил от одной одинокой женщины к другой, всех одаривая своим обаянием, непринужденной улыбкой, сексапильностью. И, к досаде Шарлотты, аудитория у него была более чем отзывчивая. Она была всего лишь одной из многих женщин, и это ее больно задевало.

Она вернулась на свой пост и обнаружила, что у нее появилась компания. За длинным столом, превращенным в импровизированную стойку бара, сидела Райна Чандлер.

— Привет, Райна.

Та тепло улыбнулась Шарлотте.

— Дайте-ка я на вас посмотрю. — Шарлотта отступила на шаг и пригляделась к Райне. Она была изящной, как всегда, и сегодня ее лицо сияло румянцем благодаря умелому макияжу. Никто бы не подумал, что эту женщину недавно увозили на «скорой помощи». — Вы прекрасно выглядите!

— Спасибо. Я стараюсь, чтобы здоровье не портило мне настроение.

Райна быстро отвела взгляд, потом снова посмотрела на Шарлотту.

— Но вас всю неделю не было видно, надеюсь, это означает, что вы заботитесь о своем здоровье. Не стоит снова попадать в больницу, одного раза больше чем достаточно.

Райна кивнула.

— Я учусь быть осторожнее. Но хватит обо мне. Я пришла тебя отпустить, иди, веселись вместе со всеми.

— О нет. — Шарлотта замотала головой. — Я не оставлю вас стоять на ногах и следить за чашей с пуншем. Вам нужно отдыхать.

Райна отмахнулась:

— Тебя буду замещать не я.

Шарлотта огляделась, но поблизости никого не было.

— А кто? Надеюсь, не моя мать?

— Нет, не она. Когда я ее в последний раз видела, она прекрасно проводила время. Даже общалась кое с кем.

— С Деннисом Стерлингом? — с надеждой в голосе спросила Шарлотта.

— К сожалению, Деннис сегодня придет поздно.

— Жаль!

Поскольку Деннис был в городе единственным ветеринаром, когда нужна была срочная ветеринарная помощь, обязанность ее оказать ложилась только на него.

Райна похлопала Шарлотту по руке.

— Не волнуйся. Если мужчина интересуется твоей матерью, то стоит ему взглянуть на нее сегодня, как он от нее не отстанет.

— Она потрясающе выглядит, правда? Я сама выбирала ей платье.

— Шарлотта, у тебя безупречный вкус. Кстати, ты тоже прекрасно выглядишь.

— Спасибо.

При мысли, что она надевала свой сегодняшний наряд с мыслями о младшем сыне Райны, Шарлотта залилась краской. Она смутилась еще и потому, что выбрала очень смелый наряд, купленный еще в те дни, когда она жила в Нью-Йорке.

Возможно, Роман и был способен устоять перед ней, по крайней мере он оказался в состоянии от нее оторваться, но все же она успела почувствовать реакцию его тела. Он не остался нечувствительным к ее чарам. И сегодня ее самолюбию нужна была подпитка, она хотела, чтобы он посмотрел на нее и оценил по достоинству. К сожалению, до сих пор его голубые глаза не уделили ей столько внимания, сколько ей хотелось.

— Я так поняла, что вы с моим младшим схлестнулись, — сказала Райна, словно прочитав мысли Шарлотты.

Шарлотта покраснела еще гуще. Как Райна могла видеть ее с Романом? В ее памяти всплыли события сегодняшнего дня во всех эротических подробностях.

— Я… мы…

— Я знаю, что несколько дней назад вы увидели друг друга в ресторане Нормана. Мне рассказал Рик.

Шарлотта вздохнула с облегчением, но Райна не обратила на это внимания и снова похлопала ее по руке.

— Никогда не знаешь заранее, что может развиться после многих лет разлуки. Я здесь для того, чтобы дать тебе возможность извлечь пользу из твоего сексапильного наряда. А за чашей с пуншем последит Сэм, правда?

Райна протянула руку за спину и вывела в поле зрения известного городского одиночку.

— Привет, Сэм.

Шарлотта удивилась, что Сэм решился прийти на многолюдное мероприятие, но потом решила, что его привлекло бесплатное угощение.

— Я хотела спросить, как вы познакомились?

— Эта чудачка просто привязалась к старику, — пробурчал Сэм.

Шарлотта кивнула. Этот одиночка всегда вызывал у нее теплые чувства.

— А Сэм иногда выполняет мои поручения.

Например, носит письма на почту — за деньги, на которые может потом покупать еду, но Шарлотта не стала говорить это вслух.

Сэм был человеком гордым, которого в городе мало кто хорошо знал или хотя бы пытался понять. Но Шарлотта с детства помнила, что ее мать симпатизировала Сэму. Вернувшись в Йоркшир-Фоллз, она с грустью узнала, что в одинокой жизни Сэма ничего не изменилось, и она старалась помогать ему чем может, но так, чтобы это не выглядело как явная благотворительность.

— Ну вот, а сейчас он подежурит возле чаши с пуншем, — сказала Райна.

— И освободит тебя, чтобы ты могла потанцевать со мной, — подсказал Рик Чандлер, неожиданно появившись с противоположной стороны стола. Он улыбнулся и подмигнул Шарлотте.

Только этого ей и не хватало: остаться наедине с еще одним Чандлером!

— Я думаю, раз уж меня отпустили, я выйду подышать свежим воздухом.

— Так ты же только что дышала, разве нет? — Райна разоблачила ее блеф.

Рик встретился взглядом с Шарлоттой.

— Мне нужна твоя помощь, чтобы поддержать мою репутацию. А то женщины сплошь и рядом мне отказывают.

Он многозначительно посмотрел на нее, и она поняла, что он хочет поговорить с ней наедине, не привлекая к себе внимания. Вероятно, по своим полицейским делам. Она все еще не передала ему список покупателей, которые купили или заказали в ее магазине трусы ручной работы. Шарлотта рассудила, что с доблестной полицией Йоркшир-Фоллз лучше дружить.

— Пожалуй, танец будет мне полезнее, чем свежий воздух, — сказала она.

Рик отодвинул стол, чтобы дать ей возможность свободно выйти.

— И это означает, что я могу вернуться к своему…

Райна смолкла на полуслове и прижала дрожащую руку к сердцу. Рик встревожился:

— Мама?

— Все в порядке. Только мне, наверное, не стоило сегодня сюда приходить. Что-то сердце зачастило. — Она отвела взгляд и посмотрела в направлении противоположной стены. — Попрошу Эрика посидеть со мной до тех пор, пока он не сможет отвезти меня домой. Он мой…

— Кавалер, — подсказал Рик, обнимая мать за талию. Он с тревогой покосился на Шарлотту, но с его лица не сходила немного неестественная улыбка. По-видимому, он старался не показывать матери свою тревогу. — Ты можешь сказать это вслух. Сегодня ты здесь со своим кавалером.

— Я здесь со своим врачом.

— Который вдруг стал уделять исключительное внимание одной конкретной пациентке? — Рик понимающе улыбнулся и махнул рукой доктору Фаллону.

— Как я уже сказала, я его пациентка.

Но Шарлотта заметила, что Райна избегает встречаться с сыном взглядом.

— Ну, кто сегодня счастливица? — спросила Райна, явно для того, чтобы сменить тему.

— Мама, я же говорю, они не желают иметь со мной дело. Рик подмигнул Шарлотте.

— А что случилось с Донной Синклер? — спросила Райна.

— Ее интересовало только мое тело.

Райна закатила глаза, Шарлотта рассмеялась над этим эпизодом, хотя ее тоже волновало здоровье Райны.

— Эрин Роллинз?

— Мама, это новость месячной давности.

— Тогда, может быть, ты попробуешь поднять настроение Бет Хансен?

Шарлотта встрепенулась, услышав имя Бет.

— Как? — спросила она озабоченно. — Разве Бет не с Дэвидом?

Она не ожидала увидеть подругу и ее жениха на этом вечере, особенно если учесть, что они две недели не виделись.

— Бет я не видела, — сказала Райна, — но слышала, что ее жених не приехал, вот я и подумала, что ей не помешает поддержка. Хотя, возможно, это только слухи.

Шарлотта вздохнула.

— Я заеду и поговорю с ней по дороге домой.

Райна кивнула:

— Да, кому-то из вас стоит к ней заглянуть. А теперь, Рик, поскольку Шарлотта взяла эту работу на себя, может, пригласишь танцевать Мэри Пинто? Она стоит возле матери, которая сидит в инвалидной коляске.

Рик замотал головой.

— А Лайзу Бартон? — Райна показала на консервативную учительницу, которая стояла у стены.

Рик вздохнул.

— Мама, я сам найду себе спутницу. И в данный момент я стою здесь и разговариваю с Шарлоттой. Ты что, пытаешься ее отпугнуть?

— Забавно. По тому, что я слышала о поведении твоего брата, когда Шарлотта бывает поблизости, я заключила, что Шарлотта — его забота, а не твоя.