Homeland. Игра Саула — страница 20 из 52

кая страна, чудесные блюда… Вот вернусь в Ланкастер или в Лидс, отсосу какому-нибудь счастливчику, пока он не скажет: «Вы приняты», и стану одной из тех старых теток, что рассказывают маленьким барышням скандальные истории. Правда, в моем случае, – она подмигнула, – я не скажу ни слова лжи.

– А что Герри?

– Герри – ПНГ, с ним все кончено.

– ПНГ?

– Ой, прости. Персона нон грата. В нашем мирке принят собственный жаргон. Прости, прости…

– Чем он такое заслужил? Его тоже выперли из Сирии? У нас в Америке за такое можно медаль получить.

– Понятия не имею. Все думают, что Герри – из МИ-6, но разговаривать об этом как-то не принято. Нет, дорогуша, что бы он ни натворил, дело не в Дамаске. Его поезд сошел с рельс задолго до того, – задумчиво проговорила Салли. – Само собой, Саймон Ду-Ду ненавидит его всеми фибрами души. Никто, правда, не понимает, как Саймон еще не уволил Герри. – Тут она резко посмотрела на Кэрри. – С хрена ли ты так заинтересовалась им? Он не богат, дорогуша, да и не красавец, так ведь?

– Да уж, не фонтан, – пожала плечами Кэрри. – А что такого, кстати? Я ведь, кроме вас и пары человек в нашем консульстве, никого в Стамбуле не знаю.

– Герри – педик. – Салли поморщилась. – Жоподрал Герри.

Не-ет, дело не только в этом. Салли неспроста на него ополчилась.

Дернув напоследок еще гашиша, дамы вернулись в холл. Герри присоединился к ним у стойки с гостевой книгой. Выглядел он, будто школьник, готовый сбежать с уроков под любым предлогом. Кэрри огляделась. Было одиннадцать ночи – детское, по стамбульским меркам, время: гостей все прибывало.

– Как вам soirée, mes amis?[19] – спросил их темноволосый француз за стойкой.

– Чудесно, – ответила Кэрри и написала в гостевой книге: «Лучшая вечеринка сезона».

– Formidable[20], – произнес Герри, оставляя отзыв: «Incroyable»[21].

– Саймон Данкан-Наше-Все-Джонс обозлится, узнав, что ты ушел так рано, – предупредила Салли.

– Вот и отлично, – ответил Герри. – Утром может разыграть пантомиму с головомойкой для меня. Пусть потренируется на сраных лягушатниках.

– Ну и козел же ты, Герри, – сказала Салли и, развернувшись, пошла обратно в главную комнату.

Кэрри, помедлив немного, покинула посольство следом за Герри. Они встали у входа, на оживленной улице в свете витрин близлежащих магазинов. Над улицей висели провода с гирляндами; мимо проехал красно-белый трамвай.

– Думаю, наша Салли попытает счастья с тем французиком за стойкой, – сказал Герри.

– Чего она так взъелась на вас? – спросила Кэрри. – Вы что, отшили ее?

Герри молча пошел вдоль по улице. Кэрри решила не отставать.

– Черт. Так я угадала? Она хотела трахнуть вас, а вы сказали: отвянь, сучка. Так, да?

Герри встал и посмотрел на нее. Их обтекала совершенно безразличная толпа людей, в основном турок.

– Салли мне нравится. С ней уже сейчас можно коротать вечера, сидя у камина, так что ей не стать старухой в заштопанном свитере, которая живет с тридцатью кошками. Однако, entre nous[22], мне такая жена даром не нужна. Куда мы сейчас?

– Привыкнуть ко всему можно, – возразила Кэрри. – Способ должен быть.

– Что вы мне секрет не раскроете? У меня столько раз перед носом бабы, казалось бы, на все согласные, хлопали дверью. – Он пристально посмотрел на нее. – Какая-то вы потерянная. Куда хотите пойти?

– Не знаю, – ответила Кэрри. – Я накурилась.

Они невольно последовали за толпой в сторону площади Таксим.

– Выпить не хотите? На площади есть вполне себе приличный ирландский паб.

– Нет, спасибо. Хватит с меня несносных британцев на сегодня, – покачиваясь, ответила Кэрри. – Ой, – осеклась она, – я не вас имела в виду.

– Еще как имели, – возразил Герри. – Ничего, все хорошо. Мы ведь и правда несносные. Варимся в бульоне генерального консульства из собственных соков, которые нас же и отравляют.

Кэрри остановилась.

– Да нет же, я вас не имела в виду. – Она посмотрела на Герри, на подсвеченный гирляндами нимб его неопрятной шевелюры. – Я говорила про вашего сволочного босса Саймона Дункана-Пукана, или как он там себя величает… – Она коснулась руки Герри. Ведь и в Стамбул-то она приехала с одной целью: остаться с ним наедине, поговорить. – Хочу к вам.

Что-то у него в лице переменилось: глаза? морщины на лбу? Он вдруг помолодел, стал привлекательней. Кэрри ясно ощутила присутствие прохожих; свет огней сделался ярче. Ну прямо Нью-Йорк или Лондон. Уличный торговец продавал симиты, турецкие бублики, зазывая: «Simit! En iyi![23]»

– Вы что же, переспать со мной хотите?

– Пока еще не решила. Выпить чего-нибудь найдется? Чего-нибудь приличного?

– Только бутылка «Йени ракы». Послушайте, я не занимался этим… уже давненько. Если не уверены, то можем пройти в бар на крыше, тут недалеко.

– Господи, англичане просто сами не свои, когда дело доходит до секса. Неудивительно, что Салли готова трахать мебель. Расслабьтесь. Надо поговорить.

– О чем? – улыбнулся Герри.

– Воксхолл-кросс, – ответила Кэрри, имея в виду штаб-квартиру МИ-6 в Лондоне.

Улыбка сошла с лица Герри.

* * *

У него была квартира-студия на верхнем этаже дома в районе Бейоглу. Герри показал в окно, как из-за крыш домов на склоне холма выглядывают кусочки минаретов мечети Долмабахче, ярко освещенные на фоне темного Босфора.

Они присели на кровать у стены, с водкой, разбавленной водой и льдом из холодильника. Кэрри поджала под себя ноги. Чувствовала она себя не то чтобы лучше, просто нормально: зуд унялся, клозапин, слава богу, подействовал.

Между ними на матрасе лежали фотографии и флешка с видео, которое Кэрри показала со своего ноутбука.

– Его зовут Лебеденко. Сяргей Лебеденко, – сказал Герри, указав на фото русского.

– Знаешь его?

– Даже лучше, чем хотел бы. Самый большой успех в моей жизни, которую он и разрушил. Не по своей вине, впрочем.

– Почему МИ-6 не ответило на запрос Лэнгли?

– О, Кэрри, твои представления о нас, британцах, такие наивные. Есть правило, которое ВК никогда и ни за что не нарушит, которое для него главнее остальных: «Не показывай дырок в исподнем кузенам».

– Кузены – это мы, американцы?

– Правильно.

– А Лебеденко – это дыра?

– Верно, как и то, что ваш Гранд-Каньон – просто канава, – ответил Герри, допивая ракы. Потом он встал с кровати, собираясь налить себе еще.

– Как ты с ним познакомился? – спросила Кэрри.

– В Воксхолл-кросс, – резко обернулся Герри, – об этом знать не должны.

– Обещаю, даже в Лэнгли не узнают. В курсе только ты, я и еще один человек в конторе, которому я доверяю.

Кэрри осенила себя крестным знамением, точно примерная католичка, которой некогда была.

– Мы устроили ловушку, – кивнув, начал Герри. – В Скопье, в богом забытой дыре, вонючей Македонии. Сама страна шикарная: горы, леса, но – мама дорогая! – как же она далека от цивилизации. Был канун нового 2003 года. Американцы – с нами в арьергарде – били в барабаны и с саблями наголо мчались в Ирак. Все по ложной наводке, но это – как ты сама потом убедишься – часть нашей сказочки на ночь. Однако сказочка, дорогая моя Кэрри… – Саул разрешил раскрыть свое настоящее имя (но не более того), в обмен на инфу. – …будет о любви.

– Кто был целью? Кого заманивали?

– Один совместитель из ООН, из Приштины, что в Косово. Мы соблазнили его сексом. В те дни целые города Македонии представляли собой бордели, вот так, просто и незатейливо: гигантские залитые неоновым огнем остановки на шоссе торговли телом. Операция намечалась под стать, грязная: ВК, то есть Воксхолл-кросс, подначивал нас убедить ооновцев поддержать атаку на Ирак. И все по липовой наводке из МИ-6 и ЦРУ.

– Да, не звездный час конторы, – пробормотала себе под нос Кэрри.

– Ну, и мы не следовали примеру Черчилля, – кивнул Герри. – Девушка, Марьяна, красавица-малышка: медовая блондинка, ангелочек. Ее привезли из Молдовы, продали за четыреста американских долларов. Мы выкупили ее у албанского сутенера, жалкого куска дерьма по имени Агрон, дали сотню евро сверху, чтобы не разевал хлебало, а девчонке сказали: если подыграет нам, то вернется к себе в Кишинев – или в Англию, если захочет – уже через сутки. Бедняжка попросилась домой.

– Что произошло?

– Ссора. В номере над нами завопили так, будто кого-то убивали. Мы в этот момент наблюдали за нашей западней за стенкой, смотрели на маленький экран. Я чувствовал себя натуральным извращенцем… Тут малышка Марьяна вбегает к нам, в одном нижнем белье, умоляет помочь… Следом за ней – тот совместитель, без штанов. Все, ловушка раскрыта.

Марьяна хнычет, дергает меня за рукав, лопочет что-то про лучшую подружку Алину. Мы мчимся наверх: я, с «береттой», и здоровенный македонский коп, он прикрывал меня в нерабочее время. Звали его Бобан, и он прихватил с собой – ты не поверишь! – латунный кастет с ножом. Этакий реликт времен Второй мировой. В общем, бежим наверх спасать Алину, ни дать ни взять сэр Галахад спешит на выручку юной деве.

– Что правда, то правда, – улыбнулась Кэрри. – Что дальше?

– Мы застали эту сволочь, Агрона: нос в крови, веко рассечено. На пару с дружком, вооруженным железной трубой, они избивали одного доходягу. Пытаясь дотянуться до Агрона, тот кричал: «Ты, падла! Где она?!». Потом дружок сутенера хватил вышеупомянутого доходягу трубой по руке – я прямо хруст услышал! – и огрел по виску. Бедолага упал, но даже лежа на полу, беспомощный, оглушенный, продолжал спрашивать: «Где она? Где она?».

Агрон, значит, достает нож-выкидуху, хватает того типа за голову и уже хочет выколоть ему глаз, но тут я приставляю «беретту» к его башке и предлагаю подумать. Бобан с подручным Агрона церемониться не стал.