Homo ludens — страница 40 из 43

Ведет заседание Александр Борисович Чаковский – личность весьма примечательная, но – не будем отвлекаться. Зачитывается письмо А. А. Фадеева в Правление Союза писателей. Александр Александрович на стороне Бонч-Бруевича. Помню его самое обидное для меня выражение: том «Литературного музея», осмеянный Паперным «по озорству и невежеству». Однако – тут же приводится текст письма В. Д. Бонч-Бруевича, где он признает выпуск в свет тома ошибочным, а выступление «Литературной газеты» правильным.

Итак, Бонч-Бруевич одновременно пожаловался на «Литературную газету» и согласился с ней.

А. Б. Чаковский дает слово мне. Я, естественно, защищаю фельетон и для смеху зачитываю некоторые цитаты из тома «Летописей» о С. Н. Марине, что вызывает такую реплику председательствующего:

– Товарищи, по-моему, совершенно ясно, что перед нами чушь собачья.


Константин Симонов. Архив семьи Паперных


Критик Н. заявил (напомню, это был 1950 год):

– Ну хорошо, пусть фельетон в целом обоснованный, но фото сюртука, пробитого пулями, – это явное пренебрежение фельетониста к русскому оружию.

Не успеваю опомниться, как встает К. М. Симонов:

– Фото сюртука поместил в газете я – при яростном сопротивлении автора фельетона. У вас есть желание обвинить меня в пренебрежении к русскому оружию?

Разумеется, такого желания нет. Разбирательство закончено. Все обвинения в адрес газеты отведены. Принимается соответствующая резолюция. При ее обсуждении критик Н. говорит:

– Все-таки надо отметить, что хотя в целом фельетонист прав, но у него проявилось недостаточное уважение к русскому поэту.

Симонов сразу:

– А зачем добавлять к «русскому»? Чтобы не подумали, что к турецкому? (Слово «турецкому» произносится с раскатистым звуком вместо «р».)

Критик соглашается и снимает свое предложение.

Назад возвращаемся в машине Симонова. Едем, молчим, а я чувствую к нему несказанную благодарность.

Казалось бы, все хорошо. Газета и автор фельетона полностью оправданы. Но я не знал о печальном продолжении этой истории.

Неожиданно вспоминается лекция военрука в студенческие годы. Он объяснял, что такое миномет и чем он отличается от пулемета. Пулеметчик видит перед собой цель и поражает ее. А минометчик ведет навесную стрельбу по укрытым целям, он может выпустить мину по кривой траектории – через стену, через дом, не видя своего противника.

Так вот, газетчик оказывается в положении минометчика. Бабахнул через стену или еще какое-нибудь препятствие и занялся следующим номером, готовя новую газетную мину.

Обо мне после успешного обсуждения фельетона можно было бы сказать, пользуясь незатейливым каламбуром, что у меня была хорошая мина при плохой игре.

О чем я писал? Об одном неудачном и смешном томе Государственного литературного музея. А чем дело кончилось? Взяли и закрыли все издание вообще. Не мне оценивать былую деятельность В. Д. Бонч-Бруевича при Ленине. Но потом его все больше понижали в должности. Он становится примерно в начале 30-х годов организатором и первым директором музея. Благодаря ему был создан богатейший архив – рукописи Пушкина, Льва Толстого, Салтыкова-Щедрина, собраны уникальные художественные фонды. Изданные В. Д. Бонч-Бруевичем «Летописи» до сих пор сохраняют свою ценность.

Когда я высмеивал маринский том в своем фельетоне, мне и в голову не приходило замахиваться на все это. Я наносил, как выражаются сегодня военные, свой «точечный» удар.

Спустя какое-то время мне нужно было перепечатать один текст, и я искал машинистку. Мне рекомендовали Надежду Онуфриевну, фамилии не помню. Созвонился и прихожу к ней. Меня встречает симпатичная, интеллигентная женщина. Здороваясь, она говорит:

– Признаюсь, когда мне назвали вашу фамилию, я сначала хотела отказаться.

– Что так?

– Да из-за вашего фельетона о Марине закрыли издания Литературного музея, а составитель тома сейчас просто бедствует.

Говорят, как аукнется, так и откликнется. Я, оказывается, так «аукнул», что откликнулось бедами, которые я и предугадать не мог.

Что же это за время, если человека за проступок судят как за преступление? Из-за одного неудачного издания ликвидируют все издательское дело. И энтузиаст-собиратель Владимир Дмитриевич Бонч-Бруевич заканчивает свою деятельность так плачевно.

Моя семилетняя работа в «Литературной газете», драматичная, как Семилетняя война, состояла не из одних скандалов и печалей. Бывали и дни веселые. Не стану здесь говорить о нашем редакционном сатирическом «Ансамбле верстки и правки имени первопечатника Ивана Федорова».

Газета у меня многое отняла и многое дала. Защитив диссертацию о Чехове, я фактически на семь лет демонтировал свое чеховское хозяйство; и все эти редакционные годы у меня на сердце кошки скребли. Это была моя первая и последняя измена любимому писателю.

Но я за многое и благодарен газете. Ведь я пришел туда как бывший аспирант, который и писал так, как обычно пишут диссертации. Если есть такой язык «аспиранто», так он, как эсперанто, – язык придуманный.

Вспоминаю одну из первых моих заметок в газете. Я уже забыл, кому она была посвящена. Начал я так: «Человек, имя которого…». После меня заметку прочитал один опытный сотрудник, литератор. Мою первую фразу он переделал так: «Человек, чье имя…». Как будто мелочь. Но мне она показалась очень важной. «Имя которого» – тяжеловесно, громоздко. «Чье имя» – проще, короче, естественней. Я стал следить за каждой своей фразой. Не скажу, что мне удавалось, но я старался.

«Газетный язык» – это определение имеет обидный смысл: банальный, расхожий, штампованный…

У Ильфа в записной книжке: «Из статьи в газете: По линии огурцов дело обстоит благополучно». Но ведь не к одним только таким «огурцам» сводится газетный язык. Напомню – для контраста – газету «Гудок», ее прославленную четвертую полосу, где сотрудничали Булгаков, Ильф, Олеша.

Но, конечно, самое главное, что мне дала «Литературная газета», не в том, как я стал писать. За годы моего лихого и далеко не безупречного (мягко говоря) семилетья газета подарила мне знакомство с такими людьми, которые делали мою жизнь духовно и душевно богаче.

Друг-читатель, особенно если ты молод. Никогда не завидуй тем, кто талантливей тебя. Нельзя видеть соперника в том, кто может помочь тебе как учитель. Легкоатлет предпочитает бежать в паре с сильнейшим бегуном – тогда и сам он покажет хороший результат.

Я как будто убеждаю кого-то, а зачем? Человек, увидевший Михаила Светлова, откинув всякие соображения, сразу потянется к нему, к его улыбке в каждой фразе. Встречаясь с ним не просто часто, а скорее даже непрерывно, я испытывал зависть к самому себе и острое чувство жалости к тем, кто лишен радости слушать и видеть Светлова. Он, конечно, не Гете, но я старался быть ему Эккерманом – хотелось запомнить, записать каждую его шутку, реплику, изречение.

Он много пил. Но у меня никогда не повернется перо назвать его «алкоголиком». Когда он пьянел, он становился еще тише, молчаливее и – еще остроумнее. В его компании пили все, хотя и по-разному. Но – кроме меня. Я всю жизнь не пью и не курю, хотя не раз давал себе зарок попробовать, начать – но не хватало воли.

И уже потом, в поминальные светловские дни, когда собиралась та же компания, каждый, что называется, «приносил», а я брал бутылку сухого вина и весь вечер понемножку тянул из нее под дружный смех остальных, пивших водку и потешавшихся над моим баловством.

Работая в редакции «Литгазеты», сколько раз я сталкивался с очень маленькими поэтами, убежденными в том, что они очень большие. Михаил Аркадьевич, наоборот, вел себя так, как будто он и не Светлов вовсе, а скорее бедный родственник того поэта; и «Гренаду» не он написал, и «Каховку», и такое милое лирическое стихотворение – тоже не он:

Чтоб ты не страдала от пыли дорожной,

Чтоб ветер твой след не закрыл, –

Любимую, на руки взяв осторожно,

На облако я усадил.

Когда я промчуся, ветра обгоняя,

Когда я пришпорю коня,

Ты с облака, сверху, нагнись, дорогая,

И посмотри на меня!..

Я другом ей не был, я мужем ей не был,

Я только ходил по следам, –

Сегодня я отдал ей целое небо,

А завтра всю землю отдам!

1932

Это стихотворение простирается от земли до облака, поэт дарит «целое небо», а завтра всю землю отдаст – и вместе с тем какая это негромкая, незвонкая, доверительная лирика. Действительно, разговор с любимой, а не декларация любви.

И какой – вдруг – неожиданный автопортрет Светлова, особенно в первых двух строчках последнего четверостишия: он ни на что не претендует, не «притязает», не домогается –

Я только ходил по следам…

Светлов «подружил» меня с Лидией Либединской, а она с артистом и чтецом Александром Кутеповым, чье исполнение светлов-ских стихов так нравилось автору.

«Литературная газета» подарила мне знакомство с Ираклием Андрониковым. Это человек-вулкан.

…Я приехал к нему домой из редакции, шла его статья, был день верстки, счет – на часы. Мы сели вдвоем за стол, склонились над газетным листом, только что из типографии, чуть влажным, как Ираклий вдруг закричал: «Реквием Верди!», включил радио, раздались первые звуки; он выхватил остро отточенный карандаш из стаканчика и стал дирижировать невидимым оркестром. И вдруг справа налево двинул своей карандашной дирижерской палочкой, я едва успел отклониться – карандаш был хорошо отточен. Чудом мой глаз уцелел.

Из редакции звонили, угрожали, умоляли, но пока не кончился реквием, Ираклий дирижировал – больше для него не существовало ничего. А после заключительных звуков откинулся на спинку стула, изможденный, с полумокрой рубашкой. Он действительно дирижировал, а не «изображал».

…Знакомство с Корнеем Ивановичем Чуковским – одна из самых больших ра