Homo Negans: Человек отрицающий — страница 19 из 48

оседлать.

Рори заметил, что здесь, у противоположного от причала борта, где они стояли, к корпусу вплотную прильнул небольшой, в сравнении с масштабами лайнера, корабль. От него к «Темре» тянулся черный шланг, судя по звуку, перекачивающий что-то внутрь судна. Любопытство пересилило желание Рори хотя бы иногда, для разнообразия, не выглядеть полным идиотом.

– А что это там, внизу? – спросил он Маэла, указывая на присосавшиеся к «Темре» суденышко.

Выглядело оно весьма потрепанным, но все же значительно лучше остальных «артефактов» с кладбища кораблей. Кто-то сильно постарался, отчищая его от вездесущей ржавчины. На надстройке даже просматривались большие красные буквы, складывающиеся в предупреждающую фразу «Не курить», а на палубе торчали какие-то краны, вентили, колена и изгибы труб.

– Мы вкушаем пищу перед дальней дорогой, мой мальчик, ведь пуповина, связывающая нас с гидроэлектростанцией уже перерезана. Это наш танкер, бункеровщик, он заправляет «Темру» необходимым для дальнего перехода горючим.

– Но куда «Темра» направится? Что за безопасное место может быть в море? – этот вопрос мучал Рори еще со времени разговора с капитаном.

– Думаю, ты имеешь право знать, – помедлив, сказал Маэл, – но вместо прямого ответа разразился страной не то песней, не то стихотворением.

Есть далекий-далекий остров,

Вкруг которого сверкают кони морей,

Прекрасен бег их по светлым склонам волн.

На четырех ногах стоит остров.

Радость для взоров, обитель…

Напевная речь Маэла прервалась на полуслове, и оторвавшийся от созерцания мерного покачивания волн Рори увидел, что старик схватился за живот и кренится к палубе, как сломанная мачта. Мальчик подхватил друида под руки, и вместе с ним опустился на растрескавшиеся доски.

Темное бурое пятно проступило через ткань под рукой Маэла, и рядом с этим местом его седая борода, как древесина свежесрубленной ольхи, из белоснежной обратилась в яко-красную. Друид как-то виновато, по-детски улыбался, но по глазам было видно, что ему нестерпимо больно.

– Гарда… они пришли… прячься! – шептал Маэл, силясь одной рукой оттолкнуть мальчишку.

Над их головой раздался искаженный диффузорами и металлом громкоговорителя голос капитана МакНамары: «Боевая тревога! Нас атакуют, всем укрыться во внутренних помещениях! Повторяю, всем, кроме оборонных отрядов, спуститься во внутренние помещения!».

Этот призыв заставил Рори вынырнуть из вакуума, в который он погрузился из-за шока, и он услышал звуки отскакивающих от металлической обшивки корабля пуль, панические крики людей, чей-то плач, брань и стоны. Отряд зачистки всё-таки сумел вычислить местонахождение «Темры» и незаметно подкрался к самому борту!

Рори оттащил друида за примыкающий к надстройке железный короб, бывший когда-то барной стойкой. Его толстая внешняя стенка, расписанная голубыми дельфинами, контуры которых всё еще можно было различить в оставшихся среди ржавчины пятнышках краски, надёжно защищала от пуль. Рори колотила крупная дрожь, от страха в глазах все расплывалось, и казалось он вот-вот потеряет сознание.

«А ну возьми себя в руки! Не будь тряпкой!» – ругала его Шэй во время их первых похождений по особо кровавым локациям виртуальных игр, – «Здесь же все не настоящее!». Что бы ты сказала, подруга, когда увидела настоящую кровь, настоящие раны, и настоящие пули, с тонким, нежным, птичьим свистом пролетающие мимо твоей головы? Фьюить-фьюить-фьюить…

– Уходи, тебе нужно бежать! – прохрипел друид.

– Я не брошу вас здесь, – решительно мотнул головой Рори, стряхивая с себя оцепенение.

– Что ж, значит нам суждено встретить эту битву вместе, – согласился Маэл.

– Но у нас нет оружия!

Вместо ответа, раненный друид, с глухим стоном привалился к стене и взглядом приказал Рори сесть рядом.

– Закрой глаза, Рори Дойл, и будь мне верным помощником в последнем бою, – прошелестели его подрагивающие от боли губы. Маэл схватил своей окровавленной рукой ладонь мальчика, и, спустя мгновение, Рори очутился внизу, на пятой палубе.

Словно в очках виртуальной реальности, Рори видел и слышал, что происходит вокруг, но никто поначалу не замечал его присутствия. Точнее его не замечали люди. Одни сломя голову бежали к дверям, чтобы спрятаться в надежном бронированном нутре «Темры», другие, с оружием на перевес, спешили к трапу или отстреливались через иллюминаторы.

– Ламфада, давай! – мимо пронеслась фигура капитана, кричащая в рацию не своим голосом. Видимо, исполняя команду, сверху часто загрохотало какое-то крупнокалиберное орудие. Там, за бортом, что-то трещало, скрипело и взрывалось, кричали раненные.

Повернувшись направо Рори увидел, что друид стоит рядом с ним, вернее его полупрозрачная копия, похожая на голограмму. Взгляд на собственные руки и ноги подтвердил пугающую догадку о том, что и сам Рори выглядит не лучше.

Прямо парочка приведений из старой игрушки, в которую он рубился когда-то в детстве. Там было что-то про осаду крепости полчищами нечисти, а он должен был защищаться. Теперь же он сам стал какой-то бестелесной проекцией самого себя и должен защищаться не от монстров, а от самых настоящих людей.

Рори как будто раздвоился: он чувствовал себя, сидящим на шершавых досках палубы под защитой железной барной стойки, чувствовал горячую липкую кровь Маэла на своей руке, и в тоже время, был здесь, в гуще битвы.

Призрачный друид поманил его к поручням палубного ограждения, и Рори увидел, что на причал въехало три бронированных машины гарды. Из них продолжали выскакивать бойцы группы зачистки в полной выкладке: в шлемах, пуленепробиваемой униформе да еще и под прикрытием огромных бронированых щитов. Они лишь изредка высовывали из-за них дула многозарядных автоматов и не глядя лупили по корабельщикам. Но кто же тогда стрелял по верхней палубе?

Ответ нашелся сам собой: из верхнего люка одной из машин вылетел небольшой квадрокоптер, завис над ней на пару секунд и словно растворился в воздухе. Маскировочный щит! Только по искаженным контурам предметов за ним, Рори понял, что боевой дрон набрал высоту, а затем и вовсе скрылся из вида.

Прожекторы и красно-синие проблесковые маячки на броневиках гарды окрашивали все вокруг в резкие, неживые тона театральных декораций, и Рори не мог до конца поверить в то, что всё это реально.

– Нам нужно выиграть время, осталось совсем немного, – голос Маэла здесь был совсем другим – сильным, мощным, властным.

– Время до чего?

– До полной заправки. Если отплыть прямо сейчас, горючего не хватит, чтобы добраться до острова на четырех ногах. Значит пришло время просить помощи у народа сидов, а ты помогай мне!

Маэл открыл рот, и поначалу казалось, что ничего не происходит, что ни звука не прибавилось к рвущей барабанные перепонки оружейной какофонии. Но вот в воздухе завибрировало раскатистое, будто идущие откуда-то из глубины земли и моря гудение. Рори сначала не понял, что эту ноту извлекает из себя именно друид. Он воздел руки вверх, и даже внешне стал похож на вибрирующий живой камертон.

«Ну и чем я могу здесь помочь?» – подумал Рори. «Проси» – раздалось в ответ, хотя кто произнёс это слово, откуда шел голос, он не понял.

Подчиняясь порыву, зародившемуся в тайных закоулках подсознания, Рори закричал. Он вспомнил всё, что удалось ему за это короткое время узнать о сидах, и решил позвать всех и каждого, чьи имена упоминали в разговорах Ив и Маэл, о чьих подвигах и похождениях рассказывали сценки импровизированного детского театра во время пира в ночь на Самайн, и даже тех, о ком он еще не слышал, но кто, возможно, жил совсем рядом, в этом сверхъестественном параллельном мире.

Рори выкрикивал слова, а бойцы, прячущиеся тут же, радом с иллюминаторами, посылали врагам свои пули, но те практически не достигали защищенных со всех сторон целей. Зато корабельщики то и дело вскрикивали от боли и кляли проклятых сасанахов на чем свет стоит.

Первым плечо к плечу с Рори встал на палубе Пука.

– Мы слышим тебя, Рори Дойл, и мы пришли на помощь. – Пука кивнул мальчику, вскинул повыше свою закрученную бараньим рогом трость и ринулся вниз по трапу. Рори понял, что гардейцы не видят разъяренного маленького человечка, несущегося на них как выпущенная из бойницы самонаводящаяся торпеда. А зря. Подрубленные тростью, они валились на колени, и, если бы не затемненные стекла шлемов, можно было видеть их искаженные болью изумленные лица.

За ним последовал целый отряд карликов разных мастей, облаченных в основном в зеленые одеяния и с непременным чудны́ми шляпами всех оттенков красного на голове. Они, как игрушечные солдатики, ровным маршевым шагом прошли по трапу, вооруженные самыми разными, сгодившимися за оружие предметами – гаечными ключами, кусками железных труб, отвертками, и даже большими гвоздями.

Не смотря на потешный вид и громкое верещание, они показали себя храбрыми бойцами. Например, один человечек лихо щелкал противников отрезком толстого кабеля, орудуя им на манер пастушьего кнута, другой, нацепив на голову жестяное ведро разил гардейцев заостренной пикой, похожей на антенну, третий прицельно метал разнокалиберные снаряды из болтов и гаек.

На выражения они тоже не скупились. На фоне остального такие фразочки как «Кочергу тебе в глотку», «Давай взглянем на твои протухшие потроха» и «Катись отсюда амбарная крыса» можно было считать лишь вежливыми дружескими пожеланиями.

Те коротышки, которых Рори опознал как «зловредных клураканов», заведующих корабельным самогоноварением, видимо, пустили в ход тот самый «Бушмилс».

– А ну, подходи, кто еще хочет отведать барбекю по-клуракански!?

Оглушительно вопя, они пуляли в нападавших «коктейлями молотова», которые, разбиваясь, превращали людей в горящие факелы. Несчастные падали под ноги своим же товарищам, катались по причалу и сеяли хаос на позициях.

Затем из «Темры» вылетела целая стая существ, которых Рори поначалу принял за бабочек. Но когда одна такая малышка с разноцветными крыльями легким ударом крохотной ручки выбила из рук гардейца автомат раз в пять больше неё, мальчик понял, что это самые настоящие феи.