Хорошая девочка, дурная кровь — страница 26 из 47

В этом доме умерла Энди.

Повернув голову, Пиппа увидела в окне гостиной затылок Джейсона Белла перед телевизором. Наверное, он услышал шаги по тротуару и посмотрел назад. Их взгляды встретились, и Джейсон изменился в лице. Едва не остановившись, Пиппа вздрогнула и опустила глаза. Дом остался позади, но она все еще чувствовала на себе взгляд Джейсона, словно была им помечена.

Рави шел рядом как ни в чем не бывало.

– Значит, идею тебе подкинул подписчик с «Реддита»? – спросил он на извилистой дороге, ведущей к расположенной на вершине холма церкви.

– Да, и его гипотеза не лишена смысла. Вот и проверим.

– Кто еще написал что-то дельное после выхода нового эпизода?

– Никто. Остальное – полная чушь, – ответила запыхавшаяся от подъема Пиппа. – «Я видел Джейми в “Макдоналдсе” на другом конце страны» или «Я точно видел его в Лувре».

Друзья оставили позади пешеходный мост, перекинутый над шоссе.

– Так-так, – сказала Пиппа, когда они подошли к кладбищу, которое разделялось надвое широкой дорожкой. – Тот подписчик предполагает, что «слева» в записке означает левую сторону. Давай туда и пойдем.

Она увела Рави с дорожки и пошла по лужайке, огибавшей холм слева. Повсюду, насколько хватало глаз, нестройными рядами лежали мемориальные плиты или стояли надгробия.

– Где же тут Хиллари?.. – бормотал Рави, вглядываясь в имена на могилах.

– Хиллари Ф. Вайсман умерла в 2006 году, – напомнила Пиппа.

– Значит, ты думаешь, что Нэт да Сильва тебе солгала?

– Не знаю. Но оба они правду говорить не могут: их слова противоречат друг другу. Кто-то соврал. Лично я подозреваю во лжи ее: на самом деле Джейми все же к ней заходил, а она просто не хотела сознаваться в этом перед своим парнем – довольно неприятным типом, кстати.

– Как его зовут? Люк?

– Люк Итон, да. Или Нэт не хотела говорить мне, что видела Джейми, чтобы ее имя не вмешивали в это дело. Нельзя забывать, что в прошлый раз я обошлась с ней не лучшим образом. Одно знаю: когда я говорила с ней и Люком, у меня создалось впечатление, что они чего-то недоговаривают.

– Но ведь через час после этого Джейми видели живым и здоровым на Уайвил-роуд. Даже если он зашел к Нэт, там с ним ничего не случилось.

– Именно. Зачем лгать?

– А может, солгал Том? – предположил Рави, наклоняясь, чтобы рассмотреть выцветшие буквы на табличке.

– Может, и он, – вздохнула Пиппа. – Только для чего? И откуда ему знать, что дом, на который он указал, принадлежит лицу… скажем так, заинтересованному?

– Поговоришь с Нэт еще раз?

– Не уверена. – Пиппа пошла по другому ряду могил. – Следовало бы, но не думаю, что она захочет. Нэт ненавидит меня всей душой. И неделя у нее выдалась не из легких.

– Хочешь, составлю компанию? – предложил Рави. – Давай после суда над Максом?

– Как вариант, – согласилась Пиппа, однако при мысли, что к тому времени Джейми все еще не найдется, сердце сжалось. Она ускорила шаг. – Мы ходим слишком медленно. Давай разойдемся.

– Но ты мне очень, очень нравишься!

Вечно он со своими шуточками!

– Мы на кладбище – веди себя прилично.

– Покойники все равно не слышат, – сказал Рави, стараясь не замечать ее неодобрительного взгляда. – Ну ла-а-адно, пойду туда.

Через несколько минут он скрылся за кустами живой изгороди, и Пиппа осталась одна посреди усеянного могилами поля. Хотя было только шесть часов вечера, казалось, что уже глубокая ночь. Могилы шли ряд за рядом…

Вдруг послышался крик. Из-за ветра Пиппа не разобрала слов, но увидела над изгородью, как машет Рави, и поспешила к нему.

– Нашел? – спросила она, едва дыша.

– «В память о Хиллари Ф. Вайсман», – прочел Рави, стоя над черной мраморной плитой с золотым тиснением. – «Умерла 4 октября 2006. Любимая мама и бабушка. Вечно в наших сердцах».

– Да, она, – сказала Пиппа и огляделась. Эта часть кладбища почти со всех сторон была закрыта живой изгородью и деревьями. – Нас видно только вон с той тропинки.

Рави кивнул.

– Неплохое место для тайных свиданий.

– Вопрос – с кем? Мы знаем, что в реале Джейми с Лейлой никогда не встречался.

– А это здесь откуда? – Рави указал на небольшой букет рядом с могилой Хиллари.

Цветы завяли, и когда Пиппа сжала пальцами целлофановую упаковку, лепестки осыпались.

– Похоже, им несколько недель.

Среди цветов оказалась маленькая белая карточка. Синие чернила растеклись от дождя, но слова еще можно было разобрать.

– «Дорогая мама, с днем рождения! Скучаем по тебе каждый день. С любовью, Мэри, Гарри и Джо», – прочитала Пиппа.

– Мэри, Гарри и Джо, – задумчиво произнес Рави. – Кто такие?

– Неизвестно. Я посмотрела список избирателей: Вайсманов у нас в городе нет.

– Может, у них теперь другая фамилия?

Где-то совсем рядом захрустел гравий. Резко повернувшись, Пиппа и Рави увидели приближающегося по дорожке мужчину. У Пиппы сдавило в груди: за дрожащими на ветру ветками ивы показался Стэнли Форбс. Заметив стоящих в тени ребят, он застыл от неожиданности.

– Ах ты черт! Напугали! – выдохнул Стэнли, прижимая руку к сердцу.

– Разве прилично возле церкви говорить «черт»? – улыбнувшись, пошутил Рави.

– Мы не хотели, – сказала Пиппа, все еще держа в руке засохший букет. – Что вы здесь делаете? – задала она закономерный с ее точки зрения вопрос: кроме них на кладбище никого не было, а они с Рави пришли сюда не просто так.

– Э-э… ну… Я пришел с викарием поговорить о статье для газеты. А вы здесь зачем? – задал Стэнли встречный вопрос и, прищурившись, посмотрел на могилу, у которой они стояли.

Пиппа решила попытать удачи.

– Вот вы работаете в газете и почти всех в городе знаете, верно? – сказала она. – Знакомы ли вам родные женщины по имени Хиллари Вайсман? У нее осталась дочь Мэри, возможно сыновья или внуки, которых зовут Гарри и Джо.

– Конечно, я их знаю. Вы тоже. Это Мэри Сайф. На добровольных началах помогает мне в газете. А Гарри и Джо – ее сыновья.

– Гарри Сайф из «Книжного погребка»? – осенило Пиппу.

– Ну да, – ответил Стэнли, переминаясь с ноги на ногу. – Это как-то связано с твоим расследованием исчезновения Джейми Рейнольдса?

– Возможно, – пожала плечами Пиппа.

Краткий ответ явно разочаровал Стэнли. Впрочем, Пиппа не собиралась дарить историю о расследовании провинциальному журналисту-любителю: не дай бог будет потом путаться под ногами. Однако утаивать от него подробности тоже было несправедливо – он ведь все-таки опубликовал в «Килтон мейл» объявление о пропаже Джейми, на которое откликнулись свидетели.

– Между прочим, спасибо вам огромное, что разместили объявление! – горячо поблагодарила Пиппа. – Это очень помогло расследованию.

– Не стоит благодарности. Надеюсь, что Джейми найдется. – Он задрал рукав и посмотрел на часы. – Мне пора, викарий ждет. До свидания.

Смущенно улыбнувшись, Стэнли помахал им обоим и ушел в сторону церкви.

– Гарри Сайф – один из тех, кто видел Джейми на Уайвил-роуд, – тихо пояснила Пиппа на ухо Рави, глядя вслед журналисту.

– Что, правда? – удивился Рави. – Маленький городок…

Пиппа вернула мертвые цветы на могилу Хиллари.

– Городок и правда небольшой.

– Пошли домой. Нам еще обновление записывать, не считая других дел. – Рави взял ее за руку. – И кстати, я не ослышался, ты сказала спасибо Стэнли Форбсу? Обалдеть!

– Ну хватит! – Пиппа толкнула его локтем.

– С ума сойти: ты бываешь приветливой с людьми… Чудеса! Возьми с полки пирожок!

Глава двадцать третья

Дом Рейнольдсов смотрел на Пиппу сверху вниз желтыми немигающими окнами второго этажа. Пиппа подошла к порогу, тут же щелкнул замок, и в приоткрытой двери появилась Джоанна Рейнольдс.

– Здравствуй. – Джоанна впустила Пиппу внутрь, к ним подошел Коннор. – Спасибо, что пришла.

– Не за что. – Пиппа сбросила сумку и разулась.

Они как раз закончили обновление для подкаста, когда позвонила Джоанна.

– Что-то важное? – спросила Пиппа.

В гостиной бормотал телевизор; наверное, там сидел Артур Рейнольдс, по-прежнему не желавший участвовать в поисках сына. Четыре дня прошло, неужели отцовское сердце не дрогнуло? Пиппа понимала: тяжело вылезать из болота, когда увяз в трясине. Но ведь наверняка волнуется?

– Пойдем покажу. – Джоанна жестом пригласила следовать за ней.

Они поднялись по лестнице вслед за Коннором.

– Компьютер? – спросила Пиппа. – Вы нашли пароль?

– Нет. – Джоанна покачала головой. – Что только не пробовали. Уже семьсот вариантов. Все без толку.

– Я вчера написала двум специалистам, жду ответа. Так что случилось?

– Тот подкаст, что ты выпустила прошлой ночью… – Джоанна тяжело дышала от крутого подъема. – Мое внимание привлек разговор со свидетелями из книжного магазина, которые видели Джейми на Уайвил-роуд в 23:40. Я несколько раз слушала: там что-то не так. И вдруг поняла.

Джоанна зашла в спальню Джейми. Коннор, включив свет, уже стоял в неприбранной комнате.

– Вы про Гарри Сайфа? – спросила Пиппа. – Знаете его?

– Я о другом. Вот они говорили, во что был одет Джейми. Двое сказали про бордовую рубашку, в которой, как мы знаем, он ушел из дома. Но эти двое видели Джейми первыми, когда он шел к ним лицом. Двое других вышли из дома, когда он уже прошел мимо. Значит, они видели его сзади. И они-то как раз сомневались насчет рубашки, а сказали, что он шел в чем-то потемнее, с капюшоном и карманами, потому что не видели его ладоней.

– Да, здесь нестыковка, – согласилась Пиппа. – И все же в показаниях очевидцев часто встречаются мелкие несоответствия.

– Мы охотнее поверили тем двоим, кто видел его в рубашке, потому что полагали, что именно так был одет Джейми, – продолжала Джоанна. – А если правы и двое других, видевших его в черной спортивной кофте с капюшоном? У Джейми есть такая, на молнии. Если она расстегнута, то спереди видно в основном рубашку, а не кофту.