Хорошая девочка, дурная кровь — страница 44 из 47

занятий тоже не исключал, что кто-то из них живет под прикрытием. Оба избегали расспросов о семье и детстве. Узнав, что Джейми пропал без вести, я понял: что-то пошло не так. Ты убил его? – спросил он Стэнли.

– Нет, – прошептал тот.

– Джейми жив. С ним все нормально, – подала голос Пиппа.

– Правда? Это хорошо. Жаль, если бы парень умер из-за меня… Когда все пошло не по плану, я растерялся: как мне дальше искать Ребенка Брансуика? К счастью, у меня была ты, Пиппа. – Чарли одарил ее улыбкой. – Я знал, что ты найдешь его, и просто наблюдал за тобой. Подталкивал, когда требовалось, в нужном направлении. И мои ожидания оправдались. – Пистолет в его руке замер. – Ты все сделала за меня: нашла Ребенка Брансуика. Спасибо.

– Нет! – воскликнула она, загораживая Стэнли. – Не стреляй!

– ОТОЙДИ ОТ МЕНЯ, ПИППА! – крикнул Стэнли, отталкивая ее. – Не подходи! Не надо!

Она застыла на месте, сердце готово было выпрыгнуть из груди.

– Назад! – закричал Стэнли; по его бледному лицу катились слезы. – Пиппа, отойди назад!

Она так и сделала, отступила на четыре шага и, повернувшись к Чарли, взмолилась:

– Пожалуйста, не убивай его!

– Я должен, – сказал Чарли. – Если в системе правосудия произошла ошибка, такие люди, как ты и я, призваны вмешаться и все исправить. И не важно, что о нас думают другие, считают хорошими или плохими, потому что мы знаем, что мы правы. Мы с тобой слеплены из одного теста. В глубине души ты это знаешь. И знаешь, что это правильно.

Пиппа закричала еще громче:

– ПОЖАЛУЙСТА! Не убивай! Так нельзя! Он был ребенком! Маленьким мальчиком, который до смерти боялся отца. Он не виноват. Он не убивал твою сестру!

– Он убил! Убил!

– Все в порядке, Пиппа, – тихо обратился к ней Стэнли, пытаясь ее успокоить. – Все нормально, отойди.

– НЕТ, ПРОШУ, НЕ ТРОНЬ ЕГО! – закричала она, перегнувшись пополам. – Чарли, умоляю!

Чарли дрогнул.

– ПОЖАЛУЙСТА!

Его взгляд переместился со Стэнли на Пиппу.

– Не убивай! – Она зарыдала.

Стиснув зубы, Чарли посмотрел на плачущую Пиппу. И… опустил пистолет.

Затем тяжело вздохнул.

– Я… я ни о чем не жалею, – быстро сказал он и поднял пистолет.

Прозвучал выстрел.

– НЕТ!

Он выстрелил еще.

И еще.

И еще.

И еще.

И еще…

И продолжал жать на спусковой крючок, пока не стали раздаваться лишь щелчки.

– Стэнли! – Пиппа подбежала к нему и упала на колени. Изо всех ран сочилась кровь, красные брызги обагрили стену. – Боже мой!

Широко раскрыв испуганные глаза, Стэнли хватал воздух ртом, из горла вырывался то ли стон, то ли хрип.

Услышав позади шорох, Пиппа резко обернулась. Чарли посмотрел ей в глаза, кивнул и выбежал из комнаты, топая тяжелыми ботинками.

– Он ушел, – прошептала Пиппа, глядя на Стэнли.

Всего за несколько секунд кровь пропитала почти всю рубашку, оставив лишь небольшие полоски белой ткани.

Понимая, что нужно остановить кровотечение, Пиппа осмотрела раны: один выстрел угодил в шею, один в плечо, один в грудь, два в живот и один в бедро.

– Ничего, Стэнли, – успокаивала она, стягивая куртку. – Я здесь, все будет хорошо.

Помогая себе зубами, Пиппа оторвала рукав куртки. Больше всего крови было на ноге Стэнли: наверное, пуля задела артерию. Пиппа завела оторванный рукав под ногу и туго завязала его над раной.

– Так-то лучше, – сказала она, отбрасывая волосы с глаз и оставляя пятно крови на лбу. – Все будет хорошо. Скоро приедет помощь.

Оторвав другой рукав, Пиппа свернула его и прижала к кровоточащей ране на шее. Только вот в теле Стэнли было шесть ран, а у Пиппы было всего две руки.

Он медленно моргнул, глаза закрылись.

– Эй, Стэнли! – Она сжала ладонями его лицо. Он распахнул глаза. – Стэнли, скажи что-нибудь!..

– Все в порядке, Пиппа… – прохрипел он, пока она отрывала новые полоски ткани от куртки, комкая их и засовывая в другие раны. – Это случилось бы рано или поздно. Так мне и надо…

– Нет, – сказала она, прижав ладони к ранам в груди и на шее.

– Джек Брансуик, – произнес он тихо, не сводя с нее глаз.

– Что? – переспросила Пиппа.

– Меня… звали Джек. – Слова давались ему с большим трудом. – Джек Брансуик. Потом мне дали имя Дэвид Найт, а после – Стэнли Форбс.

– Вот и хорошо! Ты рассказывай-рассказывай, – ободряюще улыбнулась Пиппа. – Тебе самому какое имя пришлось по душе?

– Стэнли. Оно глупое, и человек он был так себе: не всегда хороший, но из трех – самый лучший. – Из горла Стэнли вырвался хрип, Пиппа ощутила, как на ладонь хлынула кровь. – Какое имя ни дай, а я не перестал быть его сыном… Я все равно тот самый мальчик, который помогал убийце… Во мне сидит та же гниль.

– Нет, Стэнли! – воскликнула Пиппа. – Ты лучше, чем он! Лучше!

– Пиппа…

Она увидела, как ему на лицо опустилась тень: словно притушили свет фонаря. Пиппа подняла глаза и одновременно почувствовала запах, который ни с чем не спутаешь. А затем услышала гул пламени.

– Чарли поджег дом, – догадалась Пиппа, и живот свело от страха. – Надо вытащить тебя отсюда.

Стэнли лишь молча взирал на нее.

– Так, сейчас. – Она встала и чуть не поскользнулась в натекшей луже крови. Пиппа наклонилась, взяла его за ноги и потянула на себя, повернув голову, чтобы видеть, куда идет. Волоча Стэнли по полу, она старалась не смотреть на остающуюся за ним широкую красную полосу.

Дверной проем полыхал: жаркий сердитый вихрь поднимался до самого потолка и нападал на старые обои. Дым сгущался, сползал все ниже и ниже. Пиппа закашлялась, голова пошла кругом.

– Все будет хорошо, Стэнли, я тебя вытащу.

По ковру стало тащить труднее, и все же она изо всех сил упиралась пятками и тянула. Совсем рядом с ней на стене расцветали языки пламени, глаза нестерпимо пекло. Не переставая тянуть свою ношу, она отвернула лицо от огня.

– Держись, Стэнли! – перекрикивая шум пламени, подбадривала Пиппа.

Каждый вдох давался с трудом, она кашляла, но не отпускала ношу. Наконец она дотянула тело до порога, где смогла глотнуть чистого прохладного воздуха, а потом вытащила его на траву.

– Выбрались, – прохрипела Пиппа.

Из оконных провалов валил дым, закрывая звездное небо.

Стэнли лежал неподвижно, выступившая кровь блестела в свете пламени. Глаза были закрыты.

– Стэнли! – закричала Пиппа и, упав на колени, взяла его лицо в ладони. – Стэнли! – Она прислушалась к его дыханию: ничего. Положила пальцы на шею, чуть выше зияющей дыры: пульса не было.

– Нет, Стэнли! – Стоя на коленях, Пиппа поставила ладони, одна на другую, на середину его груди и начала ритмично надавливать.

– Стэнли, пожалуйста, не умирай! – умоляла она, продолжая работать всем корпусом.

Отсчитав тридцать нажатий, Пиппа зажала ему нос пальцами и, обхватив ртом его губы, два раза сильно выдохнула. Вернув руки в прежнее положение, очередной раз нажала и почувствовала, как под ладонью что-то хрустнуло. Похоже, у Стэнли треснуло ребро.

– Не умирай! Я тебя спасу! – Она смотрела на его неподвижное лицо, продолжая всем весом нажимать на грудину. – Обещаю, спасу…

Тридцать нажатий.

Выдох. Выдох.

Прогремел взрыв. Краем глаза Пиппа увидела вспышку – окна нижнего этажа выбило, вихри огня и дыма рванули вверх и в стороны, облизывая пламенем близлежащую траву. Даже в шести метрах от дома Пиппа изнемогала от жары, по виску текла струйка пота. Или это была кровь Стэнли?

Очередной хруст под ладонью: сломано еще одно ребро.

– Очнись, Стэнли. Прошу тебя, очнись…

Руки ныли от боли, но она продолжала.

Тридцать нажатий…

Выдох. Выдох.

Пиппа потеряла счет времени. Не существовало ничего, кроме треска пламени, изматывающей жары и Стэнли.



Послышался вой сирен…

Тридцать нажатий…

Выдох. Выдох.

Хлопнула дверца, раздались крики. Пиппа не разбирала слов; для нее не существовало ничего, кроме ритмичных нажатий…

Тридцать нажатий…

Выдох…

Кто-то присел рядом и положил руку ей на плечо. Она тут же ее сбросила.

– Пиппа, давай теперь я, – сказала Сорайя. – Ты устала.

– Нет! – закричала Пиппа. Она запыхалась, соленые капли пота стекали ей в рот. – Я могу продолжать. Я могу. Я спасу его. С ним все будет хорошо…

Дэниел да Сильва с ужасом смотрел на охваченное огнем здание. Раздался громоподобный треск: крыша провалилась и рухнула во всепожирающее пламя.

– Медики и пожарные приедут через минуту, – сказала Сорайя, пытаясь поймать ее взгляд. – Что здесь произошло?

– Чарли Грин… – Пиппа вставляла слова на выдохе между нажатиями. – С улицы Мартинсенд-вэй… дом двадцать два… Он стрелял в Стэнли… Сообщите Хокинсу…

Дэниел отступил назад и заговорил по рации.

– Хокинс уже в пути, – сказала Сорайя. – Нас послал сюда Рави. Джейми Рейнольдс в безопасности.

– Знаю.

– Ты ранена?

– Нет.

– Позволь мне…

– Нет.

Выдох. Выдох.

Еще одна сирена…

С обеих сторон подошли парамедики в светоотражающих куртках и фиолетовых перчатках. Одна из них спросила у Сорайи, как зовут Пиппу, затем присела рядом.

– Пиппа, я Джулия. Ты молодец, у тебя хорошо получается. – Джулия поставила ладони над ладонями Пиппы. – Давай теперь я, ладно?

Пиппа никак не могла остановиться, и Сорайе пришлось ее оттащить, взяв под мышки, после чего руки в фиолетовых перчатках продолжили надавливать на впалую грудь Стэнли.

Пиппа рухнула на траву и смотрела на бледное лицо Стэнли в оранжевых отсветах огня.

Другая сирена…

Рядом с домом остановилась пожарная машина и выпустила людей в форме. Или ей почудилось?

– В доме еще кто-то есть? – закричали рядом.

– Нет… – Собственный голос показался Пиппе чужим.

Тем временем у дома собралась небольшая толпа. Одетые в пальто и толстые домашние халаты люди смотрели на бушующее пламя. Прибывшие полицейские начали оцеплять территорию.

Потом донесся знакомый голос: