Макс снял пояс с мечом с первого арбалетчика и вытащил кинжал из спины второго. Из открытой двери раздалась громкая ругань — кто-то в темноте навернулся с лестницы. Макс не стал дожидаться, пока неловкий бандит и иже с ним доберутся до выхода и в два прыжка скрылся в узком переулке. Касаясь рукой стен, быстрыми шагами он прошел несколько перекрестков и поворотов и заблудился. Ориентиров в скучном пригороде не было, освещения тоже. Городские ворота уже давно закрылись. Куда деваться благородному человеку ночью в незнакомом городе среди закрытых дверей? Не спасть же на улице?
Рядом послышались шаги двух тяжелых и неторопливых человек, на улицы упали отблески факела. Стражники вышли на очередной обход. За неимением лучшего варианта, Макс вспомнил, что в городе говорили про сговорчивость и предприимчивость стражи, и вышел навстречу патрулю.
19. Когда под рукой нет мужчины
Место, где разместили Шарлотту и Марту, называлось 'доходный дом Перендоли' и находилось в районе, репутация которого была приемлемой для мужчин из городской элиты, но категорически неприемлемой для их жен. Ранее здесь располагался дорогой бордель, но на время турнира весь персонал был вывезен на временное место работы в деревню рядом с турнирным лагерем.
Дом охраняли французские гвардейцы де Креси и неаполитанцы Винса. Друг друга они на дух не переносили, поэтому Винс поделил им зоны ответственности. Французам досталась охрана непосредственно комнаты Шарлотты и лестницы, ведущей к ней на третий этаж. На случай, если пленница попытается убежать. Неаполитанцам — двор и окна по внешнему периметру. На случай, если пленницу попытаются отбить. Местные бандиты, не вызывая подозрений, охраняли дом снаружи, как и раньше.
Шарлотте отвели наиболее приличную комнату с окнами во внутренний дворик. Марте досталась смежная комната, чуть менее дорого обставленная. Винс лично провел женщин до новых апартаментов, где племянницу встретил горячо нелюбимый дядя.
— Как я рад тебя видеть, дорогая моя Шарлотта, — начал разговор де Креси.
— Не могу ответить взаимностью, — ответила Шарлотта.
— Не важно. Потом ты еще скажешь мне спасибо, что я спас тебя от этих де Круа. Для твоей же безопасности тебе надо ближайшее время отсидеться за крепкими стенами дружественного монастыря, а я присмотрю за новым замком нашей семьи. Мужскую работу должен делать мужчина.
— Для мужской работы у меня есть муж.
— Не беспокойся, мы решим эту проблему. Я уже договорился, что твой неравный брак, заключенный под принуждением, будет расторгнут, негодяй, претендующий на права мужа будет изгнан из Франции вместе с его наемниками, ограничивающими твою свободу, а ты, когда суд категорически и бесповоротно отклонит претензии де Круа, выйдешь из монастыря, и мы подберем тебе жениха — молодого человека с достойным твоего положения титулом из хорошей семьи.
— Я Вам настоятельно рекомендую извиниться и прекратить мечтать о моем замке. Мой брак заключен по доброй воле, а в Вашей защите я совершенно не нуждаюсь.
— Дорогая моя кузина, давай ты не будешь преувеличивать возможности своего так сказать мужа. За ним нет никакой силы, у него нет никакой репутации и никто за него мстить не станет. Врагов у него здесь полным-полно и до конца турнира ему дожить не дадут.
— Кто? Уж не Вы ли, с Вашей мигренью и подагрой? Или этот Ваш недорыцарь с его жалкими мужичками? — Шарлотта кивнула в сторону Винса, — Вы бы хоть взяли с собой кого-нибудь помоложе из родственников, если уж беретесь говорить от имени семьи.
— Хотя бы наш общий знакомый Шарль-Луи, — ответил де Креси, игнорируя подколки.
— Знаете что, дядюшка, я могу поспорить вот на этот перстень с изумрудом, что еще до завтра Шарль-Луи раз и навсегда прекратит путаться у нас под ногами. Я даже, так и быть, воспользуюсь на одну ночь Вашим гостеприимством, а завтра мы вместе поедем на турнир и Вы поймете, что мы в состоянии о себе позаботиться.
— Знаете что, дорогая кузина, меня не очень интересует судьба Шарля-Луи, но в одном я с Вами не могу не согласиться. Вы действительно проведете здесь всего одну ночь. Потому что утром Вы поедете во Францию. Очень быстро и под охраной.
— Поскольку я дама, я не могу сказать, что я про Вас думаю. Поскольку Вы рыцарь, Вам и в голову не придет, что я думаю именно так, — гневно заявила Шарлотта.
Де Креси пренебрежительно пожал плечами.
— Schprechen Sie Deutch? — спросила Шарлотта.
— Ja, — удивленно ответил де Креси.
— Марта!
— Слушаю, Ваша светлость!
— Объясни ему, пожалуйста, кто он такой и каковы его жизненные перспективы.
Марта вдохнула полной грудью (на лицах двух разбойников, стоявших за спиной Винса появились мечтательные выражения) и на одном дыхании выдала сочное описание самого де Креси, его предков, потомков, челяди, наемников и, в литературной интерпретации, 'прочих животных и отбросов общества, которые имеют несчастье состоять с ним в активных и пассивных интимных отношениях'.
Спорить с простолюдинкой было ниже достоинства де Креси а ударить Марту безнаказанно не представлялось возможным. Поэтому он покинул комнату, отдав Винсу приказ:
— Выпороть ее!
Винс тоже считал себя благородным человеком и не собирался лично пороть кого угодно, кроме, может быть, собственной жены. Поэтому он переадресовал приказ на уровень ниже.
Двое неаполитанцев по-немецки не понимали, поэтому мотивированы были слабо. Они двинулись было к Марте, но остановились, увидев в ее руках короткоствольный пистолет с колесцовым замком.
— У нее только один выстрел, — презрительно сказал Винс.
— Нужен один доброволец, — не менее презрительно сказала Марта, — Ты? Или ты? — повела она стволом вправо-влево.
— У нас приказ, — сказал Винс.
— И что с вами будет, если вы его не выполните? — спросила Марта, — Он вас поимеет на французский манер? Или на флорентийский?
— Не будь я благородный разбойник… — начал Винс.
— 'Благородный разбойник' - это оксюморон, — перебила его Шарлотта.
— Что?
— Фраза, в которой совмещаются противоположности. Как, например, что, Марта?
— Геморрой поперек горла, — напомнила Марта, — чего, кстати, и вам всем от души желаю.
Винс плюнул и молча вышел. Оба неаполитанца последовали за ним.
Некоторое время Шарлотта сидела у окна, задумавшись о чем-то своем. Потом позвала Марту.
— Марта, скажи, пожалуйста, что за дым в той стороне?
— Если выше крыши не видно гору, значит наше окно выходит на юг. Что-то горит далеко отсюда, на том берегу. Это может быть замок святого Альберта или деревня, — определила Марта.
Шарлотта не усмотрела связи между замком, Шарлем-Луи и Максом и поделилась своим беспокойством с Мартой.
— Сдается мне, Макс не успеет найти нас раньше, чем нас увезут. Если де Креси не вернется в лагерь, за ним никто не проследит до этого места. А днем уже будет поздно.
— Да, Ваша светлость, я тоже об этом подумала. Вы как-то говорили, что Прекрасная дама ничего не должна делать сама, если под рукой есть Благородные рыцари. Для кампфрау это тоже подходит, только у нас было еще второе правило. Если под рукой нет мужчины, то всю работу ничуть не хуже можно сделать самой.
— Что мы можем сделать? Или убежать самим, или сообщить Максу, — начала рассуждать Шарлотта, — самое простое это подкупить охранников. Как ты думаешь, получится?
— Думаю, не получится, — ответила Марта, — Вы привыкли иметь дело с рыцарями, которые держат слово, с мастерами, которые дорожат репутацией, с крестьянами, которые слушаются старших, со священниками, которые боятся Бога, и с солдатами, которые выполняют приказы. По ту сторону закона обитает народ другого сорта. Они в принципе, как бы это сказать…
— Недоговороспособны? — сформулировала Шарлотта.
— Точно. Иначе они бы нашли себе место в мире честных людей. Или мы уходим сами, или Вы в течение вечера обучите одну из этих глупых птиц за окном на почтового голубя.
— Мы уйдем сами, — решила Шарлотта, бросив взгляд на не блещущих интеллектом птиц за окном, — завтра как можно раньше. Сегодня нас еще слишком внимательно охраняют, а ночью… Вряд ли нас держат в квартале, где ночью безопасно выходить на улицу порядочным женщинам. Твоя задача, если тебя будут выпускать из комнаты, — узнать, где здесь выход и в какой части города мы находимся. Оружие у тебя есть?
— В пределах дома я ходить могу. И оружия у меня полно, — ответила Марта и выложила на стол свой арсенал.
Пистолет, недавно купленный на ярмарке. Тонкий длинный стилет, который удачно прятался в складках юбки. Столовый ножик, обманчиво маленький, но очень-очень острый. Кованый подсвечник на ножке длиной в фут. Тяжелый. Замшевый мешочек, туго набитый монетами и завязанный веревочкой — вполне приличный кистень.
Наутро де Креси проснулся под колокол, подававший сигнал к официальному началу дня и открытию ворот. Сразу же поднял конюхов и приказал готовить карету. Поскольку каждый квадратный фут публичного дома приносит прибыль, то для кареты там места не было, на ночь для нее нашлось место на заднем дворе соседа напротив. Не дождавшись Винса, который должен был доложить о выполнении задачи незамедлительно, граф решил сам проверить, как выполнена вторая часть его поручения — устранение Максимилиана де Круа. От того, жив он или мертв, зависел маршрут и скорость перемещения кареты с пленницей. Также Винс должен был предъявить труп, чтобы получить окончательный расчет отправленной вчера армии. Де Креси в сопровождении местного бандита и двоих гвардейцев направился в западное предместье, понадеявшись, что дорогая (очень дорогая) племянница никуда не денется из охраняемого дома.
Марта подождала, пока уедет де Креси и разбредутся по местам разбуженные им подручные. Убедившись, что во дворе нет и не планируется никакой ненужной суеты, она тихо разбудила Шарлотту и помогла ей одеться.
— У меня все готово. Надеюсь поменьше использовать оружие и побольше использовать маленькие женские хитрости, — с этими словами Марта ослабила шнуровку на платье и самым развратным образом выставила наружу грудь.