Хорошее отношение к жизни. Мудрость, которую я узнала от людей за 15 лет работы журналистом — страница notes из 35

Примечания

1

Круглосуточный телеканал южнокорейской телерадиовещательной корпорации KBS, предназначенный для международной аудитории. – Прим. пер.

2

Суть программы заключается в том, что съемочная группа проводит 72 часа в каком-то одном месте, чтобы потом рассказать зрителям о незнакомой им стороне повседневной жизни и познакомить их с людьми, которые всегда находятся рядом. – Прим. пер.

3

Кошивон – это, по сути, очень маленькая комната в частном общежитии, часто с общей кухней и туалетом. – Прим. ред.

4

Шоу, в котором два ведущих врываются в повседневную жизнь обычных людей, общаются с ними и устраивают викторины-сюрпризы. – Прим. ред.

5

В 2008 году из-за низких продаж автомобилей и финансового кризиса SsangYong Motor была вынуждена провести внутреннюю реорганизацию,которая привела к увольнению 2646 человек, что составляло 37% от общей численности персонала. – Прим. пер.

6

Отрывки из книги на русском языке от издательства «Бомбора», 2022 г. – Прим. пер.

7

Основной элемент ханбока, корейского национального наряда, который похож на блузку, закрывающую руки и верхнюю часть тела. – Прим. пер.

8

Примерно 3330 рублей. – Прим. ред.

9

Место, где могилы усопших располагаются в окружении зеленых насаждений, фонтанов, скульптур и инсталляций. – Прим. пер.

10

Корейский блин – любые обжаренные на сковороде ингредиенты, пропитанные яйцом или жидким тестом. – Прим. пер.

11

Обжаренные кусочки жирной свинины. – Прим. пер.

12

Отрывок из книги на русском языке от издательства «София», 2003 г. – Прим. ред.

13

Примерно 300 рублей. – Прим. ред.

14

Примерно 1600 рублей. – Прим. ред.

15

Примерно 170 рублей. – Прим. ред.

16

Примерно 30 рублей. —Прим. ред.

17

Примерно 670 рублей. – Прим. ред.

18

Бири П. Жизненный выбор. О многообразии человеческого достоинства. – СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2018.

19

Примерно 160 рублей. – Прим. ред

20

Примерно 670 рублей. – Прим. ред.

21

Примерно 335 рублей. – Прим. ред.

22

Примерно 200 тысяч рублей рублей. – Прим. ред.

23

Организация, в которую входят владельцы супермаркетов, занимается поставками промышленной продукции, напитков и других различных товары своим членам по совместной закупочной цене. – Прим. авт.

24

Примерно 20 тысяч рублей. – Прим. ред.

25

Примерно 130 рублей. – Прим. ред.

26

Мазь для снятия боли в мышцах и суставах, способствует заживлению растяжений, травм, ушибов, вывихов. – Прим. ред.

27

Эритема – покраснение кожи или сыпь. – Прим. ред.

28

Арендт Х. Банальность зла. Эйхман в Иерусалиме. – М.: Скрипториум, 2021.

29

Мера земельной площади, равная 3,3 кв. м. – Прим. ред.

30

Чачжан паб – отарной рис с пикантным черным соусом чачжан из прожаренных соевых бобов и карамели, со свиной грудинкой и яйцом. – Прим. ред.

31

Пулькоги – блюдо из замаринованного мяса на огне. – Прим. ред.

32

Чанджорим – острая холодная лапша с мясом. – Прим. ред.

33

Примерно 2,45 миллиона рублей. – Прим. ред.

34

Город, в котором располагается завод SsangYong Motors. – Прим. пер.

35

Аналог русской игры «ниточка» или «веревочка», когда с помощью нити, надетой на пальцы рук, создают различные узоры. – Прим. пер.

36

Упоминаемая здесь социальная сеть Instagram запрещена на территории Росийской Федерации на основании осуществления экстремистской деятельности.

37

Франкл В. Сказать жизни «Да!». Психолог в концлагере. – М.: Альпина нон-фикшн, 2021.

38

Трейни – молодые люди и девушки, которые живут и тренируются в компании до дебюта. Артист может быть трейни от нескольких дней до нескольких лет. – Прим. ред.

39

Специальный сегмент, в котором артистам выпадает возможность вернуться на сцену и исполнить свои хиты. – Прим. пер.

40

Примерно 2800 рублей. – Прим. ред.

41

TTS – подгруппа Girls’ Generation, состоящая из трех участниц основной группы. – Прим. ред.

42

Последние слова или записи монахов перед смертью, в которых они передают потомкам обретенную через самодисциплину мудрость.

43

Фромм Э. Искусство любить. – М.: АСТ, 2018. – Прим. пер.

44

Так называли бордели для солдат в Японии и на оккупированых ею территориях, существовавшие в период с 1932–1945 гг., работать в которых принуждали женское население Китая, Кореи, Малайзии и некоторых других азиатских стран. – Прим. пер.

45

Чусок – праздник сбора урожая и поминовения предков, один из самых главных праздников в Корее. – Прим. ред.